<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="bg">
	<id>https://wiki.bgcanada.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Dobrin</id>
	<title>BGCanada Wiki - Потребителски приноси [bg]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.bgcanada.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Dobrin"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%B8:%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%B8/Dobrin"/>
	<updated>2026-05-06T14:06:42Z</updated>
	<subtitle>Потребителски приноси</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.40.0</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B6&amp;diff=17849</id>
		<title>Програма за канадски стаж</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B6&amp;diff=17849"/>
		<updated>2013-09-16T01:48:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;На всички е известен омагьосания кръг при търсене на работа, а именно изискването за канадаски стаж и същевременно невъзможността да се направи такъв, ако не ви вземат на работа, заради това че нямате стаж. Едно от решенията за преодоляване на това предизвикателсто е влизането във виртуалната компания Novitek International. Тази правителствена програма е за Информационни специалисти (IT), счетоводители, човешки ресурси и офис-администратори. Това е изкуствено създадена компания от правителството на Квебек, която има за цел да дава стаж на новопристигнали имигранти и новозавършили съответното образование. Програмата продължава 11 седмици, от понеделник до петък с работно време от 8:30 до 16:30 и половин час почивка на обяд (но без заплащане). През това време имитирайки реална работна среда, супервайзорите(които са на заплата в тази компания) ви обучават на специфични неща, които трябва да знаете, работейки съответната професия -  запознават ви със софтуера, който най-много се използва в Квебек, дават ви се съвети как да си пишете трудовата автобиография, как да се държите по време на инервю, има много семинари за усъвършенстване на уменията с различни програми на MS Office като Excel, Word, Outlook, Powerpoint. Всеки ден имате два часа само за да изпращате автобиографията си, можете да телефонирате от служебните телефони и да водите разговори. Шансовете да намерите работа по време на този стаж неимоверно нарастват, защото в автобиографията си пишете, че в момента сте на работа и това автоматично ви поставя по-горна категория пред работодателите. Ако не успеете да намерите работа по време на програмата ще ви останат 11-те седмици като работа в автобиографията, които записвате като (контракт) както съветват в Новитек. Аз изкарах тази програма като счетоводител и мога да кажа, че професионалното обучение включва работа с най-разпространените счетоводни програми в Квебек - Acomba и Simple Comptable(Simply Accounting) - въвеждане на заявки от клиентите, изготвяне на заявки за доставки, въвеждане на фактурите от доставчиците, изготвяне на фактури за клиентите,правене на заплати, банкова реконсилиация, въвеждане на плащания, въвеждане на записи по журналите и главната книга, правене на справките за TPS/TVQ и DAS - въобще преминаване през пълния цикъл на осчетоводяването. Това дава много добра представа за нещата, които ще се очаква да правите като бъдещи счетоводители. Тази програма се провежда на френски език, затова е препоръчително, за да има тя максимален ефект, много добре да владеете този език. Отделно, за да увеличите шансовете си за намиране на работа трябва да имате канадска диплома и да владеете на задоволително ниво и английски език. &lt;br /&gt;
Можете да кандидатствате директно като изпратите он-лайн автобиографията си чрез сайта на компанията: http://www.novitek.qc.ca/. Най-вероятно няма да ви се обадят, но вие трябва настойчиво да звъните и да проверявате какво е станало с изпратената от вас автобиография, както най-често става и в реалността. Лично при мен след две ходения на място ме допуснаха до тест, дадоха ми формуляра и след като издържах успешно теста ме прибавиха в списъците на чакащите. След това трябва да се получи одобрението от амплоа-агента, като в моя случай той ми отпусна по 45$ на седмица за транспортни разходи.&lt;br /&gt;
Може обаче първо да се отиде при агента и ако той се съгласи директно да задейства нещата с Новитек, което е по-добрия вариант, защото при първия вариант (ако вие директно кандидатствате) най-често ще получите среща при агента си след месец и още месец ще чакате за ред в Новитек след като занесете там документа за одобрение от агента ви.&lt;br /&gt;
Това е в общи линии. Хората от счетоводството, които си намериха работа по време на тази програма бяха 50% от участниците по моя преценка.&lt;br /&gt;
Тези 50% се състояха на първо място от хора с много добър френски (предимно имигранти от бившите френски колонии и кебекари), хора с канадски дипломи и дори канадски стаж. Но имаше хора и от молдованците, дори и китайци, които са с много лош френски.&lt;br /&gt;
При мен за съжаление програмата не завърши с намиране на работа, но ми даде следните неща:&lt;br /&gt;
 - канадски стаж по специалността&lt;br /&gt;
 - запознаване с най-широко използвания счетоводен софтуер в Квебек&lt;br /&gt;
 - усъвършенстване на френския и особено на счетоводните термини&lt;br /&gt;
 - натрупване на контакти, които в бъдеще може да допринесат нещо в насока за намиране на работа&lt;br /&gt;
 - самоувереност, че това, което знам от България върви и в Канада&lt;br /&gt;
'''Успех на решилите да пробват този начин за излизане от омагьосания кръг на изискването за канадски стаж!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Работа]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B6&amp;diff=17191</id>
		<title>Програма за канадски стаж</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B6&amp;diff=17191"/>
		<updated>2013-01-15T15:58:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;На всички е известен омагьосания кръг при търсене на работа, а именно изискването за канадаски стаж и същевременно невъзможността да се направи такъв, ако не ви вземат на работа, заради това че нямате стаж. Едно от решенията за преодоляване на това предизвикателсто е влизането във виртуалната компания Novitek International. Тази правителствена програма е за Информационни специалисти (IT), счетоводители, човешки ресурси и офис-администратори. Това е изкуствено създадена компания от правителството на Квебек, която има за цел да дава стаж на новопристигнали имигранти и новозавършили съответното образование. Програмата продължава 11 седмици, от понеделник до петък с работно време от 8:30 до 16:30 и половин час почивка на обяд (но без заплащане). През това време имитирайки реална работна среда, супервайзорите(които са на заплата в тази компания) ви обучават на специфични неща, които трябва да знаете, работейки съответната професия -  запознават ви със софтуера, който най-много се използва в Квебек, дават ви се съвети как да си пишете трудовата автобиография, как да се държите по време на инервю, има много семинари за усъвършенстване на уменията с различни програми на MS Office като Excel, Word, Outlook, Powerpoint. Всеки ден имате два часа само за да изпращате автобиографията си, можете да телефонирате от служебните телефони и да водите разговори. Шансовете да намерите работа по време на този стаж неимоверно нарастват, защото в автобиографията си пишете, че в момента сте на работа и това автоматично ви поставя по-горна категория пред работодателите. Ако не успеете да намерите работа по време на програмата ще ви останат 11-те седмици като работа в автобиографията, които записвате като (контракт) както съветват в Новитек. Аз изкарах тази програма като счетоводител и мога да кажа, че професионалното обучение включва работа с най-разпространените счетоводни програми в Квебек - Acomba и Simple Comptable(Simply Accounting) - въвеждане на завки от клиентите, изготвяне на заявки за доставки, въвеждане на фактурите от доставчиците, изготвяне на фактури за клиентите,правене на заплати, банкова реконсилиация, въвеждане на плащания, въвеждане на записи по журналите и главната книга, правене на справките за TPS/TVQ и DAS - въобще преминаване през пълния цикъл на осчетоводяването. Това дава много добра представа за нещата, които ще се очаква да правите като бъдещи счетоводители. Тази програма се провежда на френски език, затова е препоръчително, за да има тя максимален ефект, много добре да владеете този език. Отделно, за да увеличите шансовете си за намиране на работа трябва да имате канадска диплома и да владеете на задоволително ниво и английски език. &lt;br /&gt;
Можете да кандидатствате директно като изпратите он-лайн автобиографията си чрез сайта на компанията: http://www.novitek.qc.ca/. Най-вероятно няма да ви се обадят, но вие трябва настойчиво да звъните и да проверявате какво е станало с изпратената от вас автобиография, както най-често става и в реалността. Лично при мен след две ходения на място ме допуснаха до тест, дадоха ми формуляра и след като издържах успешно теста ме прибавиха в списъците на чакащите. След това трябва да се получи одобрението от амплоа-агента, като в моя случай той ми отпусна по 45$ на седмица за транспортни разходи.&lt;br /&gt;
Може обаче първо да се отиде при агента и ако той се съгласи директно да задейства нещата с Новитек, което е по-добрия вариант, защото при първия вариант (ако вие директно кандидатствате) най-често ще получите среща при агента си след месец и още месец ще чакате за ред в Новитек след като занесете там документа за одобрение от агента ви.&lt;br /&gt;
Това е в общи линии. Хората от счетоводството, които си намериха работа по време на тази програма бяха 50% от участниците по моя преценка.&lt;br /&gt;
Тези 50% се състояха на първо място от хора с много добър френски (предимно имигранти от бившите френски колонии и кебекари), хора с канадски дипломи и дори канадски стаж. Но имаше хора и от молдованците, дори и китайци, които са с много лош френски.&lt;br /&gt;
При мен за съжаление програмата не завърши с намиране на работа, но ми даде следните неща:&lt;br /&gt;
 - канадски стаж по специалността&lt;br /&gt;
 - запознаване с най-широко използвания счетоводен софтуер в Квебек&lt;br /&gt;
 - усъвършенстване на френския и особено на счетоводните термини&lt;br /&gt;
 - натрупване на контакти, които в бъдеще може да допринесат нещо в насока за намиране на работа&lt;br /&gt;
 - самоувереност, че това, което знам от България върви и в Канада&lt;br /&gt;
'''Успех на решилите да пробват този начин за излизане от омагьосания кръг на изискването за канадски стаж!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Работа]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%B6&amp;diff=17010</id>
		<title>Програма за Канадски Стаж</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%B6&amp;diff=17010"/>
		<updated>2012-11-18T05:28:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: Премахване на цялото съдържание на страницата&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B6&amp;diff=17009</id>
		<title>Програма за канадски стаж</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B6&amp;diff=17009"/>
		<updated>2012-11-18T05:28:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: Нова страница: На всички е известен омагьосания кръг при търсене на работа, а именно изискването за канадаск...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;На всички е известен омагьосания кръг при търсене на работа, а именно изискването за канадаски стаж и същевременно невъзможността да се направи такъв, ако не ви вземат на работа, заради това че нямате стаж. Едно от решенията за преодоляване на това предизвикателсто е влизането във виртуалната компания Novitek International. Тази правителствена програма е за Информационни специалисти (IT), счетоводители, човешки ресурси и офис-администратори. Това е изкуствено създадена компания от правителството на Квебек, която има за цел да дава стаж на новопристигнали имигранти и новозавършили съответното образование. Програмата продължава 11 седмици, от понеделник до петък с работно време от 8:30 до 16:30 и половин час почивка на обяд (но без заплащане). През това време имитирайки реална работна среда, супервайзорите(които са на заплата в тази компания) ви обучават на специфични неща, които трябва да знаете, работейки съответната професия -  запознават ви със софтуера, който най-много се използва в Квебек, дават ви се съвети как да си пишете трудовата автобиография, как да се държите по време на инервю, има много семинари за усъвършенстване на уменията с различни програми на MS Office като Excel, Word, Outlook, Powerpoint. Всеки ден имате два часа само за да изпращате автобиографията си, можете да телефонирате от служебните телефони и да водите разговори. Шансовете да намерите работа по време на този стаж неимоверно нарастват, защото в автобиографията си пишете, че в момента сте на работа и това автоматично ви поставя по-горна категория пред работодателите. Ако не успеете да намерите работа по време на програмата ще ви останат 11-те седмици като работа в автобиографията, които записвате като (контракт) както съветват в Новитек. Аз изкарах тази програма като счетоводител и мога да кажа, че професионалното обучение включва работа с най-разпространените счетоводни програми в Квебек - Acomba и Simple Comptable(Simply Accounting) - въвеждане на завки от клиентите, изготвяне на заявки за доставки, въвеждане на фактурите от доставчиците, изготвяне на фактури за клиентите,правене на заплати, банкова реконсилиация, въвеждане на плащания, въвеждане на записи по журналите и главната книга, правене на справките за TPS/TVQ и DAS - въобще преминаване през пълния цикъл на осчетоводяването. Това дава много добра представа за нещата, които ще се очаква да правите като бъдещи счетоводители. Тази програма се провежда на френски език, затова е препоръчително, за да има тя максимален ефект, много добре да владеете този език. Отделно, за да увеличите шансовете си за намиране на работа трябва да имате канадска диплома и да владеете на задоволително ниво и английски език. &lt;br /&gt;
Можете да кандидатствате директно като изпратите он-лайн автобиографията си чрез сайта на компанията: http://www.novitek.qc.ca/. Най-вероятно няма да ви се обадят, но вие трябва настойчиво да звъните и да проверявате какво е станало с изпратената от вас автобиография, както най-често става и в реалността. Лично при мен след две ходения на място ме допуснаха до тест, дадоха ми формуляра и след като издържах успешно теста ме прибавиха в списъците на чакащите. След това трябва да се получи одобрението от амплоа-агента, като в моя случай той ми отпусна по 45$ на седмица за транспортни разходи.&lt;br /&gt;
Може обаче първо да се отиде при агента и ако той се съгласи директно да задейства нещата с Новитек, което е по-добрия вариант, защото при първия вариант (ако вие директно кандидатствате) най-често ще получите среща при агента си след месец и още месец ще чакате за ред в Новитек след като занесете там документа за одобрение от агента ви.&lt;br /&gt;
Това е в общи линии. Хората от счетоводството, които си намериха работа по време на тази програма бяха 50% от участниците по моя преценка.&lt;br /&gt;
Тези 50% се състояха на първо място от хора с много добър френски (предимно имигранти от бившите френски колонии и кебекари), хора с канадски дипломи и дори канадски стаж. Но имаше хора и от молдованците, дори и китайци, които са с много лош френски.&lt;br /&gt;
При мен за съжаление програмата не завърши с намиране на работа, но ми даде следните неща:&lt;br /&gt;
 - канадски стаж по специалността&lt;br /&gt;
 - запознаване с най-широко използвания счетоводен софтуер в Квебек&lt;br /&gt;
 - усъвършенстване на френския и особено на счетоводните термини&lt;br /&gt;
 - натрупване на контакти, които в бъдеще може да допринесат нещо в насока за намиране на работа&lt;br /&gt;
 - самоувереност, че това, което знам от България върви и в Канада&lt;br /&gt;
'''Успех на решилите да пробват този начин за излизане от омагьосания кръг на изискването за канадски стаж!'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BA_%D1%81%D0%B5_%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B0_%22%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%22_%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0&amp;diff=17008</id>
		<title>Как се намира &quot;лесно&quot; работа</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BA_%D1%81%D0%B5_%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B0_%22%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%22_%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0&amp;diff=17008"/>
		<updated>2012-11-18T04:12:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;''март, 2010''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Въоръжен с обувките с железни върхове, по дънки с тишърт/тениска и една дебела карирана риза, която се продава за 19.99 в много магазини, а ако е много студено и с яке/канадка отгоре, но тогава е добре да си и обут с топли обувки се представяш на портата на една фирма.&lt;br /&gt;
Ей туй http://www.lequipeur.com/ (впрочем той е собственост на Канадиън тайър) е най-добрия магазин за работни дрехи и едни обувки струват 100-150 долара.Ако си на зор с парите по Сен Дени има едни арабски магазини, които търгуват с остаряла стока на американската армия и за 20 лева можеш да си купиш нещо приемливо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как да изберем фирмата?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гледаш паркинга! Намираш най-лошата кола на паркинга и се питаш: &amp;quot;искаш ли да караш такава?&amp;quot;, ако отговора е &amp;quot;Да!&amp;quot; влизаш.&lt;br /&gt;
Много е важно как влизаш и как се държиш. Трябва да си самоуверен, без да си нахален.Отиваш при момата на рецепцията и заявяваш на кофти френски, че имаш среща с личния състав т.е. искаш да кажеш, че желаеш да се срещнеш с лишния състав.Ако много те натиснат, можеш да кажеш, че си говорил с тях по телефона и да кажеш адрес на друга улица със същия номер (гледай улицата да не е написана на входа с 5 инчови букви, де). Не се притеснявай, че ще минеш за идиот, те така или иначе те мислят за такъв. Ако говориш достатъчно несвързано, че кандидатстваш за работа по обява и ще си точно за тази работа, момата от рецепцията, ще гледа да се отърве от теб и ще те прати при личния състав или некой друг, който наема хора.&lt;br /&gt;
Един път попаднал пред верния човек, заявяваш, че си търсиш работа за минимална заплата http://canadaonline.about.com/library/bl/blminwage.htm, която за Кебек е 9.00 лева, което го научих току що.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Още докато тръгвате трябва да сте с нагласата, че няма да ви земат в първите десет фирми, но може пък да имате късмет. &lt;br /&gt;
Както не един път съм казвал: Да надценяваш един емигрант, не е хубаво, но да го подценяваш е пагубно, дори и емигранта да си ти.&lt;br /&gt;
Естествено би било по-добре да се запознаете предварително с фирмите, които ще посетите през интернет и да се подготвите за името на Личния състав, с това, което сте работили в БГ и т.н.&lt;br /&gt;
Естествено е да търсите работа на най-удобното място за отиване с градския транспорт, но ако до 2-3 дена не си намерите работа, значи нещо куца. Кебекарите зимат такива работи тутакси и след първия ден не идват.  &lt;br /&gt;
Пътем пременен като тукашен работник т.е. с Обувките, Дънките, Тишърта и Ризата, които е добре да не изглеждат нови се явявате във всички малки агенцийки, които са около вас. Там е малко по-различно, щото не уточнявате заплащането, те ще бутнат от 1 до 3 долара повече според случая.А обикновено след като три месеца работите за тях фирмата ще ви наеме пряко ако ви хареса.&lt;br /&gt;
Много е важно как се чувствате!&lt;br /&gt;
Хората тук, не са много интелигентни или образовани, но са много чувствителни.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ако имате негативно мнение за себе си и смятате, че не заслужавате дори и най-долната работа и гледа да излъже хората те задължително ще го усетят и тогава можеш да кажеш, че те боли зъб и си спал зле.&lt;br /&gt;
Пък ако мине.&lt;br /&gt;
Ако не следващите!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако решите да пишете CV и придружаващо писмо аз винаги съм харесвал Английския подход: Почваш да се хвалиш докато ти се изчервят ушите, което при мен е много трудно. Тъй или иначе ти вярват на &amp;quot;половината от половината&amp;quot;!&lt;br /&gt;
Ако нещо те затиснат много силно или те фанат натесно, гледайки надолу поемаш дълбоко въздух и като ги поглеждаш право в очите казваш: &amp;quot; Трай ми!&amp;quot; .&lt;br /&gt;
През първите три месеца законите на Квебек позволяват да те изгонят без обяснения, но и ти да напуснеш. Изобщо нема проблеми.&lt;br /&gt;
Не забравяйте, че работодателя му е много трудно да си намери свестни работници и ако вие сте такъв няма да ви пропусне. Той има контракти за изпълнение, а вие сте волен като птичка и ви дреме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато има кризи работодателите стават по силни, но когато ситуацията се оправи са като памук, а сега ситуацията почва да се оправя.&lt;br /&gt;
По време на страшната Американска криза от 1929 година е имало около 1/3 безработица. т.е. Ако работите в едно предприятие и сте в горната половина от работниците сте сейф и по време на страшни кризи, ако предприятието устиска, щото ако не устиска е лошо, но затуй не бива да се работи с жената в едно и също предприятие, колкото и изгодно да е туй иначе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Работа]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%B6_%D0%B7%D0%B0_%D1%81%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB&amp;diff=16975</id>
		<title>Стаж за счетоводител</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%B6_%D0%B7%D0%B0_%D1%81%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB&amp;diff=16975"/>
		<updated>2012-11-07T05:35:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: премести „Стаж за счетоводител“ като „Програма за Канадски Стаж“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#пренасочване [[Програма за Канадски Стаж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%B6&amp;diff=16974</id>
		<title>Програма за Канадски Стаж</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%B6&amp;diff=16974"/>
		<updated>2012-11-07T05:35:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: премести „Стаж за счетоводител“ като „Програма за Канадски Стаж“&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;На всички е известен омагьосания кръг при търсене на работа, а именно изискването за канадаски стаж и същевременно невъзможността да се направи такъв, ако не ви вземат на работа, заради това че нямате стаж. Едно от решенията за преодоляване на това предизвикателсто е влизането във виртуалната компания Novitek International. Тази правителствена програма е за ИТ, счетоводители, човешки ресурси и офис-секретари.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%B6&amp;diff=16973</id>
		<title>Програма за Канадски Стаж</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%B6&amp;diff=16973"/>
		<updated>2012-11-07T05:27:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: Нова страница: На всички е известен омагьосания кръг при търсене на работа, а именно изискването за канадаск...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;На всички е известен омагьосания кръг при търсене на работа, а именно изискването за канадаски стаж и същевременно невъзможността да се направи такъв, ако не ви вземат на работа, заради това че нямате стаж. Едно от решенията за преодоляване на това предизвикателсто е влизането във виртуалната компания Novitek International. Тази правителствена програма е за ИТ, счетоводители, човешки ресурси и офис-секретари.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%91%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%84%D0%B8%D1%80%D0%BC%D0%B8_%D0%B8_%D1%83%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B3%D0%B8_%D0%B2_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B0&amp;diff=11392</id>
		<title>Български фирми и услуги в Канада</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%91%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%84%D0%B8%D1%80%D0%BC%D0%B8_%D0%B8_%D1%83%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B3%D0%B8_%D0%B2_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B0&amp;diff=11392"/>
		<updated>2011-03-16T15:51:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Преводи */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{ambox&lt;br /&gt;
| type  = move&lt;br /&gt;
| text  = Страницата подлежи на разделяне по съответните категории. &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За по-подробен списък виж http://www.bulbiz.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Квебек ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Преводи ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Преводи на официални документи за провинция Квебек от български език&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оторизирани преводачи от Ordre des traducteurs, terminologies et interpretes agree du Quebec'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''DIMITROVA, MILENA''', trad.a.&lt;br /&gt;
 7905, Saguenay Ave.&lt;br /&gt;
 Brossard (Quebec) J4X 1K6&lt;br /&gt;
 Tel. (450) 466-9961&lt;br /&gt;
 Telec. (450) 466-8624&lt;br /&gt;
 e-mail : [mailto:omilenche@aol.com omilenche@aol.com]&lt;br /&gt;
 '''Langues : Bu → En'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''RADOSLAVOVA, EVELYNA''', trad.a.&lt;br /&gt;
 4945, rue Edouard-Montpetit, app. 11&lt;br /&gt;
 Montreal (Quebec) H3W 1R1&lt;br /&gt;
 Tel. 1 (888) 288-1852&lt;br /&gt;
 e-mail : [mailto:evelyna@translationbest.com evelyna@translationbest.com]&lt;br /&gt;
 '''Langues : Bu → Fr'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''BALABANOVA, MARIYA'''&lt;br /&gt;
 home:  (514) 453 6536&lt;br /&gt;
 cell: (514) 995 1751&lt;br /&gt;
 e-mail : mariyabalabanova@hotmail.com&lt;br /&gt;
 '''Langues : BG, ENG, FR'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Елена Риф'''&lt;br /&gt;
 4784 Van Horne #105&lt;br /&gt;
 Montreal&lt;br /&gt;
 tel. (514) 343-0543&lt;br /&gt;
 cell. (514) 816-0631&lt;br /&gt;
 tel./fax.(514) 483-6421&lt;br /&gt;
 e-mail: elenarif@sympatico.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Автосервизи ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Владимир Тренев&lt;br /&gt;
 '''Автосервиз &amp;quot;Роза&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
 tel. (450) 667-9138&lt;br /&gt;
 tel. (450) 667-3318&lt;br /&gt;
 fax. (450) 667-5314&lt;br /&gt;
 1548 Boul. &amp;quot;Des Laurentides&amp;quot; (Laval)&lt;br /&gt;
 (ъгъла с aut. 440)&lt;br /&gt;
 VIMONT, QC&lt;br /&gt;
 H7M 2N8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Николай Атанасов&lt;br /&gt;
 '''NPM Auto Inc. '''&lt;br /&gt;
 1100, Hickson &lt;br /&gt;
 suite #110 &lt;br /&gt;
 Verdun H4G 2L4 &lt;br /&gt;
 Телефон: 514 969-1751&lt;br /&gt;
          514-303-5177&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''SAS '''&lt;br /&gt;
 2700 булевард Кент първият гараж&lt;br /&gt;
 Montreal&lt;br /&gt;
 тел 514 919 6955 &lt;br /&gt;
     514 967 7192&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Димитьр'''&lt;br /&gt;
 9610 boul. Gouin&lt;br /&gt;
 Montreal&lt;br /&gt;
 тел. 514 685 0444&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Дизайн и реклама ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Light Media'''&lt;br /&gt;
 светлинен външен и вътрешен дизайн, светодиодни продукти: модулни дисплей, светлинни надписи и логота,&lt;br /&gt;
 гъвкав неон, светлодиодни модули, светещи самозалепващи се ленти &lt;br /&gt;
 За контакт: Калина Димова&lt;br /&gt;
       тел.: 514-572-2754''&lt;br /&gt;
   ел. поща: info@lightmedia.ca &lt;br /&gt;
   Web site: http://www.lightmedia.ca/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ресторанти / Магазини ===&lt;br /&gt;
 '''Ресторант Le petit Caveau&lt;br /&gt;
 Plaza Cote-des-Neiges,&lt;br /&gt;
 Niveau -1&lt;br /&gt;
 179-6700 Cote-des-Neiges&lt;br /&gt;
 Montreal, Quebec H3S 2B2&lt;br /&gt;
 Telephone: 514.733.4825&lt;br /&gt;
 http://www.pcaveau.netfirms.com/web.htm'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Магазин София'''&lt;br /&gt;
 2737 Salaberry ave. &lt;br /&gt;
 tel. (514)332-2806&lt;br /&gt;
 (намира се на изход 4 на магистрала 15 в посока на север, &lt;br /&gt;
 срещу плацата Les Galleries Normandies)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Магазин Букурещ''' &lt;br /&gt;
 4670 boul. Decarie (пресичането с rue Snowdon)&lt;br /&gt;
 Cote St-Luc, Montreal, QC&lt;br /&gt;
 H3X 2H5 &lt;br /&gt;
 tel. 514-481-4732&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Магазин Словения'''&lt;br /&gt;
 3653 boul. St. Laurent &lt;br /&gt;
 Montreal, QC&lt;br /&gt;
 H2X 2V5&lt;br /&gt;
 Tel. : (514) 842-3558&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Charcuterie Fromagerie Du Marché'''&lt;br /&gt;
 7800, boulevard Taschereau,&lt;br /&gt;
 Brossard, QC  J4X 1V7&lt;br /&gt;
 Tel. : 450-465-6010&lt;br /&gt;
 Собственик : Владимир&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Mагазин &amp;quot;Балкан&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
 1220 boulevard Curé-Labelle&lt;br /&gt;
 Laval, QC H7V 2V5&lt;br /&gt;
 тел: 450/934-2877&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Зъболекари ===&lt;br /&gt;
 '''DR JERZY SZMIGIEL D.D.S.'''&lt;br /&gt;
 DENTAL SURGEON&lt;br /&gt;
 CHIRURGIEN DENTISTE&lt;br /&gt;
 4219 boul. DECARIE, Metro Villa Maria,&lt;br /&gt;
 Montreal, QC H4A 3J8 &lt;br /&gt;
 tel. (514) 845-8904&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''д-р Юлиана Петрова'''&lt;br /&gt;
 5177 avenue du Parc,&lt;br /&gt;
 Montreal, QC H2V 4G3 &lt;br /&gt;
 tel. (514) 277 7888&lt;br /&gt;
 fax. (514) 277-8501 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 '''д-р Радка Стойкова''' &lt;br /&gt;
 4080 rue Wellington (Métro de l'église) &lt;br /&gt;
 bureau 7 &lt;br /&gt;
 Verdun, Montreal (QC) &lt;br /&gt;
 H4G 1V7&lt;br /&gt;
 tel.: (514) 761-2955&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Д-р Александър Димитровски'''&lt;br /&gt;
  194 De l`Elysee &lt;br /&gt;
  Chomedey,Laval &lt;br /&gt;
  H7W 3Y8&lt;br /&gt;
  tel. 450/681-6861&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Българска телевизия в Монреал ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предаването &amp;quot;'''Български Акценти'''&amp;quot; се излъчва всяка сряда от 21.30 часа до 22.00 часа, с повторение в петък от 10:00 до 10.30 часа сутринта на кабелен канал 14, канал 62 по UHF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Извън Монреал, предаването може да бъде видяно по Bell ExpressVu, канал 209 на сателит Nimiq2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предаването е свалено от ефир от 2 години.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Курсове по плуване за деца и юноши === &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
''' &amp;quot;Клуб на приятелите на Добри Динев&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курсовете се провеждат под ръководството на г-жа Захаринка Динева.Есенните курсове ще започнат през  септември 2005 и ще се провеждат всяка сряда вечер и събота сутрин. Възрастовата граница е от 3 до 100 години (последните ще попаднат вероятно в групата на ветераните при Добри). По предварителни сведения,цената на курсовете е $60 за 10 тренировки, като същата е определена от ръководството на басейна. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За повече информация, позвънете на г-жа Динева на телефон: 514-808-9324.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jenie's Dance School === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Набирането на нови групи започва от 17 септември.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Ръководител : Жени Господинова&lt;br /&gt;
 tel:(514)369-0912&lt;br /&gt;
 rue Terrebonne 6870&lt;br /&gt;
 залата на Église Rosedale - Queen Mary United Church&lt;br /&gt;
 (на ъгъла на Terrebonne-Rosedale)&lt;br /&gt;
 Notre-Dame-de-Grace&lt;br /&gt;
 Montreal, QC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Самолетни билети за България ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Galia''' &lt;br /&gt;
 514-481-7277, ext. 2244&lt;br /&gt;
 e-mail galia@hot.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Eva Aslanian'''&lt;br /&gt;
 Senior Travel Consultant&lt;br /&gt;
 Tel.: 514-861-3949 - директна линия за Ева и Тони&lt;br /&gt;
       514-274-4464 - Club Voyages Outremont&lt;br /&gt;
       1 800-746-4479&lt;br /&gt;
 e-mail: eva.aslanian@clubvoyages.com&lt;br /&gt;
 skype: evaaslanian&lt;br /&gt;
 '''Club Voyages Outremont&lt;br /&gt;
 1059 Laurrier Ouest, &lt;br /&gt;
 Outremont Quebec, H2V 2L2'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''VP-BG Travel'''&lt;br /&gt;
 9, Iskar Str., Office 407&lt;br /&gt;
 1000 Sofia, Bulgaria&lt;br /&gt;
 Tel.: (+359 2) 811 74 35&lt;br /&gt;
 GSM: (+359 88) 744 01 37&lt;br /&gt;
 Fax: (+359 2) 811 74 36&lt;br /&gt;
 e-mail: vp-bg@bcci.bg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Zara'''&lt;br /&gt;
 tel. 514 288 0830&lt;br /&gt;
 tel. 1800 667 0830&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Надя'''&lt;br /&gt;
 tel.937-5913,cell.804-6376&lt;br /&gt;
 2325 rue Guy INTER PALLAS voyages&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Вили Сумина'''&lt;br /&gt;
 тел: 514-284-4400&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Финансови и счетоводни услуги ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''DVK Financial Services, Inc. / Maxi-Pret'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Даниел Кътев, AMP'''&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
 - ипотеки&lt;br /&gt;
 - банкови продукти (кредитни карти и високолихвени банкови сметки без месечна такса)&lt;br /&gt;
 - медицински застраховки (зъбна, очна, както и туристически - за първите месеци в които сте без провинциална застраховка)&lt;br /&gt;
 - детски образователни влогове&lt;br /&gt;
 - пенсионно осигуряване&lt;br /&gt;
 - риско рискови и високо доходни инвестиции&lt;br /&gt;
 - изготвяне на данъчни декларации&lt;br /&gt;
 - изпращане и получаване на пари с MoneyGram&lt;br /&gt;
 - заверка на подписи, копия и документи&lt;br /&gt;
 tel: (514) 906-7785                     &lt;br /&gt;
 fax: (514) 227-5209&lt;br /&gt;
 e-mail: info@dvk-canada.com&lt;br /&gt;
 4950 chemin Queen-Mary, Suite 320&lt;br /&gt;
 Montreal, QC  H3W 1X3 &lt;br /&gt;
 http://www.dvk-canada.com/bg&lt;br /&gt;
 http://www.maxi-pret.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ''' Ottawa Foreign Exchange '''&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
 Обмяна на валута&lt;br /&gt;
 Експресни парични преводи до България и по цял свят &lt;br /&gt;
 (Електронен трансфер в различни валути депозирани в банкова сметка само за 28 CAD без значение каква е сумата)&lt;br /&gt;
 Western Union Агент &lt;br /&gt;
 (Приемаме заявки по телефона и разплащане чрез е-маил трансфер директно от вашия компютър)&lt;br /&gt;
  tel: (613) 521 1350&lt;br /&gt;
 101 - 1500 Bank St&lt;br /&gt;
 Ottawa, ON, K1H 7Z2&lt;br /&gt;
 http://www.ofce.ca&lt;br /&gt;
 e-mail robbyy35@aol.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Антон Иванов независим финансов консултант'''&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
 Застраховки, инвестиции, пенсионно осигуряване.&lt;br /&gt;
 тел: 514-575-6123&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Недвижими имоти ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Стефан Цончев'''&lt;br /&gt;
 Affiliated Real Estate Agent : Group Sutton - Action inc.&lt;br /&gt;
 2190, Lapinere&lt;br /&gt;
 Brossard, Qc J4W &lt;br /&gt;
 Office:  450.462.4414&lt;br /&gt;
 Mobile:  514.947.8889&lt;br /&gt;
 e-mail stzontchev@sutton.com &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
  '''Емилия Ангелова'''&lt;br /&gt;
 Агент недвижими имоти&lt;br /&gt;
 GROUPE SUTTON-ACTION INC.&lt;br /&gt;
 2190, Lapinière, Brossard, QC J4W 1M2&lt;br /&gt;
 Служебен телефон: (450) 462-4414&lt;br /&gt;
 Мобилен телефон: (514) 979-6689&lt;br /&gt;
 e-mail: eangelova@sutton.com&lt;br /&gt;
 [http://sutton-action.com/main.cfm?VPageID=GlkUNVUSE1zNmAXPyADMwYiTv1mREVmY1RXPBZCb9YmcmQWeuBXPBdWZuRHZlRXYpxmJVNXZylER9MTOzIDOmU1clJnUvdXSE1TN Лична страница в Sutton]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Адвокатски услуги ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Роберт Бранкин''' &lt;br /&gt;
 криминално, имиграционно, гражданско и семейно право,&lt;br /&gt;
 основаване на фирми, заверка на документи &lt;br /&gt;
 tel. (514) 844-4848 &lt;br /&gt;
 511 Place des Armes &lt;br /&gt;
 bureau 300 (метро Place des Armes)&lt;br /&gt;
 e-mail: Robert.brankin@sympatico.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commissaire de l’assermentation === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заверката на пълномощно, декларация и други документи става от т.н. commissaire de l’assermentation. Можете да ги намерите в '''бюрата за юридическа помощ''', имигрантски организации като  http://www.cari.qc.ca/ и в бюрата '''Access Montreal'''. Те заверяват само подписа, а не твърдението в документа. Документите трябва да са на английски или френски език. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ако искате да заверите подпис на документ или &amp;quot;копие вярно с оригинала&amp;quot; на български език, както и на английски или френски език:&lt;br /&gt;
 1. Посолството в Отава (работно време: от 10 до 12 часа сутринта) &lt;br /&gt;
 2. '''Людмила Мартинова''', commissaire à l’assermentation, tel.(514)528 7337&lt;br /&gt;
 3. '''Eва Асланян''', commissaire à l’assermentation, tel. (514) 861 3949&lt;br /&gt;
 4. '''Даниел Кътев''', commissaire à l’assermentation, tel: (514) 906-7785&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Застраховки ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Димка Петрова''' &lt;br /&gt;
 tel. (514) 920-0990&lt;br /&gt;
 fax. (514) 920-0997&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
 Застраховки, инвестиции, пенсионно осигуряване.&lt;br /&gt;
 Антон Иванов&lt;br /&gt;
 тел: 514-575-6123&lt;br /&gt;
 факс: 450-443-4290&lt;br /&gt;
 e-mail: anton.m.ivanov@gmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Шофьорски курсове ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Роман Колесник'''&lt;br /&gt;
 tel. (514) 865-2455&lt;br /&gt;
 fax. (514) 482-5595&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 '''Владимир Левит'''&lt;br /&gt;
 tel. (514) 241-2729&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Stoyan Chonev'''&lt;br /&gt;
 tel. (514) 368-4431&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Марио'''&lt;br /&gt;
 tel. (514) 731-1235 (514) 585-6109&lt;br /&gt;
 5186,Cote-des-Neiges Suite #1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Боби'''&lt;br /&gt;
 tel. (514) 571-4073&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фризьорски и козметични услуги ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Clinique Laser Zone'''&lt;br /&gt;
http://www.cliniquelaserzone.ca/&lt;br /&gt;
'''Диляна Цекова'''&lt;br /&gt;
Високо ефективна лазерна епилация, Микродермабразио, &lt;br /&gt;
Терапии с кислород, Фотоподмладяване,&lt;br /&gt;
Компютърен анализ на кожата, Антицелулитни терапии и др.&lt;br /&gt;
116 ave. Laurier Ouest, suite 3 &lt;br /&gt;
Montréal, Québec H2T2N7 (514)759-4798 (ден) &lt;br /&gt;
(514)731-3794 (вечер)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Катя Паскалева''' &lt;br /&gt;
 tel(514) 733-3112, (514)961-7718&lt;br /&gt;
 5578 av. Decelles , # 1&lt;br /&gt;
 (срещу паркинга на college Brebeuf)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Камелия Цонева'''&lt;br /&gt;
 Салона се намира във фитнес центъра&lt;br /&gt;
 5955 Av. Verdun, &lt;br /&gt;
 Verdun, Qc&lt;br /&gt;
 tel. (514)998-5364&lt;br /&gt;
 http://kemi.ca/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Мила'''&lt;br /&gt;
 tel.(514)383-3411&lt;br /&gt;
 e-mail milla.dimitrova@gmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Пламена'''&lt;br /&gt;
 тел.514 692-4805&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Българска Православна Църква &amp;quot;Св. Иван Рилски&amp;quot; - Монреал ===&lt;br /&gt;
отец  Димитър Шумов &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Службите се извършват всяка неделя от 11.00 часа&lt;br /&gt;
 в храма на църквата St-Charles - Garnier &lt;br /&gt;
 1191 boul. Sauvе Est, Montrеal, (QC), H2C 1Z8&lt;br /&gt;
 (пресечка на улици Georges - Baril)&lt;br /&gt;
 на 5 минути пеша от метро Sauve&lt;br /&gt;
 tel.: (514) 802 7055&lt;br /&gt;
 е-mail : board@stivanrilsky.org.&lt;br /&gt;
 http://www.stivanrilski.org/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Българско училище &amp;quot;Св.Св. Кирил и Методий&amp;quot; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неделно училище&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 5625 Decelles &lt;br /&gt;
 college de Brebeuf &lt;br /&gt;
 Montreal, QC &lt;br /&gt;
 Директор Ива Беличка &lt;br /&gt;
 tel./fax : (514) 369 0589 &lt;br /&gt;
 e-mail: iva_belichka@sympatico.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== вестник &amp;quot;Зорница&amp;quot; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
в.&amp;quot;Зорница, първият български вестник в Монреал&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
издание на Канадско българския културен център &amp;quot;Зорница&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.zornica.com/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главен редактор Ива Беличка &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 5526 Ashdale ave. &lt;br /&gt;
 #418 Cote St Luc, &lt;br /&gt;
 Montreal, QC &lt;br /&gt;
 H4W 2B7, Canada &lt;br /&gt;
 tel./fax: (514) 369 0589 &lt;br /&gt;
 e-mail: zornica_mtl@yahoo.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== вестник &amp;quot;Форум&amp;quot; - Монреал ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.forumbulgare.ca/pages/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Media Times Review ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Онлайн издание за политика, изкуство и култура &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://mediatimesreview.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главен редактор Цончо Цончев&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Българско-културно спомагателно дружество в Монреал ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.bgmontreal.info/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Транспорт на багажи и товари ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Превоз на лични вещи и търговски пратки до и от България и по цял свят&lt;br /&gt;
на най-изгодни цени. Спедиторски и митнически услуги при износ на коли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Брокери: Веселин Василев,Татяна Цанова'''&lt;br /&gt;
 Global Cargo &amp;amp; Logistics&lt;br /&gt;
 8235, Mountain Sights, #106&lt;br /&gt;
 Montreal, Quebec&lt;br /&gt;
 H4P 2B4, Canada&lt;br /&gt;
 Tel. 514 868 1222 / 1 866 868 0001&lt;br /&gt;
 Fax 514 868 0734&lt;br /&gt;
 e-mail: iac@iacargo.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Брокер Веселин Василев'''&lt;br /&gt;
 Evrasia Logistiques Inc&lt;br /&gt;
 5465 Queen Mary Rd &lt;br /&gt;
 Montreal, Quebec&lt;br /&gt;
 H3X 1V5, Canada&lt;br /&gt;
 phone (514) 481-4848&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Хамалски услуги / Moving / Déménagement ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Явор'''&lt;br /&gt;
 Транспорт при пренасяне от една квартира в друга.&lt;br /&gt;
 Качествено обслужване, съобразено с нуждите на клиента&lt;br /&gt;
 Опитен екип. Безплатна оценка (оферта).&lt;br /&gt;
 Преференциални цени на дълги разстояния (Торонто, Отава и др.).&lt;br /&gt;
 Услугата включва камион, шофьор, хамали, помощни материали, застрахова.&lt;br /&gt;
 Montreal, Quebec&lt;br /&gt;
 (514) 501-2919&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Физиотерапия и лечебни масажи ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Д-р Тинка Симеонова'''&lt;br /&gt;
 ''кинезитерапия''&lt;br /&gt;
 ''терапевтичен масаж''&lt;br /&gt;
 ''натуротерапия''&lt;br /&gt;
 ''неинвазивна пластична хирургия''&lt;br /&gt;
 [http://maps.google.ca/maps?sourceid=chrome&amp;amp;q=1050%20boulevard%20Le%20Corbusier,%20%20Laval,%20QC%20%20H7N%200A8&amp;amp;um=1&amp;amp;ie=UTF-8&amp;amp;sa=N&amp;amp;hl=en&amp;amp;tab=wl 1050 boulevard Le Corbusier]&lt;br /&gt;
 [http://maps.google.ca/maps?sourceid=chrome&amp;amp;q=1050%20boulevard%20Le%20Corbusier,%20%20Laval,%20QC%20%20H7N%200A8&amp;amp;um=1&amp;amp;ie=UTF-8&amp;amp;sa=N&amp;amp;hl=en&amp;amp;tab=wl Laval, QC H7N 0A8]&lt;br /&gt;
 514-827-9544&lt;br /&gt;
 ''titibul@hotmail.com''&lt;br /&gt;
 [http://www.sante-beaute-tinka.com/ www.sante-beaute-tinka.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ганчо Ганчев'''&lt;br /&gt;
 ''масотерапевт/натуротерапевт''&lt;br /&gt;
 '''Gantcho Gantchev'''&lt;br /&gt;
 ''massothérapeut/naturothérapeut''&lt;br /&gt;
 450-672-7878&lt;br /&gt;
 514-975-4777&lt;br /&gt;
 1340, Victoria, 2 étage&lt;br /&gt;
 Greenfield Park, QC, J4V 1L8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Canada]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%91%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%84%D0%B8%D1%80%D0%BC%D0%B8_%D0%B8_%D1%83%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B3%D0%B8_%D0%B2_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B0&amp;diff=11391</id>
		<title>Български фирми и услуги в Канада</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%91%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%84%D0%B8%D1%80%D0%BC%D0%B8_%D0%B8_%D1%83%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B3%D0%B8_%D0%B2_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B0&amp;diff=11391"/>
		<updated>2011-03-16T15:36:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Преводи */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{ambox&lt;br /&gt;
| type  = move&lt;br /&gt;
| text  = Страницата подлежи на разделяне по съответните категории. &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За по-подробен списък виж http://www.bulbiz.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Квебек ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Преводи ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Преводи на официални документи за провинция Квебек от български език&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оторизирани преводачи от Ordre des traducteurs, terminologies et interpretes agree du Quebec'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''DIMITROVA, MILENA''', trad.a.&lt;br /&gt;
 7905, Saguenay Ave.&lt;br /&gt;
 Brossard (Quebec) J4X 1K6&lt;br /&gt;
 Tel. (450) 466-9961&lt;br /&gt;
 Telec. (450) 466-8624&lt;br /&gt;
 e-mail : [mailto:omilenche@aol.com omilenche@aol.com]&lt;br /&gt;
 '''Langues : Bu → En'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''RADOSLAVOVA, EVELYNA''', trad.a.&lt;br /&gt;
 4945, rue Edouard-Montpetit, app. 11&lt;br /&gt;
 Montreal (Quebec) H3W 1R1&lt;br /&gt;
 Tel. 1 (888) 288-1852&lt;br /&gt;
 e-mail : [mailto:evelyna@translationbest.com evelyna@translationbest.com]&lt;br /&gt;
 '''Langues : Bu → Fr'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''BALABANOVA, MARIYA'''&lt;br /&gt;
 home:  (514) 453 6536&lt;br /&gt;
 cell: (514) 995 1751&lt;br /&gt;
 e-mail : mariyabalabanova@hotmail.com&lt;br /&gt;
 '''Langues : BG, ENG, FR'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Елена Риф'''&lt;br /&gt;
 4784 Van Horne #105&lt;br /&gt;
 Montreal&lt;br /&gt;
 tel. (514) 343-0543&lt;br /&gt;
 cell. (514) 816-0631&lt;br /&gt;
 tel./fax.(514) 483-6421&lt;br /&gt;
 e-mail: elenarif@sympatico.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Автосервизи ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Владимир Тренев&lt;br /&gt;
 '''Автосервиз &amp;quot;Роза&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
 tel. (450) 667-9138&lt;br /&gt;
 tel. (450) 667-3318&lt;br /&gt;
 fax. (450) 667-5314&lt;br /&gt;
 1548 Boul. &amp;quot;Des Laurentides&amp;quot; (Laval)&lt;br /&gt;
 (ъгъла с aut. 440)&lt;br /&gt;
 VIMONT, QC&lt;br /&gt;
 H7M 2N8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Николай Атанасов&lt;br /&gt;
 '''NPM Auto Inc. '''&lt;br /&gt;
 1100, Hickson &lt;br /&gt;
 suite #110 &lt;br /&gt;
 Verdun H4G 2L4 &lt;br /&gt;
 Телефон: 514 969-1751&lt;br /&gt;
          514-303-5177&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''SAS '''&lt;br /&gt;
 2700 булевард Кент първият гараж&lt;br /&gt;
 Montreal&lt;br /&gt;
 тел 514 919 6955 &lt;br /&gt;
     514 967 7192&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Димитьр'''&lt;br /&gt;
 9610 boul. Gouin&lt;br /&gt;
 Montreal&lt;br /&gt;
 тел. 514 685 0444&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Дизайн и реклама ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Light Media'''&lt;br /&gt;
 светлинен външен и вътрешен дизайн, светодиодни продукти: модулни дисплей, светлинни надписи и логота,&lt;br /&gt;
 гъвкав неон, светлодиодни модули, светещи самозалепващи се ленти &lt;br /&gt;
 За контакт: Калина Димова&lt;br /&gt;
       тел.: 514-572-2754''&lt;br /&gt;
   ел. поща: info@lightmedia.ca &lt;br /&gt;
   Web site: http://www.lightmedia.ca/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ресторанти / Магазини ===&lt;br /&gt;
 '''Ресторант Le petit Caveau&lt;br /&gt;
 Plaza Cote-des-Neiges,&lt;br /&gt;
 Niveau -1&lt;br /&gt;
 179-6700 Cote-des-Neiges&lt;br /&gt;
 Montreal, Quebec H3S 2B2&lt;br /&gt;
 Telephone: 514.733.4825&lt;br /&gt;
 http://www.pcaveau.netfirms.com/web.htm'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Магазин София'''&lt;br /&gt;
 2737 Salaberry ave. &lt;br /&gt;
 tel. (514)332-2806&lt;br /&gt;
 (намира се на изход 4 на магистрала 15 в посока на север, &lt;br /&gt;
 срещу плацата Les Galleries Normandies)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Магазин Букурещ''' &lt;br /&gt;
 4670 boul. Decarie (пресичането с rue Snowdon)&lt;br /&gt;
 Cote St-Luc, Montreal, QC&lt;br /&gt;
 H3X 2H5 &lt;br /&gt;
 tel. 514-481-4732&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Магазин Словения'''&lt;br /&gt;
 3653 boul. St. Laurent &lt;br /&gt;
 Montreal, QC&lt;br /&gt;
 H2X 2V5&lt;br /&gt;
 Tel. : (514) 842-3558&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Charcuterie Fromagerie Du Marché'''&lt;br /&gt;
 7800, boulevard Taschereau,&lt;br /&gt;
 Brossard, QC  J4X 1V7&lt;br /&gt;
 Tel. : 450-465-6010&lt;br /&gt;
 Собственик : Владимир&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Mагазин &amp;quot;Балкан&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
 1220 boulevard Curé-Labelle&lt;br /&gt;
 Laval, QC H7V 2V5&lt;br /&gt;
 тел: 450/934-2877&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Зъболекари ===&lt;br /&gt;
 '''DR JERZY SZMIGIEL D.D.S.'''&lt;br /&gt;
 DENTAL SURGEON&lt;br /&gt;
 CHIRURGIEN DENTISTE&lt;br /&gt;
 4219 boul. DECARIE, Metro Villa Maria,&lt;br /&gt;
 Montreal, QC H4A 3J8 &lt;br /&gt;
 tel. (514) 845-8904&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''д-р Юлиана Петрова'''&lt;br /&gt;
 5177 avenue du Parc,&lt;br /&gt;
 Montreal, QC H2V 4G3 &lt;br /&gt;
 tel. (514) 277 7888&lt;br /&gt;
 fax. (514) 277-8501 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 '''д-р Радка Стойкова''' &lt;br /&gt;
 4080 rue Wellington (Métro de l'église) &lt;br /&gt;
 bureau 7 &lt;br /&gt;
 Verdun, Montreal (QC) &lt;br /&gt;
 H4G 1V7&lt;br /&gt;
 tel.: (514) 761-2955&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Д-р Александър Димитровски'''&lt;br /&gt;
  194 De l`Elysee &lt;br /&gt;
  Chomedey,Laval &lt;br /&gt;
  H7W 3Y8&lt;br /&gt;
  tel. 450/681-6861&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Българска телевизия в Монреал ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предаването &amp;quot;'''Български Акценти'''&amp;quot; се излъчва всяка сряда от 21.30 часа до 22.00 часа, с повторение в петък от 10:00 до 10.30 часа сутринта на кабелен канал 14, канал 62 по UHF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Извън Монреал, предаването може да бъде видяно по Bell ExpressVu, канал 209 на сателит Nimiq2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предаването е свалено от ефир от 2 години.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Курсове по плуване за деца и юноши === &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
''' &amp;quot;Клуб на приятелите на Добри Динев&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курсовете се провеждат под ръководството на г-жа Захаринка Динева.Есенните курсове ще започнат през  септември 2005 и ще се провеждат всяка сряда вечер и събота сутрин. Възрастовата граница е от 3 до 100 години (последните ще попаднат вероятно в групата на ветераните при Добри). По предварителни сведения,цената на курсовете е $60 за 10 тренировки, като същата е определена от ръководството на басейна. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За повече информация, позвънете на г-жа Динева на телефон: 514-808-9324.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jenie's Dance School === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Набирането на нови групи започва от 17 септември.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Ръководител : Жени Господинова&lt;br /&gt;
 tel:(514)369-0912&lt;br /&gt;
 rue Terrebonne 6870&lt;br /&gt;
 залата на Église Rosedale - Queen Mary United Church&lt;br /&gt;
 (на ъгъла на Terrebonne-Rosedale)&lt;br /&gt;
 Notre-Dame-de-Grace&lt;br /&gt;
 Montreal, QC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Самолетни билети за България ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Galia''' &lt;br /&gt;
 514-481-7277, ext. 2244&lt;br /&gt;
 e-mail galia@hot.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Eva Aslanian'''&lt;br /&gt;
 Senior Travel Consultant&lt;br /&gt;
 Tel.: 514-861-3949 - директна линия за Ева и Тони&lt;br /&gt;
       514-274-4464 - Club Voyages Outremont&lt;br /&gt;
       1 800-746-4479&lt;br /&gt;
 e-mail: eva.aslanian@clubvoyages.com&lt;br /&gt;
 skype: evaaslanian&lt;br /&gt;
 '''Club Voyages Outremont&lt;br /&gt;
 1059 Laurrier Ouest, &lt;br /&gt;
 Outremont Quebec, H2V 2L2'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''VP-BG Travel'''&lt;br /&gt;
 9, Iskar Str., Office 407&lt;br /&gt;
 1000 Sofia, Bulgaria&lt;br /&gt;
 Tel.: (+359 2) 811 74 35&lt;br /&gt;
 GSM: (+359 88) 744 01 37&lt;br /&gt;
 Fax: (+359 2) 811 74 36&lt;br /&gt;
 e-mail: vp-bg@bcci.bg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Zara'''&lt;br /&gt;
 tel. 514 288 0830&lt;br /&gt;
 tel. 1800 667 0830&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Надя'''&lt;br /&gt;
 tel.937-5913,cell.804-6376&lt;br /&gt;
 2325 rue Guy INTER PALLAS voyages&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Вили Сумина'''&lt;br /&gt;
 тел: 514-284-4400&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Финансови и счетоводни услуги ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''DVK Financial Services, Inc. / Maxi-Pret'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Даниел Кътев, AMP'''&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
 - ипотеки&lt;br /&gt;
 - банкови продукти (кредитни карти и високолихвени банкови сметки без месечна такса)&lt;br /&gt;
 - медицински застраховки (зъбна, очна, както и туристически - за първите месеци в които сте без провинциална застраховка)&lt;br /&gt;
 - детски образователни влогове&lt;br /&gt;
 - пенсионно осигуряване&lt;br /&gt;
 - риско рискови и високо доходни инвестиции&lt;br /&gt;
 - изготвяне на данъчни декларации&lt;br /&gt;
 - изпращане и получаване на пари с MoneyGram&lt;br /&gt;
 - заверка на подписи, копия и документи&lt;br /&gt;
 tel: (514) 906-7785                     &lt;br /&gt;
 fax: (514) 227-5209&lt;br /&gt;
 e-mail: info@dvk-canada.com&lt;br /&gt;
 4950 chemin Queen-Mary, Suite 320&lt;br /&gt;
 Montreal, QC  H3W 1X3 &lt;br /&gt;
 http://www.dvk-canada.com/bg&lt;br /&gt;
 http://www.maxi-pret.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ''' Ottawa Foreign Exchange '''&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
 Обмяна на валута&lt;br /&gt;
 Експресни парични преводи до България и по цял свят &lt;br /&gt;
 (Електронен трансфер в различни валути депозирани в банкова сметка само за 28 CAD без значение каква е сумата)&lt;br /&gt;
 Western Union Агент &lt;br /&gt;
 (Приемаме заявки по телефона и разплащане чрез е-маил трансфер директно от вашия компютър)&lt;br /&gt;
  tel: (613) 521 1350&lt;br /&gt;
 101 - 1500 Bank St&lt;br /&gt;
 Ottawa, ON, K1H 7Z2&lt;br /&gt;
 http://www.ofce.ca&lt;br /&gt;
 e-mail robbyy35@aol.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Антон Иванов независим финансов консултант'''&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
 Застраховки, инвестиции, пенсионно осигуряване.&lt;br /&gt;
 тел: 514-575-6123&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Недвижими имоти ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Стефан Цончев'''&lt;br /&gt;
 Affiliated Real Estate Agent : Group Sutton - Action inc.&lt;br /&gt;
 2190, Lapinere&lt;br /&gt;
 Brossard, Qc J4W &lt;br /&gt;
 Office:  450.462.4414&lt;br /&gt;
 Mobile:  514.947.8889&lt;br /&gt;
 e-mail stzontchev@sutton.com &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
  '''Емилия Ангелова'''&lt;br /&gt;
 Агент недвижими имоти&lt;br /&gt;
 GROUPE SUTTON-ACTION INC.&lt;br /&gt;
 2190, Lapinière, Brossard, QC J4W 1M2&lt;br /&gt;
 Служебен телефон: (450) 462-4414&lt;br /&gt;
 Мобилен телефон: (514) 979-6689&lt;br /&gt;
 e-mail: eangelova@sutton.com&lt;br /&gt;
 [http://sutton-action.com/main.cfm?VPageID=GlkUNVUSE1zNmAXPyADMwYiTv1mREVmY1RXPBZCb9YmcmQWeuBXPBdWZuRHZlRXYpxmJVNXZylER9MTOzIDOmU1clJnUvdXSE1TN Лична страница в Sutton]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Адвокатски услуги ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Роберт Бранкин''' &lt;br /&gt;
 криминално, имиграционно, гражданско и семейно право,&lt;br /&gt;
 основаване на фирми, заверка на документи &lt;br /&gt;
 tel. (514) 844-4848 &lt;br /&gt;
 511 Place des Armes &lt;br /&gt;
 bureau 300 (метро Place des Armes)&lt;br /&gt;
 e-mail: Robert.brankin@sympatico.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commissaire de l’assermentation === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заверката на пълномощно, декларация и други документи става от т.н. commissaire de l’assermentation. Можете да ги намерите в '''бюрата за юридическа помощ''', имигрантски организации като  http://www.cari.qc.ca/ и в бюрата '''Access Montreal'''. Те заверяват само подписа, а не твърдението в документа. Документите трябва да са на английски или френски език. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ако искате да заверите подпис на документ или &amp;quot;копие вярно с оригинала&amp;quot; на български език, както и на английски или френски език:&lt;br /&gt;
 1. Посолството в Отава (работно време: от 10 до 12 часа сутринта) &lt;br /&gt;
 2. '''Людмила Мартинова''', commissaire à l’assermentation, tel.(514)528 7337&lt;br /&gt;
 3. '''Eва Асланян''', commissaire à l’assermentation, tel. (514) 861 3949&lt;br /&gt;
 4. '''Даниел Кътев''', commissaire à l’assermentation, tel: (514) 906-7785&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Застраховки ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Димка Петрова''' &lt;br /&gt;
 tel. (514) 920-0990&lt;br /&gt;
 fax. (514) 920-0997&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
 Застраховки, инвестиции, пенсионно осигуряване.&lt;br /&gt;
 Антон Иванов&lt;br /&gt;
 тел: 514-575-6123&lt;br /&gt;
 факс: 450-443-4290&lt;br /&gt;
 e-mail: anton.m.ivanov@gmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Шофьорски курсове ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Роман Колесник'''&lt;br /&gt;
 tel. (514) 865-2455&lt;br /&gt;
 fax. (514) 482-5595&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 '''Владимир Левит'''&lt;br /&gt;
 tel. (514) 241-2729&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Stoyan Chonev'''&lt;br /&gt;
 tel. (514) 368-4431&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Марио'''&lt;br /&gt;
 tel. (514) 731-1235 (514) 585-6109&lt;br /&gt;
 5186,Cote-des-Neiges Suite #1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Боби'''&lt;br /&gt;
 tel. (514) 571-4073&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фризьорски и козметични услуги ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Clinique Laser Zone'''&lt;br /&gt;
http://www.cliniquelaserzone.ca/&lt;br /&gt;
'''Диляна Цекова'''&lt;br /&gt;
Високо ефективна лазерна епилация, Микродермабразио, &lt;br /&gt;
Терапии с кислород, Фотоподмладяване,&lt;br /&gt;
Компютърен анализ на кожата, Антицелулитни терапии и др.&lt;br /&gt;
116 ave. Laurier Ouest, suite 3 &lt;br /&gt;
Montréal, Québec H2T2N7 (514)759-4798 (ден) &lt;br /&gt;
(514)731-3794 (вечер)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Катя Паскалева''' &lt;br /&gt;
 tel(514) 733-3112, (514)961-7718&lt;br /&gt;
 5578 av. Decelles , # 1&lt;br /&gt;
 (срещу паркинга на college Brebeuf)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Камелия Цонева'''&lt;br /&gt;
 Салона се намира във фитнес центъра&lt;br /&gt;
 5955 Av. Verdun, &lt;br /&gt;
 Verdun, Qc&lt;br /&gt;
 tel. (514)998-5364&lt;br /&gt;
 http://kemi.ca/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Мила'''&lt;br /&gt;
 tel.(514)383-3411&lt;br /&gt;
 e-mail milla.dimitrova@gmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Пламена'''&lt;br /&gt;
 тел.514 692-4805&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Българска Православна Църква &amp;quot;Св. Иван Рилски&amp;quot; - Монреал ===&lt;br /&gt;
отец  Димитър Шумов &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Службите се извършват всяка неделя от 11.00 часа&lt;br /&gt;
 в храма на църквата St-Charles - Garnier &lt;br /&gt;
 1191 boul. Sauvе Est, Montrеal, (QC), H2C 1Z8&lt;br /&gt;
 (пресечка на улици Georges - Baril)&lt;br /&gt;
 на 5 минути пеша от метро Sauve&lt;br /&gt;
 tel.: (514) 802 7055&lt;br /&gt;
 е-mail : board@stivanrilsky.org.&lt;br /&gt;
 http://www.stivanrilski.org/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Българско училище &amp;quot;Св.Св. Кирил и Методий&amp;quot; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неделно училище&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 5625 Decelles &lt;br /&gt;
 college de Brebeuf &lt;br /&gt;
 Montreal, QC &lt;br /&gt;
 Директор Ива Беличка &lt;br /&gt;
 tel./fax : (514) 369 0589 &lt;br /&gt;
 e-mail: iva_belichka@sympatico.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== вестник &amp;quot;Зорница&amp;quot; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
в.&amp;quot;Зорница, първият български вестник в Монреал&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
издание на Канадско българския културен център &amp;quot;Зорница&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.zornica.com/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главен редактор Ива Беличка &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 5526 Ashdale ave. &lt;br /&gt;
 #418 Cote St Luc, &lt;br /&gt;
 Montreal, QC &lt;br /&gt;
 H4W 2B7, Canada &lt;br /&gt;
 tel./fax: (514) 369 0589 &lt;br /&gt;
 e-mail: zornica_mtl@yahoo.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== вестник &amp;quot;Форум&amp;quot; - Монреал ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.forumbulgare.ca/pages/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Media Times Review ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Онлайн издание за политика, изкуство и култура &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://mediatimesreview.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главен редактор Цончо Цончев&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Българско-културно спомагателно дружество в Монреал ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.bgmontreal.info/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Транспорт на багажи и товари ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Превоз на лични вещи и търговски пратки до и от България и по цял свят&lt;br /&gt;
на най-изгодни цени. Спедиторски и митнически услуги при износ на коли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Брокери: Веселин Василев,Татяна Цанова'''&lt;br /&gt;
 Global Cargo &amp;amp; Logistics&lt;br /&gt;
 8235, Mountain Sights, #106&lt;br /&gt;
 Montreal, Quebec&lt;br /&gt;
 H4P 2B4, Canada&lt;br /&gt;
 Tel. 514 868 1222 / 1 866 868 0001&lt;br /&gt;
 Fax 514 868 0734&lt;br /&gt;
 e-mail: iac@iacargo.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Брокер Веселин Василев'''&lt;br /&gt;
 Evrasia Logistiques Inc&lt;br /&gt;
 5465 Queen Mary Rd &lt;br /&gt;
 Montreal, Quebec&lt;br /&gt;
 H3X 1V5, Canada&lt;br /&gt;
 phone (514) 481-4848&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Хамалски услуги / Moving / Déménagement ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Явор'''&lt;br /&gt;
 Транспорт при пренасяне от една квартира в друга.&lt;br /&gt;
 Качествено обслужване, съобразено с нуждите на клиента&lt;br /&gt;
 Опитен екип. Безплатна оценка (оферта).&lt;br /&gt;
 Преференциални цени на дълги разстояния (Торонто, Отава и др.).&lt;br /&gt;
 Услугата включва камион, шофьор, хамали, помощни материали, застрахова.&lt;br /&gt;
 Montreal, Quebec&lt;br /&gt;
 (514) 501-2919&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Физиотерапия и лечебни масажи ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Д-р Тинка Симеонова'''&lt;br /&gt;
 ''кинезитерапия''&lt;br /&gt;
 ''терапевтичен масаж''&lt;br /&gt;
 ''натуротерапия''&lt;br /&gt;
 ''неинвазивна пластична хирургия''&lt;br /&gt;
 [http://maps.google.ca/maps?sourceid=chrome&amp;amp;q=1050%20boulevard%20Le%20Corbusier,%20%20Laval,%20QC%20%20H7N%200A8&amp;amp;um=1&amp;amp;ie=UTF-8&amp;amp;sa=N&amp;amp;hl=en&amp;amp;tab=wl 1050 boulevard Le Corbusier]&lt;br /&gt;
 [http://maps.google.ca/maps?sourceid=chrome&amp;amp;q=1050%20boulevard%20Le%20Corbusier,%20%20Laval,%20QC%20%20H7N%200A8&amp;amp;um=1&amp;amp;ie=UTF-8&amp;amp;sa=N&amp;amp;hl=en&amp;amp;tab=wl Laval, QC H7N 0A8]&lt;br /&gt;
 514-827-9544&lt;br /&gt;
 ''titibul@hotmail.com''&lt;br /&gt;
 [http://www.sante-beaute-tinka.com/ www.sante-beaute-tinka.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''Ганчо Ганчев'''&lt;br /&gt;
 ''масотерапевт/натуротерапевт''&lt;br /&gt;
 '''Gantcho Gantchev'''&lt;br /&gt;
 ''massothérapeut/naturothérapeut''&lt;br /&gt;
 450-672-7878&lt;br /&gt;
 514-975-4777&lt;br /&gt;
 1340, Victoria, 2 étage&lt;br /&gt;
 Greenfield Park, QC, J4V 1L8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Canada]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%97%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5&amp;diff=10973</id>
		<title>Здравеопазване</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%97%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5&amp;diff=10973"/>
		<updated>2011-03-02T23:56:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Здравна застраховка в Кебек ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всеки постоянно пребиваващ в Квебек има право на здравна карта и е здравно осигурен, без да трябва да прави месечни или годишни вноски за това. За издаването на тази карта е необходимо да подадете съответните документи и отнема максимум 3 месеца. За помече информация прочетете статията  [[Документално_уреждане_на_статута#.D0.97.D0.B4.D1.80.D0.B0.D0.B2.D0.BD.D0.B0_.D0.BA.D0.B0.D1.80.D1.82.D0.B0|Документално уреждане на статута: RAMQ карта]]. Това обаче не е пълна здравна застраховка - тя например не покрива зъболекарските усулги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Преди издаването на картата, разходите за здравеопазване и здравни осигуровки са за сметка на имигранта. За този период (около три месеца) можете да си направите здравна застраховка в частна застрахователна компания. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Медицинските грижи свързани с бременност и раждане са безплатни, дори  и през месеците преди издаването на RAMQ картата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Преглед в болница ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Hopital de Montreal pour enfants / Montreal children's hospital&lt;br /&gt;
 спирка на метро Atwater tel. (514) 412-4400&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При посещение в болница или поликниника задължително се носи здравната карта на детето и единия родител. При първото посещение в която и да е болницата, ще ви издадат тяхна карта (синя или червена на цвят), която ще ви искат при всяко следващо посещение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Спешно отделение&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако мислите, че здравословният проблем е сериозен – отивайте направо там. На регистратурата ще ви поискат червената карта и ще ви разпитат за оплакванията на детето. Ще ви дадат пластмасова гривничка (на нея е отпечатано името на детето, номера на здравната му карта, името на единия родител и адреса. Същите неща са отпечатани и на червената карта), която да сложите на ръката на детето и ще ви помолят да изчакате.&lt;br /&gt;
Щом бъдете повикани, първо ще ви приеме сестра, която ще ви разпита подробно за здравословния проблем, ще премери температурата, кръвното и килограмите на детето. След като приключите, ще ви преместят в единична стая (така се избягва контакта между болните деца), където ще изчакате лекар-специалист, може да ви посетят и няколко. Ако лекарят реши, че са му необходими, веднага ще бъдат назначени и направени изследвания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Настаняване в болницата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В случай, че проблемът е сериозен и се налага болнично лечение, ще ви доведат преводач, който ще ви разясни какво и защо ви предстои – това е политика на болницата, щом сте другоезични. Ако говорите добре езика (няма значение френски или английски – всички служители говорят свободно и двата, дори и чистачките), преводачът просто ще присъства, без да се намесва.&lt;br /&gt;
Ако детето бъде настанено в болницата, единият от родителите ще остане с него (важи за по-малките деца), а другият ще може да ги посещава през деня. Важно да се знае – когато здравословният проблем е сериозен, за да се вземе решение за начина на лечение, се събира лекарски консилиум от всякакви специалисти (при наложителна промяна в провежданото лечение – също)! На всяко предписано лекарство има етикет с името на детето и кой го е предписал. Ако на детето ви се дават някави специфични лекарства, преди да му ги дадат винаги се прави справка – дали името, което е отпечатано на лекарството, съвпада с името на гривничката, а питат и самото дете как се казва.&lt;br /&gt;
Много пъти по време на лечението ще чувате думата “Протокол”. Под “Протокол” тук се разбира начин на лечение на дадено заболяване в писмен вид. Имат протоколи за всякакви случаи. Например, ако детето ви вдигне температура, докато тя не стане 38,5˚ , няма да му бъде дадено лекарство, защото в протокола им пише така и въпроса не подлежи на обсъждане.&lt;br /&gt;
- Социална политика&lt;br /&gt;
Монреалската болница има много добре развита социална политика спрямо децата и родителите им. Можете да поискате контакт със социален работник, към който да се обръщате, ако имате някакви проблеми. В болницата има “Кафетерия” – нещо като българските столове и социалният работник може да ви даде купони за да се храните там. За храната на детето нямате никаква грижа – всяка сутрин със закуската ще получавате лист с менюто за следващия ден и ще можете да избирате храна, според вашия вкус. Може да се поръчват и неща, които не фигурират в менюто като кола, минерална вода и др. Във всяко отделение има и помещение, оборудвано като кухня, в което можете да намерите бисквити, мляко, вода, сокчета, бебешки храни, та дори и шишета и биберони, и всичко това е безплатно за вашето дете!&lt;br /&gt;
В болницата работят много доброволци (обикновенно са студенти), които ще идват да играят с вашето дете. Не се учудвайте, ако дойдат клоуни, за да изнесат представление само за вашето дете.&lt;br /&gt;
Категорично не се прави никаква разлика меду децата, никой не се интересува от къде сте и какви сте. Вие сте там, защото имате проблем и лекарите и сестрите ще направят и невъзможното за да го разрешат, не се съмнявайте в това!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Забележка:''' Статията е писана за Montreal children's hospital , но &amp;quot;Приема по спешност&amp;quot; и &amp;quot;Настаняването в болница&amp;quot; важи за която и да е болница в района на провинция Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Раждане в Кебек (посл. редакция 28.02.2011)==&lt;br /&gt;
'''съгласно материали на pantera и nikolovata:''' http://bgcanada.com/phpBB2/viewtopic.php?f=19&amp;amp;t=41124&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''pantera'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да започнем от там ,че сте си направили тест за бременност и той е положителен.Следващата стъпка е да намерите гинеколог.Не лесна работа, в предвид големия недостиг,но при положение,че сте бременна то това трябва да стане по лесно.Ще ви дам координатите на моята докторка,доволна съм от обслужването.&lt;br /&gt;
Dr.Sophia Tchervenkov 5450 ch de la Cote-des-Neiges,Montreal,QC,H3T1Y6&lt;br /&gt;
514-344-5188&lt;br /&gt;
Полякиня омъжена за българин,говори английски и френски,работи в болница „St.Mary”Трябва да се обадите и да си запазите час.При първото посещение ще ви направят досие,като попълвате формуляр ,който съдържа инфо като:имена,адрес,имате ли предишна бременност,предишно раждане,ако имате такова как сте раждали-нормално или с цезарово сечение,имате ли здравословни проблеми,имате ли алергии и т.н.След това ви изпращат до болница „St-Mary” за иследване кръв и урина.Там също ви правят досие,издават ви карта,дават ви книжка-наръчник за бремеността до втората година на детето,също направления за:&lt;br /&gt;
-Изследвания за захар-около 26 седмица&lt;br /&gt;
--Първи видеозон –в 5-тия месец от бременноста или около 20 седмица .&lt;br /&gt;
-Втори видеозон-в 8-мия месец&lt;br /&gt;
Това е безплатно и се покрива от здравната карта,същото важи и за самото раждане,не зависимо дали ще бъде по нормален начин или секцио.&lt;br /&gt;
Може да си направите изследвания за синдром на Даун,но това изследване се заплаща и се прави в клиника –PROCREA(поне аз там го правих).Казва се Combitest и се прави през първия триместър.Заплаща се 380 долара ,като включва също и видеозон.Има също 3D/4D видеозон,който се прави в 7-мия месец.Ако си вземете и този видеозон ,целия пакет ще ви струва 500 долара.Ако сте на възраст над 35 години,изследването за синдром на Даун е безплатно.&lt;br /&gt;
PROCREA,Montréal,1361,av.Beaumont,bureau 301,Mont-Royal(Quebec)H3P 2W3&lt;br /&gt;
Tel.514 345-8535 факс 5143458978&lt;br /&gt;
Фактурата ,която ще ви издадат трябва да я пазите и да я приложите следващата година към декларацията и ще ви се сметне за разход,същото важи и за всичко което сте плащали по време на бремеността.&lt;br /&gt;
В началото на бремеността се прави цитонамаска,която също може да е безплатна,но ще се наложи да чакате 5 месеца за резултата.Ако платите 75 долара резултата ще излезне до 3 дни.&lt;br /&gt;
Всички резултати се изпращат автоматично до гинеколога,който следи вашата бременност,ако нещо което не е в нормите очаквайте да ви се обадят и да ви уведомят по телефона.&lt;br /&gt;
Адреса на болницата St-Mary е следния 3830 ,avenue Lacombe,Montréal(Quebec),H3T 1M5&lt;br /&gt;
След като ви направят досие и карта в болницата ще ви дадат една папка с всички направления за посещения, включително и дата за :информационна сесия за кърмене, показване на стаите за раждане ,също и стаите за настаняване на майките с бебетата..Тя се провежда около 30-32 седмица от бремеността.&lt;br /&gt;
Стаите за раждане представляват-самостоятелна стая с баня и малко коридорче.В банята има душ кабина,както и топка за гимнастика,ако родилката желае може да прави упражнения за по леко раждане.Вътре в стаята има:&lt;br /&gt;
- легло,което в по късен етап се трансфомира на кушетка за раждане(ако мога така да се изразя),&lt;br /&gt;
-поставка за новороеното- отгоре е с реотани,които включват да нагряват докато обличат бебето.&lt;br /&gt;
-етажерка с консумативи за екипа&lt;br /&gt;
-гардероб за родилката&lt;br /&gt;
-фот за придружителя&lt;br /&gt;
-апарат за следене на контракциите&lt;br /&gt;
Стаите в които ви настаняват след раждане могат да бъдат:&lt;br /&gt;
-Стая с едно легло-заплаща се около 144 долара за 24 часа&lt;br /&gt;
-Стая с две легла-заплаща се около 80 долара за 24 часа&lt;br /&gt;
Стая с четири легла-безплатна.Силно казано стая с 4 легла,по скоро представлява правоъгълно помещение по средата разделено със стена,в едната половина отново разделено с перде,като от двете страни има по едно легло.Аз бях в такава стая и съм доволна.За тази стая има тоалетна и в коридорчето има мивка,където къпахме бебето.В самия коридор на етажа на болницата има бани,които непрекъснато са на разположение с топла вода.&lt;br /&gt;
До всяка стая има етажерки с хавлии,нощници и чаршафи,при нужда може да си вземате.Наблизо до стаята има стаичка с хладилник,който може да ползвате,също и машина за лед.&lt;br /&gt;
Накратко ще ви опиша как мина денят в който родих:&lt;br /&gt;
Второ раждане,първо раждане преди 5 години и половина.&lt;br /&gt;
Сега преносих бебето с 6 дни.След като влезнах в деветия месец,всяка седмица бях на консултация.Последните две седмици преди термина моята гинеколожка излезна в отпуск и ме прехвърли на неин колега,който има кабинет на същия етаж и също работи в St-Mary.При него бях 2 пъти на консултация.Термина ми беше на 28 юли ,той ми предложи да изчакаме до 1 август и ако до тогава не родя, да се уговорим за среща в болницата да ми предизвика раждането.На втората косултация при него нещата се промениха,каза ми :тя твоята докторка така или иначе си идва във вторник ,направо отиди при нея и тя ще преценя какво ще правите.Искам само да вметна ,че последния ми видеозон беше в началото на 8-мия месец и бебето тежеше тогава 2,300 а родих 4,129 кг бебе.Никой дори и да преносваш не си прави труда да види колко е голямо бебето,доста зор ми даде ,но излезна.И така контракциите започнаха на 1 август в 10 часа вечерта през 20-30 минути,до сутринта станаха през 7-10 минути и към 8 часа сутринта отидохме в болницата.Веднага ме приеха,сложиха ме на апарат за следене на контракциите,преди това една сестра ме прегледа дали имам разкритие-имах 3 см.След като постоях около може би час ,ме прехвърлиха ва стаята за равждане,при мен дойде екипа,който ще ме изражда да се запознаем.Докторката се появи ,когато започна същинското раждане.Сестрата отново ми сложи жичките към апарата за контракции.Влизаше и излизаше,наблюдаваше контракциите,след като видя,че много се мъча,ми предложи да ми сложат епидурална упойка-съсгласих се.Веднага дойде анестизиоложката,покани съпруга ми да напусне стаята,сложиха ми упойката и след 10 минути започна да действа и аз почуствах облекчение.Спукаха ми водите,през 10-15 минути сестрата идваше да ме наблюдава,като през останалот време бяхме само аз и супругът ми в стаята.Не зная колко време беше минало ,но сестрата установи ,че е време вече да раждам и само за 5 минути лелглото се преустрои в кошетка за раждане,отгоре включиха едни лампи,до мен едни подвижни колички с безброй инструменти,започнаха да щъкат още няколко човека напред назад,появи се докторката и започнах да раждам.Всичко мина нормално и бебка е появи в 14 часа-4,129 кг.Мъжът ми отряза пъпната връв,веднага бебето се слага на майката за да се кърми (винаги когато бебето суче,се съблича голо,също така и майката е гола-кожа в кожа)Екипа,който ме изражда ми пожела всичко добро и дойде една сестра,която започна да се грижи за бебето и мен.Облече бебето а на мен ми направи някои процедури.След това дойде една санитарка и с количка преместиха мен и бебето в стаята,това стана в 16 часа.Там ме пое следобедната смяна от сестри,които през 2 часа мереха температурата на мен и на бебка,дадоха ми обезболяващи,превързочни материали и марли.Една от тях даже ме съпроводи до тоалетната,което ми беше адски неудобно,казах и че мога и сама да се справя ,но тя настояваше и каза че това и е било задължение.До изписването на всеки 2-3 часа ми беше мерена температурата.За кърменето обръщат старашно много внимание и правят всичко възможно бебето да бъде кърмено,за което съм много благодарна,защото първото ми дете не е кърмено,просто констатираха тогава в Бг,че нямам кърма и въпроса приключи.&lt;br /&gt;
Тук на всяко кърмене присъства медицинска сестра,която помага и обяснява.На следващия ден идва педиатър,който основно преглежда бебето.Ако има нещо с бебето ,той ще ви каже.При нас се наложи да клъцнат езичето,защото беше „вързано”,но това стана в деня в който ни изписаха.&lt;br /&gt;
В деня на изписването ми дадоха визитна картичка на педиатър ,който рааботи в болницата и има клиника в която приема нови пациенти,понеже имах малък проблем с кърменето,дадоха ми и час за среща с лекар за лактацията,получих плик с инструкции за изследвания на урината на бебето,което се прави на 21 ден след раждането.&lt;br /&gt;
На следващия ден след изписването от болницата ми звънна медицинска сестра,която работи в най-близкото CSLC ,уговорихме се да дойде в къщи в удобно за мен време.На следващия ден дойде ,претегли и премери бебка,наблюдава как върви кърменето,обяснява ако нещо не ви е ясно.След като се приберете в къщи трябва да се обадите на педиатър и да си уговорите среща.Обикновенно консултациите са веднъж на два месеца.По долу ще ви дам списък с педиатри,които приемат нови пациенти.Трудно е да намерите такъв ,но не и невъзможно.Този списък ми беше предоставен от нашата клиника.&lt;br /&gt;
Liste de pediatres (pregnant des nouveaux patients)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CAVENDISH HEALTH CENTRE&lt;br /&gt;
Dr.Jill Cracower,Dr.Toby Fainsilber,Dr.Judy Hagshi- 5742 CavendishBlvd,Cote St.Luc H4W 2TB -514-488-9913&lt;br /&gt;
WEE CARE&lt;br /&gt;
Dr.Godbout,DR.Jaeger,Dr.Bui,Dr.laplante Dr.Melnick(WED.only) 6624 Somerled ,Montreal 514-486-6656&lt;br /&gt;
TINY TOTS MEDICAL CENTRE&lt;br /&gt;
Dr.Katzronly 3400 rue du marche ,Dollard des Ormeaux 514-685-0933,514-685-3531&lt;br /&gt;
TINY TOTS MEDICAL CENTRE&lt;br /&gt;
6900 DECARIE,Suite 3550 decarie Square 514-342-9911&lt;br /&gt;
GROUP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dr.Irving Schonfeld(1-st born child only),Dr.Betty Zylbergold 5757 Decelles Avenue 326,Montreal ,H3S 2C3 514-731-0772&lt;br /&gt;
Dr.Bedkowska,Alice 55 Avenue de L’Eglise,Verdun 514-737-2496&lt;br /&gt;
Dr.Bimbi-Kovacs,Agnes 3550 Cote-des Neiges 110 ,Montreal 514-933-7189&lt;br /&gt;
Dr.Cummings,Carl 5757 decelles 120 514-738-1770&lt;br /&gt;
Dr.Douyon,Flantz 5300 Cote des Neiges,suite 410 Montreal H3T 1Y3 514-735-4305&lt;br /&gt;
Dr.Guylas,Julia 2545 Cavendish 130,Montreal 514-483-2424&lt;br /&gt;
Dr.Khediguian,Varoujan 5300 Cote des Neiges 4-th floor ,Montreal 514-735-4932&lt;br /&gt;
Dr.Kiteala,John 5757 Decelles,Montreal 514-737-7751&lt;br /&gt;
Dr.Lupu,Harvey 5450 Cote des Neiges ,Room 114 ,Montreal 514-487-8826&lt;br /&gt;
Dr.Quansah,Samuel 6655 Cote des neiges,Suite 260,Montreal,H3S 2B4 514-341-6132&lt;br /&gt;
Dr.Schwartz,Thomas 7005 Kildare,suite 8 Cote St.Luc,H4W 1C1 514-481-7167&lt;br /&gt;
Dr.Shahin ,Edmund(1-st born child only) 5800 Cavendish Blvd,Suite315 Cote St. Luc H4W 2T5 514-487-8565&lt;br /&gt;
Dr.Weiner,Fred 6212 Clanranald,Montreal,H3X 2T3 ,514-737-6687&lt;br /&gt;
Dr.Yecherons,Y 5910 Cote des Neiges 220,Montreal, 514-733-7381&lt;br /&gt;
Dr.Wiseman,Fred 5885 Cote Des Neiges ,Suite 511,Montreal,H3S 2T2 514-341-3733&lt;br /&gt;
Clinique VMS 6260 Victoria,Suite201,Montreal 514-344-0098&lt;br /&gt;
Медицинската сестра,която ще ви посети ще ви даде и час за първата ваксина,която се прави около втория месец.Следващите ще са на 4-тия,6-тия и след това когато бебето стане на една годинка.&lt;br /&gt;
Първият и вторият път ни сложиха по две ваксини наведнъж.Eдната е Vaccin DCat-Polio-Hib( contre la diphterie, la coqueluche, la tetanus, la polimyelite, les infections graves a Hib et leurs complications). Втората за : Vaccin conjugue contre le pneumocoque .Les infections a pneumocoque causent :une otite,une sinusite,une pneumonie,une meningite,une bacteriemie(infection du sang).&lt;br /&gt;
Tук можете да видите таблицата http://www.msss.gouv.qc.ca/sujets/sante ... accination&lt;br /&gt;
БОЛНИЧНИ,МАЙЧИНСТВО&lt;br /&gt;
Ако работите и работата ви е свързна с тежък физически труд или сте права през целия ден по закон вашия работодател трябва да ви премести или да ви осигури работно място ,което е съобразено с вашето състояние.Ако вашият работодател не може да ви осигури такова безопасно работно място, имате право да се обърнете към следната организация :&lt;br /&gt;
La commission de la santé et de la securite du travail du Quebec:&lt;br /&gt;
http://www.csst.qc.ca/index.htm&lt;br /&gt;
За тези ,които работят:Имате право на майчинство ,ако имате 600 осигурителна часа през последните 52 седмици или 2000 долара (не си спомням точно за какъв период от време).ИМАТЕ ПРАВО СЪЩО НА МАЙЧИНСТВО АКО СТЕ БИЛИ НА ШУМАЖ ПРЕЗ ПОСЛЕДНИТЕ 104 СЕДМИЦИ.Подчертавам го ,защото аз бях в такова положение,доста ходене по мъките беше докато успея да убедя някои служители в Service Canada,че наистина имам право на майчинство.Един служител ,ми обясняваше ,че няма да вземам майчинство и ми изтъкваше някакви причини.Моят съвет :устоявайте правата си до последно,защото както на всякъде така и тук има не компетентни служители.&lt;br /&gt;
След като ви изтече шумажа имате право на болнични.Болнични се изплащат само 15 седмици.Имате нужда от бележка,която се попълва от гинеколога,който следи вашата бременност.Формулярът ,който ви трябва го има на информацията в Service Canada.(Отново подчертавам,защото един от служителите на въпросното място ми обясни,че е достатъчно моят гинеколог да напише бележка в свободен текст”че съм бременна и имам проблеми и не мога да работя”и така ще кандидаствам за болничен.Да ама не.Отидох при моята гинеколожка ,обясних какво ми трябва и защо.Тя ми обясни,че не може да пише така бележка в свободен текст и ми показа един формуляр ,който трябва да взема от Emploi Quebec.Отидох в Еmpoi Quebec,взех въпросния формуляр,на следващия ден го занесох на гинеколожката,след 3-4 дни тя го попълни,взех го и го занесох в Service Canada.Приеха документа и ми казаха да чакам .&lt;br /&gt;
След една седмица ми се обадиха и ми съобщиха най учтиво ,че не съм одобрена ,защото документа който съм им занесла не е този,който има трябва.Отидох на място и им обясних защо съм подала този документ и ,че служителя го е приел .Оказа се ,че най накрая след може би месец ходене по мъките се намери компетентен служител ,който да ми даде правилния формуляр за попълване за кандидастване за болничен.Тук става въпрос за болничен след шумаж.Ако ще вземате болничен след като работите то този документ ще го вземете от Emploi Quebec.)&lt;br /&gt;
Ако сте на социал,вземате въпросния формуляр от EQ,вашия гинеког го попълва и след 5 –тия месец ще ви дават допълнителна сума-увеличение към социала ви.&lt;br /&gt;
ОРГАНИЗАЦИЯ –OLO:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.olo.ca/&lt;br /&gt;
http://www.formulaire.gouv.qc.ca/cgi/af ... ossier=251&lt;br /&gt;
Fondation OLO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adresse civique :&lt;br /&gt;
Fondation OLO&lt;br /&gt;
505, boulevard de Maisonneuve Ouest, bureau 900&lt;br /&gt;
MONTRÉAL (Québec)&lt;br /&gt;
H3A 3C2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Information :&lt;br /&gt;
Téléphone : 514 849-3656 poste 5350 ou 1 888-656-6372&lt;br /&gt;
Télécopieur : 514 935-0485&lt;br /&gt;
Courriel : Info@fondationolo.ca&lt;br /&gt;
Internet http://www.fondationolo.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heures d'ouverture&lt;br /&gt;
Lundi au vendredi : 9 h à 12 h, 13 h à 17 h&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звъннете на тези телефони,кажете вашия адрес и те ще ви насочат към вашето CLSC,след като звъннете на вашата клиника ,оставете име и телефон и кажете ,че искате да се включите към фондацията –OLO.След може би месец те ще ви звъннт ,ще ви направят досие,ще ви задават въпроси около 30 минути ,и ще ви кажат,че в случай ,че сте одобрена ,ще ви се обадят за среща(обадете&lt;br /&gt;
Какво представлява фондацията-От 1991 г. OLO Фондацията допринася за здравето на неродените бебета, като предлага безплатно, всеки ден: 1 яйце, 1 литър прясно мляко, 1 чаша портокалов сок и допълнителни витамини и минерали за бременни жени изпитват социално- икономически статус. Неговата проста намеса може да се направи всичко различно в света.&lt;br /&gt;
Освен всичко това ще имате срещи с диетолог,който ще ви предостави схема за хранене.След ,като родите отново ще имате среща с диетолога ,като освен за вашето хранене ,той(Тя) ще се интересуват и за храненето на вашето бебе.Предоставят информация кога и как става захранването на бебето.&lt;br /&gt;
http://www.santecanada.gc.ca/guidealimentaire&lt;br /&gt;
В следващите редове ви предоставям полезни сайтове свързани с кърмене и хранене на бебето:&lt;br /&gt;
http://www.phac-aspc.gc.ca/hp-ps/dca-de ... ns-fra.php&lt;br /&gt;
http://www.allaitement.ca/main.php&lt;br /&gt;
http://www.ibclc.qc.ca/&lt;br /&gt;
http://www.nourri-source.org&lt;br /&gt;
След като ви изпишат от болницата ,трябва да направите –акт за раждане на детето,ето и сайта:&lt;br /&gt;
http://www.etatcivil.gouv.qc.ca/fr/default.html&lt;br /&gt;
Относно фамилията на бебето,когато то е момиченце.&lt;br /&gt;
Във болницата майката я водят с фамилията преди брака,както и роденото бебе също го записват със същата фамилия.След това,когато подавахме документите за акт за раждане,написахме,че желаем бебето да носи моята фамилия .В писмо ни написаха,че не е възможно,защото нито един от родителите нямат такава фамилия.Написахме писмо в което посочихме,че имаме сключен брак и че желаем бебето да носи моята фамилия след брака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''nikolovata'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Само да добавя за спирането от работа поради рискови фактори в службата. Както е упоменато, подава се молба към CSST (формуляр се взима от рецепцията на болницата или гинекологичната клиника, където ви следят бремеността). Заплащането е 90% от раб. заплата, а за рискови се приемат следните фактори: вдигане на тежки предмети, придвижване с лек автомобил (като служ. задължение), работа на смени, вечер след 21ч, контакт с малки деца или др. рискови групи. Естествено има и др. и те са класифицирани според съответната професия. Дори и да не смятате работата си за рискова, не е лошо да видите какво мислят от CSST по този въпрос. Никой няма да ви го предложи, товя е процедура, която вие си зядвижвате.&lt;br /&gt;
Отпуската получена по този ''параграф'' се спира месец преди раждането и се минава на отпуск по майчинство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Canada]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4885</id>
		<title>Документално уреждане на статута</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4885"/>
		<updated>2010-11-26T04:02:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 20.11.2010) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Общи указания ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това, което е различното между вас и имигрантите-авантюристи е именно възможността да уредите с документи легалното си пребиваване в Канада. Това е за което сте платили толкова много пари, нерви и време. Това е нещото, което ви дава сигурност за бъдещето и възможността да си правите дългосрочни планове. Не рискувайте и не пренебрегвайте важността на документите. Те са тези, които ще ви помогнат в намирането на работа, откриването на банкова сметка и намирането на квартира. Отделете всичкото време, което имате /а в началото то е наистина доста/ и много внимателно прегледайте всичките си документи от България, както и се постарайте да си направите план така че по най-бързия начин да решите проблемите свързани с първоначалното ви установяване в Канада, от които най-важен е проблемът с документите.&lt;br /&gt;
По-нататък в тази тема ще разгледаме основните принципи и правила за получаването на един или друг документ, но няма да се връщаме отново на темата с документите от България. Тя вече е разгледана и се предполага, че вече сте си подсигурили всичко нужно.&lt;br /&gt;
Информацията, която ви предлагаме в този раздел е базирана на личен опит. Тя не претендира за изчерпателност или окончателност. Поради динамичните процеси свързани с постоянната промяна на закони и правила ние сме ви предложили също и линкове към официалните източници на информация. Горещо ви препоръчваме да прочетете внимателно всичко и ако и тогава възникват въпроси, то авторите ще бъдат щастливи да ви помогнат.&lt;br /&gt;
Ако по ваша преценка липсва информация или предложената не е изчерпателно, моля не се притеснявайте да изкажете мнението си във форума, свързан само и специално с тази точка. Информацията се следи от отговорника за темата и при наличието на критика или забележка веднага ще бъде реагирано. Ако не желаете да ползвате форума за мнение можете да се свържете лично с който и да е от модераторите на [http://www.bgcanada.com/phpBB2/memberlist.php?mode=group&amp;amp;g=18894 '''форума'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Резидентска карта ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_rp.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permanent Resident Card или Carte de Résident Permanent е основният документ за всеки имигрант. Той ви дава правото да излизате и влизате в Канада винаги когато пожелаете, както и да удостоверявате че сте канадски жител. Представлява пластмасова карта стандартен размер (като на кредитна карта или на българска лична карта). Има ваша снимка (поне на 2 места), личните ви данни, както и дата на влизане в Канада. Това е вашия официален документ във и извън Канада. Пазете го внимателно и винаги го носете с вас когато имате среща с някоя държавна институция.&lt;br /&gt;
Процедурата по издаването й е всъщност първото нещо, което федералните власти ще направят за вас. Още на летището при срещата с федералните имиграционни власти ще ви бъдат взети всички необходими данни, ще ви бъде направена снимка и след около месец картата ще ви бъде пратена на посочен от вас адрес. Ако при влизането ви в Канада нямате още представа къде ще живеете или нямате приятели тук, можете да изчакате докато се установите и чак тогава да попълните специалния формуляр, който ще ви дадат. Това обаче ще забави процедурата ви с няколко дни допълнително.&lt;br /&gt;
Тук е мястото да споменем че е напълно възможно да влезете в Канада, да си направите всички необходими документи и пак да излезете преди още да ви е станала картата. Причината е че ако имате познати и дадете на федералите техния адрес те биха могли да ви изпратят в последствие резидентските карти навсякъде по света. За издаването на този документ единствено не се изисква адресна регистрация. За всички останали документи това е едно от най-важните условия. На излизане от Канада никой няма да ви иска канадски документи, а когато в последствие решите да се върнете вече ще сте ги получили по пощата и това няма да е проблем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственото условие да запазите картата и статута си валидни е да имате поне 2 години от 5 престой в Канада. С други думи бихте могли да отсъствате от Канада за цели 3 години без да загубите статута си.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Здравна карта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_ramq.jpg|right]]&lt;br /&gt;
RAMQ или Regie de l’assurance maladie du Québec е министерството, което се занимава с всички въпроси свързани със здравната система на Квебек. Един от най-важните въпроси е точно уреждането на документите свързани с личната /или семейна/ здравна застраховка. В Канада здравеопазването е зържавно, като всеки има право на безплатно медицинско обслужване при предоставяне на здравна карта /или т.н. слънчева карта- Carte Soleil/. За да получите такава карта е необходимо да сте жител или гражданин на Квебек. След като кацнете и вече имате легален статут в Канада/ Квебек можете веднага да подадете докумнети за такава карта, но има няколко условия за да стане това:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Необходим ви е договор за наем. Без него няма как да ви регистрират. Можете да изпълните това най-важно условие по няколко начина.&lt;br /&gt;
* имате вече подписан собствен договор;&lt;br /&gt;
* Имате приятел или познат, който може да дойде с вас и да гарантира че временно ще живеете при него;&lt;br /&gt;
* Нямате договор /по ред причини още не са ви дали подписания договор/, но вече имате платена сметка в някоя от големите компании- Хидро-Квебек или Бел-Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Носите със себе си всички документи от рода на сертификат за селекция, виза, паспорт и 1 снимка според изискванията на имиграционните служби във Букурещ /този въпрос вече сте го минали при подаването на документите за Букурещ/. Снимки можете да си направите срещо скромно заплащане и на място, а има и фото студио на първия етаж на сградата в която се помещават офисите на тази правителствена организация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сред като вече имате всичко необходимо можете да отидете на следния адрес:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Regie de l’assurance-maldie du Québec (RAMQ)&lt;br /&gt;
 425, boul de Maisonneuve Oest, 3e étage&lt;br /&gt;
 Montréal, Quebec H3A 3G5&lt;br /&gt;
 Tel. (514)864-3411&lt;br /&gt;
 Métro Place-des-Arts&lt;br /&gt;
 Sortie Bleury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Адреса е в центъра на Монреал. Влизате в едно доста голямо фоайе и срещу вас се намира указател на офисите по етажите...намирате големия надпис на който пише името на министерството и се качвате с асансьора. При влизането ще трябва да се наредите на едно гише, където ви записват и ви питат за какво сте...после ви дават номерче и сядате в приветливата чакалня заедно с още 30-40 такива като вас. Номерата се изписват на едни екранчета. Следете внимателно когато наближи вашия ред. Освен вашия номер светва и номера на гишето на което да отидете, както и една стрелка за посоката в която се намира точно това гише. Тъй като има много гишета най-добре е да ползвате тези ориентири. Пред гишетат има по 2 стола на които сядате и чакате. Служителите говорят английски и френски задължително. Ако не се чуствате добре с френския, но сте по-добре с наглийския- не се притеснявайте да говорите на английски...вече никой нама да ви “скъса” за това. А много по-важно е да разберете за какво става въпрос, вместо да се правите на експрети във френския. Ако имате деца задължително е да заведе и тях...тъй като картите са лични служителя ще иска да види паспортите и да удостовери самоличността им. На детските карти няма снимки и се подписва някой от родителите. Въпреки всичко винаги могат да ви поискат документ за самоличност със снимка на детето...добре е да имате такъв. Рядко се случва, но се случва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 За повече информация можете да проверите в официалния сайт на министерството:&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca – на френски&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca/crc/indexanglais.shtml на английски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много важен момент е да знаете, че картат ви ще бъде валидна 3 месеца след като се регистрирате. Можете много да си спестите като планирате така патуването си, че да можете да се възползвате по-добре от това изискване. Ако дойдете д аречем на 20-ти бихте могли да си потърсите квартира /ако не сте успели още от България/, да подпишете договор и да се явите на горепосочения адрес преди края на месеца. В този случай месеца ви се брои за цял и ще чакате само 2 месеца и няколко дни. Бих казал че това е важно условие, защото един месец спестен без застраховка е нещо доста добро. Само за пример ще ви кажа, че платих 340 долара за спешен кабинет на сина ми в Montreal children’s hospital. Така че много добре си помислете по този въпрос. Освен това е добре да знаете че медицинската /или слънчевата/ карта не покрива никакви зъболекарски услуги. За тях ще се наложи да плащате от джоба си. Една инвестиция в България свързана с 100% здраве на зъбите ви ще ви спести огромни разходи тук, на място. Не жалете праи, време и средства за това. Няма да съжалявате.&lt;br /&gt;
Тука е мястото и да поговорим за частните застраховки. Тъй като в началото не сте осигурени бихте могли да си направите лична застраховка и да сте спокойни че все пак не сте съвсем без защита от евентуални заболявания. Аз лично ви съветвам- не си правете застраховки от България...даже и най-добрата българска компания ще ви създава главоболия, т.е ще се наложи да си платите всичко кеш и след това господ знае кога и как ще ви върнат парите...а и нали искате да се установите в Квебек- изберете местна фирма. Бихте могли да се свържете и по интернет и да проверите за условията им...даже и да си направите застроховка по интернет.&lt;br /&gt;
По- надолу ще намерите няколко идеи за застрахователни компании и сдружения- във вашите ръце е какво и как ще направите по-нататък. Ние само ви даваме идеи, които вие да доразвиете и накарате да работят за самите вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 http://www.canada.com/health/healthcarelinks.html&lt;br /&gt;
 http://www.trustco.ca/&lt;br /&gt;
 http://www.chiropractor-finder.com/Health_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-marketing.biz/Dental_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.individual-health-insurance.biz/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-insurance-plans.org/&lt;br /&gt;
 http://www.travelsinsurances.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато вече всичко е направено и срещата ви е минала ви остава да чакате. До изтичането на 3-те месеца ще си получите картата по пощата...ако не просто се обадете и попитайте защо още не е дошла.&lt;br /&gt;
Друго важно нещо което трябва да знаете е че преди да е започнала да работи вашата карта ще се наложи да си платите всички разноски, но ако случайно имате нужда от лекар и сте платили когато си получите картата можете да си поискате парите обратно. Процедурата е тромава и дано не ви се налага да я ползвате, но ако се наложи е добре да знаете че всички издадени ви фактури трябва много внимателно да се пазят- така си гарантирате връщането на парите. В много от случаите няма да ви възстановят цялата сума. Държавата плаща само разноските за лекаря, таксите за болницата трябва да си ги искате от самата болница, но е малко вероятно да ви ги върнат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Осигурителен номер ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_nas.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SIN (Social Incurance Number) на английски или NAS (Numero d’Assurance Sociale) на френски е един от най-важните и съществени за имигранта документи.&lt;br /&gt;
Наред с картата за медицинско осигуряване и резидентската карта СИН картата ви дава правото да работите, да взимате заплата и най-важното- да плащате данъци. При постъпване на работа може да не ви поискат дипломите или препоръчителни писма, но ако работодателя е сериозен задължително ще ви иска СИН картата. С нея вие започвате да се водите като официален член на това общество и съответно да давате своя принос за него и да получавате съответните изгоди.&lt;br /&gt;
Формулярите за СИН ви ги дават в един плик още на летището при срещата с имирационния офис на Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тъй като първите нощи така или иначе няма да ви е много до сън, аз ви съветвам да вземете и да си попълните тези формуляри и при първа възможност да ги занесете на следния адрес в Монреал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Service du gouvernement du Canada&lt;br /&gt;
 276, rue Saint-Jaques Ouest, 4e étage&lt;br /&gt;
 Montéal (Québec) H2Y 1N3&lt;br /&gt;
 Tel. 1-800-808-6352 (français)&lt;br /&gt;
 1-800-206-7218 (English)&lt;br /&gt;
 Metro Square-Victoria, sortie Saint-Jaques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сградата има асансьор и достатъчно количество табели, така че да се объркате е меко казано невъзможно. Отивате на 4я етаж в залата и веднага си теглите билетче от автомата до вратата...иначе ще има много да чакате и може никога да не ви извикат. С номерчето в ръка си сядате спокойно на някой стол и чакате. Има една витрина с доста сериозно количество брошури и рекламни материали свързани с работата, социалния номер и други такива- вземете си колкото искате, те са сложени заради вас и за ваша информация. Никой няма да ви се скара. Тези които не са за употреба са заключени в отделна секция и можете да ги гледате само през витрината. Тука му е мястото да отбележа че измежду другите рекламни материали се намира и един изключително ценен документ- Хартата за правата на човека. Вземете я и внимателно я прочетете. Това е основния закон на Канада. Ако него не знаете- другото е безсмислено. Има също и много брошури за работните стандарти в Канада...с две думи взимайте и четете. Ако нещо липсва попитайте дали неможе да ви ги дадат...никой няма да ви бие че питате, нито ще ви гледа намръщено. Вие имате право да сте информирани.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато подадете документите на гишето и ви ги приеме служителя, ще получите един отрязък с входящ номер. С него бихте могли абсолютно без никакви проблеми да си търсите работа. Просто го показвате на работодателя си като доказателство че след няколко седмици ще имате СИН номер. По принцип пластмасовата карта с номера излиза за 2 до 3 седмици, но ако работодателя ви пожелае може да изпрати факс до министерството и да ви издадат картата за 24 часа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Както вече беше споменато носете си всички документи с вас, но по принцип ще ви трябват Паспорт, Сертификат за селекция и виза и евентуално акт за раждане, като няма да ви искат копия на тези документи. В най-лошия случай ще сверят данните. Важно е да се знае, че за Канада вашия СИН е като блъгарското ЕГН. Той е един за вас и важи за цялата страна. Чрез него можете да получавате всякаква информация за данъчните си декларации, пенсионните ви вноски, отчисленията или каквото там ви хрумне като информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добре е СИН номера да се съхранява на сигурно място. '''При кражба можете да си имате много главоболия и даже някой да злоупотреби с вашия номер и да вземе кредит на ваше име.''' Звучи странно, но в Канада също има престъпления, така че- внимавайте. И още един съвет- когато е възможно избягвайте да си давате номера като информация- '''той не засяга никой друг освен банките, кредитните институции, данъчните и вас...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Среща с Carrefur d'integration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След като вече сте кацнали на летището и сте минали срещите последователно с имигрантските офиси на Канада и Квебек, получавате доста голямо количество лисчета и пътеводители.&lt;br /&gt;
На едно от листчетата има записа среща за определена дата с някой от офисите на [[Carrefours d’integration]] към Ministère des Relations avec les citoenes et de l’immigration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зависимост от това, какъв адрес ще дадете /ако вече имате идея къде ще бъдете/ ще ви насрочат и съответната среща в съответния “карефур”. Както сами можете да се досетите най-дълго се чака за среща в “карефурите” на Монреал.&lt;br /&gt;
Незнам какво точно вече знаете, но имам един приятелски съвет към всички вас- четящите тези редове- винаги и на всяка среща с каквато и да е институция си носете всички възможни лисчета, преводи, дипломи и каквото там ви дойде на ум. Носете си както оригиналните преводи, така и ОРИГИНАЛНИТЕ документи на блъграски език. Никога и никой неможе да ви каже точно кой от всичките документи ще ви е необходим. А в много от случаите шанса е просто мимолетно кацване на птица на рамото ви...ако не сте подготвени да го хванете, след 1 ден ще е твърде късно.&lt;br /&gt;
На срещата в карефура ще се наредите на една допълнителна опашка, на която ще се запишете че сте там. В тукашните институции цари пълен ред и принципа пръв дошъл- пръв обслужен няма алтернативи и изключения. След като ви дадат номерче сядате на съответното място и чакате докато или някой каже вашето име /номер/, или видите номера да свети на съответното електронно табло. Тръгвате след служителката, която ви е извикала и влизате в лабиринт от малки преградени офисчета. Фактически срещата с въпросния служител е с няколко основни цели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Помощ с всевъзможна информация за курсове по френски и английски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Записване за тест за определяне на нивото за платени курсове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. По ваше желание /в повечето случаи настояване/ записване за информационна среща пазара на работната сила в Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Въвеждането ви в техния компютър за по-нататъшно информационно обслужване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много е важно и 4-те точки да се изпълнят. Ако служителя волно или не пропусне някоя настоявайте да ви обслужта както подобава- вие имате право на това. По принцип служителите говорят и двата езика, но ако имате дори и минимални познания по френски- използвайте ги...прави добро впечатление и можете да очаквате по-голямо внимание към самите вас. Разбира се ако говорите на английски никой няма да ви изхвърли от офиса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 1. Служителите в карефура ще ви дадат списък с много полезни връзки- на цветна хартия ще получите събрано в синтезиран вид цялото богатство на интернет свързано с институциите на Квебек и Канада. Тук са най-важните сайтове, които както вече сте установили можете да намерите и при нас. Ще получите също и адресите на опганизации занимаващи се с работа с имигранти. Хубавото на този списък /приложен малко по-надолу/ е, че миа информация за езиците на които се говори в тези центрове. В много от тях руския и българския съществуватт като опция. Друг е въпроса колко наистина говорят български.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 2. ще ви определят дата на която трябва да се явите /пак в същия център/ за определяне на нивото. Тази тема ще намерите в раздела за обучение и изучаване на езиците.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 3. мога да ви кажа че това е изключително важен момент особено ако държите на качествена работа. Неможете да научите за 1 сеидмица повече отколкото на подобни курсове. За съжаление тези курсове са предимно за франкофони. Въпреки че моя френски не беше добър аз настоях и служителката ме записа. На този курс получих безценна информация за пазара на труда и начините за търсене и намиране на работа, които ми позволиха да си изградя печелившата за мене стратегия. Тази тема ще бъде разгледана подробно по-нататък.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 4. Въвеждането ви в компютъра и издаването на файлов номер е важно, ако искате да получавате информация по телефона. Помолете да ви дадат номера, за да не се налага после по телефона да се чудите как да обяснявате кой сте. На горепосочените телефони можете да получите информация докъде са стигнали процедурите ви по френския курс или да получите някаква полезна информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обикновено срещата в карефура трае около 25-35 минути и е добре предварително да си подготвите въпроси /ако имате такива/ за да не се чудите на място какво точно сте искали да питате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Адреси на неправителствени организации]] занимаващи се с работа с имигранти:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 20.11.2010)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С българската шофьорска книжка в провинция Квебек може да се шофира до три месеца от датата след приземяването на летището. По принцип, за да се изкара шофьорска книжка е необходимо да се запишете на курс в автоучилище, като подобен курс струва около 1000 долара. Сертификата за селекция в Квебек дава възможност за новодошлите имигранти да си изкарат местна книжка при по-облекчени условия като се прескача този курс в автоучилище.&lt;br /&gt;
Процедурата по изкарване на книжка е следната:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Обаждане в SAAQ''' и вземане на дата и час за откриване на досие.http://www.saaq.gouv.qc.ca/saaqclic/en/public/grv/phone.php&lt;br /&gt;
''' Моля имайте предвид, че обикновено датата е един месец след обаждането, поради големия брой на чакащите. '''. &lt;br /&gt;
След като продиктувате името си буква по буква, служителят ще ви даде дата и час и ще ви изброи необходимите документи, които трябва да носите с вас, за да ви се открие досие. Тези документи са: Българската шофьорска книжка и превод от сертифициран преводач (обикновено струва 20$), Сертификата за селекция от Квебек, Паспорта и Имигрантския формуляр от летището. Не правете превода на шофьорската си книжка в последния момент, имайте предвид, че обикновено с преводача ще трябва да си уговорете среща, поне един ден по-рано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Подготовка за изпита по теория.''' През времето, докато чакате за срещата е добре да се подготвите за теоритичния изпит. Изпита по теория се състои от три части: 1.Кодекс за пътна безопасност, 2.Сигнализация, 3.Специален тест за шофьорска категория 5 (съответстваща на българската любителска). Първата и и втората част се състоят от 16 въпроса, от които за да се премине изпита трябва да се отговори вярно поне на 12 въпроса. Третата част се състои от 32 въпроса, от които трябва са вярни поне на 24 въпроса. &lt;br /&gt;
Според мен най-добрата стратегия за подготовка по теория е първо да се прочете нормативната уредба и след това да се наблегне на листовките. Набавяне на учебни помагала относно нормативната уредба може да си направите в локалната библиотека или да закупите такива от някоя книжарница. Лично аз използвах помагалото на Omega driving school - &amp;quot;Get behind the wheel with Omega Driving school&amp;quot; (дадено ми от познат) и &amp;quot;Driver's handbook&amp;quot; (взето от местната библиотека). Минаването на листовки в най-елементарен вариант може да се осъществи с он-лайн варианта: http://www.saaq.gouv.qc.ca:81/services-saaqclic/public/en/questionnaireflash.htm. Трябва да се има предвид обаче, че он-лайн листовките съдържат само три възможни отговора, а на изпита ще имате четири такива възможни отговора. Он-лайн листовките съдържат около 300 въпроса, а на самия изпит вариантите на листовките са около 1000. Най-добрата подготовка за листовките се осъществява с програма, която съдържа 1000 въпроса, като може би само 10-ина се различават от реалния изпит по теория и тъй като вероятността да ви се паднат точно тези 10 въпроса е много малка, се получава сравнително добра подготовка. Името на програмата се казва &amp;quot;Auto-reussité&amp;quot; (някъде се среща и с името Auto evaluation) и може да се закупи от книжарниците като диска струва около 30 долара. Може да бъде проблем, че диска работи само с Windows Vista '95,'97,2003 и XP, а на Windows7 програмата не може да работи. Решението за Windows7 е да се използва Visual PC, който да зареди една изкуствена среда на операционна система, в която програмата да може да стартира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Изпит по теория.''' Oтива се в SAAQ на адрес бул. &amp;quot;Henri-Bourassa Ouest&amp;quot; No 855 поне 15 минути преди часа на датата на срещата ви (вж. т.1). На вратата ще ви посрещне охраната, която ще ви попита на френски за часа на срещата ви. Ако е още рано за вас ще ви помолят да изчакате в едната част на антрето. Периодично охраната съобщава в чакалнята на френски и английски часа, който е наред. Когато чуете вашият час се отправяте в другата част на антрето, където чакате на опашка за номер. Когато дойде вашият ред, служителят ще ви попита за името ви и чак след като го намери в списъка пред него, го задрасква и ви дава номер. С тоя номер се влиза в една по-голяма зала, непосредствено след антрето. На светлинно табло се изписва срещу всеки номер на кое гише трябва да се яви. Самият номер се състои от буква и три цифри. Има няколко светлинни табла, които изреждат последователно отделни букви - вие трябва да гледате само таблото с вашата буква - останалите не трябва да ви интересуват. В тази зала са самите чакащи за съответна услуга и около 50 гишета служители. Добре е да забележите в коя част на залата се намират гишетата, където вашето табло обикновено изпраща хората, за да не се лутате в последния момент. След като намерите гишето, което ви е определило светлинното табло, служител ще ви посрещне и на английски или френски ще ви поиска документите, упоменати в точка 1. Ще ви помоли да попълнете декларация, че не страдате от изброените там заболявания. Задължително ще минете тест на очите на специален апарат - така че ако имате необходимост от помощни средства при шофиране (очила, лещи) ги носете, като задължително това го упоменавате в декларацията, за да не ви хванат в изцепка.&lt;br /&gt;
След това служителя ще ви попита дали искате да се явите веднага на изпит. Ако вашето желание е веднага да минете, той ще ви поиска да му заплатите 10 долара. Който е добре с френския или английския може да се яви веднага на теория, а който не владее добре един от двата езика, може да се яви на теория с преводач на български като за това се чака допълнително, за да се съберат достатъчно хора и изпита ще струва 40 долара. Освен това имайте предвид, че когато се минава изпита на френски или английски възможните отговори са четири, а ако е с преводач на български възможностите са две.&lt;br /&gt;
След това ще изчакате да ви извикат по име, за да ви направят снимка (безплатна е). Ако се явявате веднага, след снимката се отправяте към залата за изпит. В самата зала са наредени около 30-ина компютъра - служителя там ще ви посочи номера на компютъра, където в рамките най-много до календарен час ще трябва да попълните теста. Резултатите от теста ще бъдат разпечатани веднага пред вас от служителя и той ще ви накара да ги разпишете. Независимо дали успешно или неуспешно преминете теста, служителя ще ви даде номер, за гише, където да се определи следваща среща. В първия случай ще чакате за приемане на гише, за да ви дадат час и дата за изпит по кормуване, а във втория случай час и дата за повторно яваване на теория. Много благоприятно е, че само която част не сте успели да преминете от теста по теория в последствие само на нея ще се явявате на &amp;quot;поправка&amp;quot;. Скоро след изпита по теория на домашния си адрес ще получите &amp;quot;Carte d'identification pour examen de la SAAQ&amp;quot;, която винаги отсега-нататък ще трябва да носите вас при всяка нужда от преминаване на изпит в SAAQ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Изпит по кормуване.''' След успешното издържане на изпита по теория ше ви бъде дадена среща за явяване на изпит по кормуване. Докато настъпи датата за явяване на изпита е добре да се използва времето, за да се вземат няколко часа при опитен инструктор, който да обърне внимание на какво държат местните изпитващи. Например: на стоп задължително се спира - къде точно, какво се проверява преди потегляне, как се потегля, необходимо е при всеки завой показно проверяване на мъртвите точки със завъртане на брадичка до рамото; при даване назад, задължително водачът на автомобила трябва да е полуизвъртян назад  недопустимо е тази маневра да се извършва само с гледане в огледалата и т.н. (повече вж. тук http://www.bgcanada.com/phpBB2/viewtopic.php?f=19&amp;amp;t=30738 ) Час кормуване обикновено струва около 30-40 долара, таксата за изпита е 25 долара, наемането на кола за изпит е около 40 долара, а таксата за издаването на книжката, зависи от рожденната ви дата - (моят рожден месец е юли и ми струваше около 75 долара). От решаващо значение за изпита е доколко добре познавате теорията. От особено важно значение е сигнализацията (пътни знаци, маркировка, светлинни сигнали) да се познава инстинктивно, без замисляне. Добрия шофьор е известен и с умението си да прави няколко неща едновременно - например, ако трябва да изпълните пристрояване в друга пътна лента, трябва за не повече от десетина секунди да сканирате обстановката отпред, отзад и отстрани, да проверите мъртвата си точка от съответната страна, подавате светлинен сигнал, пак да продължите със сканирането, защото буквално за секунди вече ситуацията е различна, ако се появи знак отпред веднага да се сетите какво означава той (за разлика от теорията, където имаш време да мислиш) и тогава ако прецените, че е безопасно пристъпвате към извършване на маневрата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И дай боже след успешно вземане на кормуването не се отчавайте, ако особено в началото изтървате изходи, кръстовища и прочие - нужно е време, за да се привикне с монреалския трафик. Лично за мен е много по-добре да пропусна нещо и да изразходя малко повече бензин и време за обиколката, за да се позиционирам пак на същото място, отколкото да рискувам с рязка маневра да стана причина за ПТП и впоследствие да нося тежките последици от това.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4884</id>
		<title>Документално уреждане на статута</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4884"/>
		<updated>2010-11-25T15:47:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 20.11.2010) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Общи указания ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това, което е различното между вас и имигрантите-авантюристи е именно възможността да уредите с документи легалното си пребиваване в Канада. Това е за което сте платили толкова много пари, нерви и време. Това е нещото, което ви дава сигурност за бъдещето и възможността да си правите дългосрочни планове. Не рискувайте и не пренебрегвайте важността на документите. Те са тези, които ще ви помогнат в намирането на работа, откриването на банкова сметка и намирането на квартира. Отделете всичкото време, което имате /а в началото то е наистина доста/ и много внимателно прегледайте всичките си документи от България, както и се постарайте да си направите план така че по най-бързия начин да решите проблемите свързани с първоначалното ви установяване в Канада, от които най-важен е проблемът с документите.&lt;br /&gt;
По-нататък в тази тема ще разгледаме основните принципи и правила за получаването на един или друг документ, но няма да се връщаме отново на темата с документите от България. Тя вече е разгледана и се предполага, че вече сте си подсигурили всичко нужно.&lt;br /&gt;
Информацията, която ви предлагаме в този раздел е базирана на личен опит. Тя не претендира за изчерпателност или окончателност. Поради динамичните процеси свързани с постоянната промяна на закони и правила ние сме ви предложили също и линкове към официалните източници на информация. Горещо ви препоръчваме да прочетете внимателно всичко и ако и тогава възникват въпроси, то авторите ще бъдат щастливи да ви помогнат.&lt;br /&gt;
Ако по ваша преценка липсва информация или предложената не е изчерпателно, моля не се притеснявайте да изкажете мнението си във форума, свързан само и специално с тази точка. Информацията се следи от отговорника за темата и при наличието на критика или забележка веднага ще бъде реагирано. Ако не желаете да ползвате форума за мнение можете да се свържете лично с който и да е от модераторите на [http://www.bgcanada.com/phpBB2/memberlist.php?mode=group&amp;amp;g=18894 '''форума'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Резидентска карта ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_rp.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permanent Resident Card или Carte de Résident Permanent е основният документ за всеки имигрант. Той ви дава правото да излизате и влизате в Канада винаги когато пожелаете, както и да удостоверявате че сте канадски жител. Представлява пластмасова карта стандартен размер (като на кредитна карта или на българска лична карта). Има ваша снимка (поне на 2 места), личните ви данни, както и дата на влизане в Канада. Това е вашия официален документ във и извън Канада. Пазете го внимателно и винаги го носете с вас когато имате среща с някоя държавна институция.&lt;br /&gt;
Процедурата по издаването й е всъщност първото нещо, което федералните власти ще направят за вас. Още на летището при срещата с федералните имиграционни власти ще ви бъдат взети всички необходими данни, ще ви бъде направена снимка и след около месец картата ще ви бъде пратена на посочен от вас адрес. Ако при влизането ви в Канада нямате още представа къде ще живеете или нямате приятели тук, можете да изчакате докато се установите и чак тогава да попълните специалния формуляр, който ще ви дадат. Това обаче ще забави процедурата ви с няколко дни допълнително.&lt;br /&gt;
Тук е мястото да споменем че е напълно възможно да влезете в Канада, да си направите всички необходими документи и пак да излезете преди още да ви е станала картата. Причината е че ако имате познати и дадете на федералите техния адрес те биха могли да ви изпратят в последствие резидентските карти навсякъде по света. За издаването на този документ единствено не се изисква адресна регистрация. За всички останали документи това е едно от най-важните условия. На излизане от Канада никой няма да ви иска канадски документи, а когато в последствие решите да се върнете вече ще сте ги получили по пощата и това няма да е проблем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственото условие да запазите картата и статута си валидни е да имате поне 2 години от 5 престой в Канада. С други думи бихте могли да отсъствате от Канада за цели 3 години без да загубите статута си.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Здравна карта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_ramq.jpg|right]]&lt;br /&gt;
RAMQ или Regie de l’assurance maladie du Québec е министерството, което се занимава с всички въпроси свързани със здравната система на Квебек. Един от най-важните въпроси е точно уреждането на документите свързани с личната /или семейна/ здравна застраховка. В Канада здравеопазването е зържавно, като всеки има право на безплатно медицинско обслужване при предоставяне на здравна карта /или т.н. слънчева карта- Carte Soleil/. За да получите такава карта е необходимо да сте жител или гражданин на Квебек. След като кацнете и вече имате легален статут в Канада/ Квебек можете веднага да подадете докумнети за такава карта, но има няколко условия за да стане това:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Необходим ви е договор за наем. Без него няма как да ви регистрират. Можете да изпълните това най-важно условие по няколко начина.&lt;br /&gt;
* имате вече подписан собствен договор;&lt;br /&gt;
* Имате приятел или познат, който може да дойде с вас и да гарантира че временно ще живеете при него;&lt;br /&gt;
* Нямате договор /по ред причини още не са ви дали подписания договор/, но вече имате платена сметка в някоя от големите компании- Хидро-Квебек или Бел-Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Носите със себе си всички документи от рода на сертификат за селекция, виза, паспорт и 1 снимка според изискванията на имиграционните служби във Букурещ /този въпрос вече сте го минали при подаването на документите за Букурещ/. Снимки можете да си направите срещо скромно заплащане и на място, а има и фото студио на първия етаж на сградата в която се помещават офисите на тази правителствена организация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сред като вече имате всичко необходимо можете да отидете на следния адрес:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Regie de l’assurance-maldie du Québec (RAMQ)&lt;br /&gt;
 425, boul de Maisonneuve Oest, 3e étage&lt;br /&gt;
 Montréal, Quebec H3A 3G5&lt;br /&gt;
 Tel. (514)864-3411&lt;br /&gt;
 Métro Place-des-Arts&lt;br /&gt;
 Sortie Bleury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Адреса е в центъра на Монреал. Влизате в едно доста голямо фоайе и срещу вас се намира указател на офисите по етажите...намирате големия надпис на който пише името на министерството и се качвате с асансьора. При влизането ще трябва да се наредите на едно гише, където ви записват и ви питат за какво сте...после ви дават номерче и сядате в приветливата чакалня заедно с още 30-40 такива като вас. Номерата се изписват на едни екранчета. Следете внимателно когато наближи вашия ред. Освен вашия номер светва и номера на гишето на което да отидете, както и една стрелка за посоката в която се намира точно това гише. Тъй като има много гишета най-добре е да ползвате тези ориентири. Пред гишетат има по 2 стола на които сядате и чакате. Служителите говорят английски и френски задължително. Ако не се чуствате добре с френския, но сте по-добре с наглийския- не се притеснявайте да говорите на английски...вече никой нама да ви “скъса” за това. А много по-важно е да разберете за какво става въпрос, вместо да се правите на експрети във френския. Ако имате деца задължително е да заведе и тях...тъй като картите са лични служителя ще иска да види паспортите и да удостовери самоличността им. На детските карти няма снимки и се подписва някой от родителите. Въпреки всичко винаги могат да ви поискат документ за самоличност със снимка на детето...добре е да имате такъв. Рядко се случва, но се случва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 За повече информация можете да проверите в официалния сайт на министерството:&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca – на френски&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca/crc/indexanglais.shtml на английски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много важен момент е да знаете, че картат ви ще бъде валидна 3 месеца след като се регистрирате. Можете много да си спестите като планирате така патуването си, че да можете да се възползвате по-добре от това изискване. Ако дойдете д аречем на 20-ти бихте могли да си потърсите квартира /ако не сте успели още от България/, да подпишете договор и да се явите на горепосочения адрес преди края на месеца. В този случай месеца ви се брои за цял и ще чакате само 2 месеца и няколко дни. Бих казал че това е важно условие, защото един месец спестен без застраховка е нещо доста добро. Само за пример ще ви кажа, че платих 340 долара за спешен кабинет на сина ми в Montreal children’s hospital. Така че много добре си помислете по този въпрос. Освен това е добре да знаете че медицинската /или слънчевата/ карта не покрива никакви зъболекарски услуги. За тях ще се наложи да плащате от джоба си. Една инвестиция в България свързана с 100% здраве на зъбите ви ще ви спести огромни разходи тук, на място. Не жалете праи, време и средства за това. Няма да съжалявате.&lt;br /&gt;
Тука е мястото и да поговорим за частните застраховки. Тъй като в началото не сте осигурени бихте могли да си направите лична застраховка и да сте спокойни че все пак не сте съвсем без защита от евентуални заболявания. Аз лично ви съветвам- не си правете застраховки от България...даже и най-добрата българска компания ще ви създава главоболия, т.е ще се наложи да си платите всичко кеш и след това господ знае кога и как ще ви върнат парите...а и нали искате да се установите в Квебек- изберете местна фирма. Бихте могли да се свържете и по интернет и да проверите за условията им...даже и да си направите застроховка по интернет.&lt;br /&gt;
По- надолу ще намерите няколко идеи за застрахователни компании и сдружения- във вашите ръце е какво и как ще направите по-нататък. Ние само ви даваме идеи, които вие да доразвиете и накарате да работят за самите вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 http://www.canada.com/health/healthcarelinks.html&lt;br /&gt;
 http://www.trustco.ca/&lt;br /&gt;
 http://www.chiropractor-finder.com/Health_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-marketing.biz/Dental_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.individual-health-insurance.biz/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-insurance-plans.org/&lt;br /&gt;
 http://www.travelsinsurances.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато вече всичко е направено и срещата ви е минала ви остава да чакате. До изтичането на 3-те месеца ще си получите картата по пощата...ако не просто се обадете и попитайте защо още не е дошла.&lt;br /&gt;
Друго важно нещо което трябва да знаете е че преди да е започнала да работи вашата карта ще се наложи да си платите всички разноски, но ако случайно имате нужда от лекар и сте платили когато си получите картата можете да си поискате парите обратно. Процедурата е тромава и дано не ви се налага да я ползвате, но ако се наложи е добре да знаете че всички издадени ви фактури трябва много внимателно да се пазят- така си гарантирате връщането на парите. В много от случаите няма да ви възстановят цялата сума. Държавата плаща само разноските за лекаря, таксите за болницата трябва да си ги искате от самата болница, но е малко вероятно да ви ги върнат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Осигурителен номер ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_nas.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SIN (Social Incurance Number) на английски или NAS (Numero d’Assurance Sociale) на френски е един от най-важните и съществени за имигранта документи.&lt;br /&gt;
Наред с картата за медицинско осигуряване и резидентската карта СИН картата ви дава правото да работите, да взимате заплата и най-важното- да плащате данъци. При постъпване на работа може да не ви поискат дипломите или препоръчителни писма, но ако работодателя е сериозен задължително ще ви иска СИН картата. С нея вие започвате да се водите като официален член на това общество и съответно да давате своя принос за него и да получавате съответните изгоди.&lt;br /&gt;
Формулярите за СИН ви ги дават в един плик още на летището при срещата с имирационния офис на Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тъй като първите нощи така или иначе няма да ви е много до сън, аз ви съветвам да вземете и да си попълните тези формуляри и при първа възможност да ги занесете на следния адрес в Монреал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Service du gouvernement du Canada&lt;br /&gt;
 276, rue Saint-Jaques Ouest, 4e étage&lt;br /&gt;
 Montéal (Québec) H2Y 1N3&lt;br /&gt;
 Tel. 1-800-808-6352 (français)&lt;br /&gt;
 1-800-206-7218 (English)&lt;br /&gt;
 Metro Square-Victoria, sortie Saint-Jaques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сградата има асансьор и достатъчно количество табели, така че да се объркате е меко казано невъзможно. Отивате на 4я етаж в залата и веднага си теглите билетче от автомата до вратата...иначе ще има много да чакате и може никога да не ви извикат. С номерчето в ръка си сядате спокойно на някой стол и чакате. Има една витрина с доста сериозно количество брошури и рекламни материали свързани с работата, социалния номер и други такива- вземете си колкото искате, те са сложени заради вас и за ваша информация. Никой няма да ви се скара. Тези които не са за употреба са заключени в отделна секция и можете да ги гледате само през витрината. Тука му е мястото да отбележа че измежду другите рекламни материали се намира и един изключително ценен документ- Хартата за правата на човека. Вземете я и внимателно я прочетете. Това е основния закон на Канада. Ако него не знаете- другото е безсмислено. Има също и много брошури за работните стандарти в Канада...с две думи взимайте и четете. Ако нещо липсва попитайте дали неможе да ви ги дадат...никой няма да ви бие че питате, нито ще ви гледа намръщено. Вие имате право да сте информирани.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато подадете документите на гишето и ви ги приеме служителя, ще получите един отрязък с входящ номер. С него бихте могли абсолютно без никакви проблеми да си търсите работа. Просто го показвате на работодателя си като доказателство че след няколко седмици ще имате СИН номер. По принцип пластмасовата карта с номера излиза за 2 до 3 седмици, но ако работодателя ви пожелае може да изпрати факс до министерството и да ви издадат картата за 24 часа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Както вече беше споменато носете си всички документи с вас, но по принцип ще ви трябват Паспорт, Сертификат за селекция и виза и евентуално акт за раждане, като няма да ви искат копия на тези документи. В най-лошия случай ще сверят данните. Важно е да се знае, че за Канада вашия СИН е като блъгарското ЕГН. Той е един за вас и важи за цялата страна. Чрез него можете да получавате всякаква информация за данъчните си декларации, пенсионните ви вноски, отчисленията или каквото там ви хрумне като информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добре е СИН номера да се съхранява на сигурно място. '''При кражба можете да си имате много главоболия и даже някой да злоупотреби с вашия номер и да вземе кредит на ваше име.''' Звучи странно, но в Канада също има престъпления, така че- внимавайте. И още един съвет- когато е възможно избягвайте да си давате номера като информация- '''той не засяга никой друг освен банките, кредитните институции, данъчните и вас...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Среща с Carrefur d'integration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След като вече сте кацнали на летището и сте минали срещите последователно с имигрантските офиси на Канада и Квебек, получавате доста голямо количество лисчета и пътеводители.&lt;br /&gt;
На едно от листчетата има записа среща за определена дата с някой от офисите на [[Carrefours d’integration]] към Ministère des Relations avec les citoenes et de l’immigration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зависимост от това, какъв адрес ще дадете /ако вече имате идея къде ще бъдете/ ще ви насрочат и съответната среща в съответния “карефур”. Както сами можете да се досетите най-дълго се чака за среща в “карефурите” на Монреал.&lt;br /&gt;
Незнам какво точно вече знаете, но имам един приятелски съвет към всички вас- четящите тези редове- винаги и на всяка среща с каквато и да е институция си носете всички възможни лисчета, преводи, дипломи и каквото там ви дойде на ум. Носете си както оригиналните преводи, така и ОРИГИНАЛНИТЕ документи на блъграски език. Никога и никой неможе да ви каже точно кой от всичките документи ще ви е необходим. А в много от случаите шанса е просто мимолетно кацване на птица на рамото ви...ако не сте подготвени да го хванете, след 1 ден ще е твърде късно.&lt;br /&gt;
На срещата в карефура ще се наредите на една допълнителна опашка, на която ще се запишете че сте там. В тукашните институции цари пълен ред и принципа пръв дошъл- пръв обслужен няма алтернативи и изключения. След като ви дадат номерче сядате на съответното място и чакате докато или някой каже вашето име /номер/, или видите номера да свети на съответното електронно табло. Тръгвате след служителката, която ви е извикала и влизате в лабиринт от малки преградени офисчета. Фактически срещата с въпросния служител е с няколко основни цели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Помощ с всевъзможна информация за курсове по френски и английски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Записване за тест за определяне на нивото за платени курсове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. По ваше желание /в повечето случаи настояване/ записване за информационна среща пазара на работната сила в Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Въвеждането ви в техния компютър за по-нататъшно информационно обслужване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много е важно и 4-те точки да се изпълнят. Ако служителя волно или не пропусне някоя настоявайте да ви обслужта както подобава- вие имате право на това. По принцип служителите говорят и двата езика, но ако имате дори и минимални познания по френски- използвайте ги...прави добро впечатление и можете да очаквате по-голямо внимание към самите вас. Разбира се ако говорите на английски никой няма да ви изхвърли от офиса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 1. Служителите в карефура ще ви дадат списък с много полезни връзки- на цветна хартия ще получите събрано в синтезиран вид цялото богатство на интернет свързано с институциите на Квебек и Канада. Тук са най-важните сайтове, които както вече сте установили можете да намерите и при нас. Ще получите също и адресите на опганизации занимаващи се с работа с имигранти. Хубавото на този списък /приложен малко по-надолу/ е, че миа информация за езиците на които се говори в тези центрове. В много от тях руския и българския съществуватт като опция. Друг е въпроса колко наистина говорят български.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 2. ще ви определят дата на която трябва да се явите /пак в същия център/ за определяне на нивото. Тази тема ще намерите в раздела за обучение и изучаване на езиците.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 3. мога да ви кажа че това е изключително важен момент особено ако държите на качествена работа. Неможете да научите за 1 сеидмица повече отколкото на подобни курсове. За съжаление тези курсове са предимно за франкофони. Въпреки че моя френски не беше добър аз настоях и служителката ме записа. На този курс получих безценна информация за пазара на труда и начините за търсене и намиране на работа, които ми позволиха да си изградя печелившата за мене стратегия. Тази тема ще бъде разгледана подробно по-нататък.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 4. Въвеждането ви в компютъра и издаването на файлов номер е важно, ако искате да получавате информация по телефона. Помолете да ви дадат номера, за да не се налага после по телефона да се чудите как да обяснявате кой сте. На горепосочените телефони можете да получите информация докъде са стигнали процедурите ви по френския курс или да получите някаква полезна информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обикновено срещата в карефура трае около 25-35 минути и е добре предварително да си подготвите въпроси /ако имате такива/ за да не се чудите на място какво точно сте искали да питате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Адреси на неправителствени организации]] занимаващи се с работа с имигранти:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 20.11.2010)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С българската шофьорска книжка в провинция Квебек може да се шофира до три месеца от датата след приземяването на летището. По принцип, за да се изкара шофьорска книжка е необходимо да се запишете на курс в автоучилище, като подобен курс струва около 1000 долара. Сертификата за селекция в Квебек дава възможност за новодошлите имигранти да си изкарат местна книжка при по-облекчени условия като се прескача този курс в автоучилище.&lt;br /&gt;
Процедурата по изкарване на книжка е следната:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Обаждане в SAAQ''' и вземане на дата и час за откриване на досие.http://www.saaq.gouv.qc.ca/saaqclic/en/public/grv/phone.php&lt;br /&gt;
''' Моля имайте предвид, че обикновено датата е един месец след обаждането, поради големия брой на чакащите. '''. &lt;br /&gt;
След като продиктувате името си буква по буква, служителят ще ви даде дата и час и ще ви изброи необходимите документи, които трябва да носите с вас, за да ви се открие досие. Тези документи са: Българската шофьорска книжка и превод от сертифициран преводач (обикновено струва 20$), Сертификата за селекция от Квебек, Паспорта и Имигрантския формуляр от летището. Не правете превода на шофьорската си книжка в последния момент, имайте предвид, че обикновено с преводача ще трябва да си уговорете среща, поне един ден по-рано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Подготовка за изпита по теория.''' През времето, докато чакате за срещата е добре да се подготвите за теоритичния изпит. Изпита по теория се състои от три части: 1.Кодекс за пътна безопасност, 2.Сигнализация, 3.Специален тест за шофьорска категория 5 (съответстваща на българската любителска). Първата и и втората част се състоят от 16 въпроса, от които за да се премине изпита трябва да се отговори вярно поне на 12 въпроса. Третата част се състои от 32 въпроса, от които трябва са вярни поне на 24 въпроса. &lt;br /&gt;
Според мен най-добрата стратегия за подготовка по теория е първо да се прочете нормативната уредба и след това да се наблегне на листовките. Набавяне на учебни помагала относно нормативната уредба може да си направите в локалната библиотека или да закупите такива от някоя книжарница. Лично аз използвах помагалото на Omega driving school - &amp;quot;Get behind the wheel with Omega Driving school&amp;quot; (дадено ми от познат) и &amp;quot;Driver's handbook&amp;quot; (взето от местната библиотека). Минаването на листовки в най-елементарен вариант може да се осъществи с он-лайн варианта: http://www.saaq.gouv.qc.ca:81/services-saaqclic/public/en/questionnaireflash.htm. Трябва да се има предвид обаче, че он-лайн листовките съдържат само три възможни отговора, а на изпита ще имате четири такива възможни отговора. Он-лайн листовките съдържат около 300 въпроса, а на самия изпит вариантите на листовките са около 1000. Най-добрата подготовка за листовките се осъществява с програма, която съдържа 1000 въпроса, като може би само 10-ина се различават от реалния изпит по теория и тъй като вероятността да ви се паднат точно тези 10 въпроса е много малка, се получава сравнително добра подготовка. Името на програмата се казва &amp;quot;Auto-reussité&amp;quot; (някъде се среща и с името Auto evaluation) и може да се закупи от книжарниците като диска струва около 30 долара. Може да бъде проблем, че диска работи само с Windows Vista '95,'97,2003 и XP, а на Windows7 програмата не може да работи. Решението за Windows7 е да се използва Visual PC, който да зареди една изкуствена среда на операционна система, в която програмата да може да стартира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Изпит по теория.''' Oтива се в SAAQ на адрес бул. &amp;quot;Henri-Bourassa Ouest&amp;quot; No 855 поне 15 минути преди часа на датата на срещата ви (вж. т.1). На вратата ще ви посрещне охраната, която ще ви попита на френски за часа на срещата ви. Ако е още рано за вас ще ви помолят да изчакате в едната част на антрето. Периодично охраната съобщава в чакалнята на френски и английски часа, който е наред. Когато чуете вашият час се отправяте в другата част на антрето, където чакате на опашка за номер. Когато дойде вашият ред, служителят ще ви попита за името ви и чак след като го намери в списъка пред него, го задрасква и ви дава номер. С тоя номер се влиза в една по-голяма зала, непосредствено след антрето. На светлинно табло се изписва срещу всеки номер на кое гише трябва да се яви. Самият номер се състои от буква и три цифри. Има няколко светлинни табла, които изреждат последователно отделни букви - вие трябва да гледате само таблото с вашата буква - останалите не трябва да ви интересуват. В тази зала са самите чакащи за съответна услуга и около 50 гишета служители. Добре е да забележите в коя част на залата се намират гишетата, където вашето табло обикновено изпраща хората, за да не се лутате в последния момент. След като намерите гишето, което ви е определило светлинното табло, служител ще ви посрещне и на английски или френски ще ви поиска документите, упоменати в точка 1. Ще ви помоли да попълнете декларация, че не страдате от изброените там заболявания. Задължително ще минете тест на очите на специален апарат - така че ако имате необходимост от помощни средства при шофиране (очила, лещи) ги носете, като задължително това го упоменавате в декларацията, за да не ви хванат в изцепка.&lt;br /&gt;
След това служителя ще ви попита дали искате да се явите веднага на изпит. Ако вашето желание е веднага да минете, той ще ви поиска да му заплатите 10 долара. Който е добре с френския или английския може да се яви веднага на теория, а който не владее добре един от двата езика, може да се яви на теория с преводач на български като за това се чака допълнително, за да се съберат достатъчно хора и изпита ще струва 40 долара. Освен това имайте предвид, че когато се минава изпита на френски или английски възможните отговори са четири, а ако е с преводач на български възможностите са две.&lt;br /&gt;
След това ще изчакате да ви извикат по име, за да ви направят снимка (безплатна е). Ако се явявате веднага, след снимката се отправяте към залата за изпит. В самата зала са наредени около 30-ина компютъра - служителя там ще ви посочи номера на компютъра, където в рамките най-много до календарен час ще трябва да попълните теста. Резултатите от теста ще бъдат разпечатани веднага пред вас от служителя и той ще ви накара да ги разпишете. Независимо дали успешно или неуспешно преминете теста, служителя ще ви даде номер, за гише, където да се определи следваща среща. В първия случай ще чакате за приемане на гише, за да ви дадат час и дата за изпит по кормуване, а във втория случай час и дата за повторно яваване на теория. Много благоприятно е, че само която част не сте успели да преминете от теста по теория в последствие само на нея ще се явявате на &amp;quot;поправка&amp;quot;. Скоро след изпита по теория на домашния си адрес ще получите &amp;quot;Carte d'identification pour examen de la SAAQ&amp;quot;, която винаги отсега-нататък ще трябва да носите вас при всяка нужда от преминаване на изпит в SAAQ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Изпит по кормуване.''' След успешното издържане на изпита по теория ше ви бъде дадена среща за явяване на изпит по кормуване. Докато настъпи датата за явяване на изпита е добре да се използва времето, за да се вземат няколко часа при опитен инструктор, който да обърне внимание на какво държат местните изпитващи. Например: на стоп задължително се спира - къде точно, какво се проверява преди потегляне, как се потегля, необходимо е при всеки завой показно проверяване на мъртвите точки със завъртане на брадичка до рамото; при даване назад, задължително водачът на автомобила трябва да е полуизвъртян назад  недопустимо е тази маневра да се извършва само с гледане в огледалата и т.н. Час кормуване обикновено струва около 30-40 долара, таксата за изпита е 25 долара, наемането на кола за изпит е около 40 долара, а таксата за издаването на книжката, зависи от рожденната ви дата - (аз съм роден юли и ми струваше около 75 долара). От решаващо значение за изпита е доколко добре познавате теорията. От особено важно значение е сигнализацията (пътни знаци, маркировка, светлинни сигнали) да се познава инстинктивно, без замисляне. Добрия шофьор е известен и с умението си да прави няколко неща едновременно - например, ако трябва да изпълните пристрояване в друга пътна лента, трябва за не повече от десетина секунди да сканирате обстановката отпред, отзад и отстрани, да проверите мъртвата си точка от съответната страна, подавате светлинен сигнал, пак да продължите със сканирането, защото буквално за секунди вече ситуацията е различна, ако се появи знак отпред веднага да се сетите какво означава той (за разлика от теорията, където имаш време да мислиш) и тогава ако прецените, че е безопасно пристъпвате към извършване на маневрата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И дай боже след успешно вземане на кормуването не се отчавайте, ако особено в началото изтървате изходи, кръстовища и прочие - нужно е време, за да се привикне с монреалския трафик. Лично за мен е много по-добре да пропусна нещо и да изразходя малко повече бензин и време за обиколката, за да се позиционирам пак на същото място, отколкото да рискувам с рязка маневра да стана причина за ПТП и впоследствие да нося тежките последици от това.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4879</id>
		<title>Документално уреждане на статута</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4879"/>
		<updated>2010-11-20T14:37:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 06.11.2010) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Общи указания ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това, което е различното между вас и имигрантите-авантюристи е именно възможността да уредите с документи легалното си пребиваване в Канада. Това е за което сте платили толкова много пари, нерви и време. Това е нещото, което ви дава сигурност за бъдещето и възможността да си правите дългосрочни планове. Не рискувайте и не пренебрегвайте важността на документите. Те са тези, които ще ви помогнат в намирането на работа, откриването на банкова сметка и намирането на квартира. Отделете всичкото време, което имате /а в началото то е наистина доста/ и много внимателно прегледайте всичките си документи от България, както и се постарайте да си направите план така че по най-бързия начин да решите проблемите свързани с първоначалното ви установяване в Канада, от които най-важен е проблемът с документите.&lt;br /&gt;
По-нататък в тази тема ще разгледаме основните принципи и правила за получаването на един или друг документ, но няма да се връщаме отново на темата с документите от България. Тя вече е разгледана и се предполага, че вече сте си подсигурили всичко нужно.&lt;br /&gt;
Информацията, която ви предлагаме в този раздел е базирана на личен опит. Тя не претендира за изчерпателност или окончателност. Поради динамичните процеси свързани с постоянната промяна на закони и правила ние сме ви предложили също и линкове към официалните източници на информация. Горещо ви препоръчваме да прочетете внимателно всичко и ако и тогава възникват въпроси, то авторите ще бъдат щастливи да ви помогнат.&lt;br /&gt;
Ако по ваша преценка липсва информация или предложената не е изчерпателно, моля не се притеснявайте да изкажете мнението си във форума, свързан само и специално с тази точка. Информацията се следи от отговорника за темата и при наличието на критика или забележка веднага ще бъде реагирано. Ако не желаете да ползвате форума за мнение можете да се свържете лично с който и да е от модераторите на [http://www.bgcanada.com/phpBB2/memberlist.php?mode=group&amp;amp;g=18894 '''форума'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Резидентска карта ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_rp.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permanent Resident Card или Carte de Résident Permanent е основният документ за всеки имигрант. Той ви дава правото да излизате и влизате в Канада винаги когато пожелаете, както и да удостоверявате че сте канадски жител. Представлява пластмасова карта стандартен размер (като на кредитна карта или на българска лична карта). Има ваша снимка (поне на 2 места), личните ви данни, както и дата на влизане в Канада. Това е вашия официален документ във и извън Канада. Пазете го внимателно и винаги го носете с вас когато имате среща с някоя държавна институция.&lt;br /&gt;
Процедурата по издаването й е всъщност първото нещо, което федералните власти ще направят за вас. Още на летището при срещата с федералните имиграционни власти ще ви бъдат взети всички необходими данни, ще ви бъде направена снимка и след около месец картата ще ви бъде пратена на посочен от вас адрес. Ако при влизането ви в Канада нямате още представа къде ще живеете или нямате приятели тук, можете да изчакате докато се установите и чак тогава да попълните специалния формуляр, който ще ви дадат. Това обаче ще забави процедурата ви с няколко дни допълнително.&lt;br /&gt;
Тук е мястото да споменем че е напълно възможно да влезете в Канада, да си направите всички необходими документи и пак да излезете преди още да ви е станала картата. Причината е че ако имате познати и дадете на федералите техния адрес те биха могли да ви изпратят в последствие резидентските карти навсякъде по света. За издаването на този документ единствено не се изисква адресна регистрация. За всички останали документи това е едно от най-важните условия. На излизане от Канада никой няма да ви иска канадски документи, а когато в последствие решите да се върнете вече ще сте ги получили по пощата и това няма да е проблем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственото условие да запазите картата и статута си валидни е да имате поне 2 години от 5 престой в Канада. С други думи бихте могли да отсъствате от Канада за цели 3 години без да загубите статута си.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Здравна карта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_ramq.jpg|right]]&lt;br /&gt;
RAMQ или Regie de l’assurance maladie du Québec е министерството, което се занимава с всички въпроси свързани със здравната система на Квебек. Един от най-важните въпроси е точно уреждането на документите свързани с личната /или семейна/ здравна застраховка. В Канада здравеопазването е зържавно, като всеки има право на безплатно медицинско обслужване при предоставяне на здравна карта /или т.н. слънчева карта- Carte Soleil/. За да получите такава карта е необходимо да сте жител или гражданин на Квебек. След като кацнете и вече имате легален статут в Канада/ Квебек можете веднага да подадете докумнети за такава карта, но има няколко условия за да стане това:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Необходим ви е договор за наем. Без него няма как да ви регистрират. Можете да изпълните това най-важно условие по няколко начина.&lt;br /&gt;
* имате вече подписан собствен договор;&lt;br /&gt;
* Имате приятел или познат, който може да дойде с вас и да гарантира че временно ще живеете при него;&lt;br /&gt;
* Нямате договор /по ред причини още не са ви дали подписания договор/, но вече имате платена сметка в някоя от големите компании- Хидро-Квебек или Бел-Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Носите със себе си всички документи от рода на сертификат за селекция, виза, паспорт и 1 снимка според изискванията на имиграционните служби във Букурещ /този въпрос вече сте го минали при подаването на документите за Букурещ/. Снимки можете да си направите срещо скромно заплащане и на място, а има и фото студио на първия етаж на сградата в която се помещават офисите на тази правителствена организация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сред като вече имате всичко необходимо можете да отидете на следния адрес:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Regie de l’assurance-maldie du Québec (RAMQ)&lt;br /&gt;
 425, boul de Maisonneuve Oest, 3e étage&lt;br /&gt;
 Montréal, Quebec H3A 3G5&lt;br /&gt;
 Tel. (514)864-3411&lt;br /&gt;
 Métro Place-des-Arts&lt;br /&gt;
 Sortie Bleury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Адреса е в центъра на Монреал. Влизате в едно доста голямо фоайе и срещу вас се намира указател на офисите по етажите...намирате големия надпис на който пише името на министерството и се качвате с асансьора. При влизането ще трябва да се наредите на едно гише, където ви записват и ви питат за какво сте...после ви дават номерче и сядате в приветливата чакалня заедно с още 30-40 такива като вас. Номерата се изписват на едни екранчета. Следете внимателно когато наближи вашия ред. Освен вашия номер светва и номера на гишето на което да отидете, както и една стрелка за посоката в която се намира точно това гише. Тъй като има много гишета най-добре е да ползвате тези ориентири. Пред гишетат има по 2 стола на които сядате и чакате. Служителите говорят английски и френски задължително. Ако не се чуствате добре с френския, но сте по-добре с наглийския- не се притеснявайте да говорите на английски...вече никой нама да ви “скъса” за това. А много по-важно е да разберете за какво става въпрос, вместо да се правите на експрети във френския. Ако имате деца задължително е да заведе и тях...тъй като картите са лични служителя ще иска да види паспортите и да удостовери самоличността им. На детските карти няма снимки и се подписва някой от родителите. Въпреки всичко винаги могат да ви поискат документ за самоличност със снимка на детето...добре е да имате такъв. Рядко се случва, но се случва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 За повече информация можете да проверите в официалния сайт на министерството:&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca – на френски&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca/crc/indexanglais.shtml на английски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много важен момент е да знаете, че картат ви ще бъде валидна 3 месеца след като се регистрирате. Можете много да си спестите като планирате така патуването си, че да можете да се възползвате по-добре от това изискване. Ако дойдете д аречем на 20-ти бихте могли да си потърсите квартира /ако не сте успели още от България/, да подпишете договор и да се явите на горепосочения адрес преди края на месеца. В този случай месеца ви се брои за цял и ще чакате само 2 месеца и няколко дни. Бих казал че това е важно условие, защото един месец спестен без застраховка е нещо доста добро. Само за пример ще ви кажа, че платих 340 долара за спешен кабинет на сина ми в Montreal children’s hospital. Така че много добре си помислете по този въпрос. Освен това е добре да знаете че медицинската /или слънчевата/ карта не покрива никакви зъболекарски услуги. За тях ще се наложи да плащате от джоба си. Една инвестиция в България свързана с 100% здраве на зъбите ви ще ви спести огромни разходи тук, на място. Не жалете праи, време и средства за това. Няма да съжалявате.&lt;br /&gt;
Тука е мястото и да поговорим за частните застраховки. Тъй като в началото не сте осигурени бихте могли да си направите лична застраховка и да сте спокойни че все пак не сте съвсем без защита от евентуални заболявания. Аз лично ви съветвам- не си правете застраховки от България...даже и най-добрата българска компания ще ви създава главоболия, т.е ще се наложи да си платите всичко кеш и след това господ знае кога и как ще ви върнат парите...а и нали искате да се установите в Квебек- изберете местна фирма. Бихте могли да се свържете и по интернет и да проверите за условията им...даже и да си направите застроховка по интернет.&lt;br /&gt;
По- надолу ще намерите няколко идеи за застрахователни компании и сдружения- във вашите ръце е какво и как ще направите по-нататък. Ние само ви даваме идеи, които вие да доразвиете и накарате да работят за самите вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 http://www.canada.com/health/healthcarelinks.html&lt;br /&gt;
 http://www.trustco.ca/&lt;br /&gt;
 http://www.chiropractor-finder.com/Health_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-marketing.biz/Dental_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.individual-health-insurance.biz/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-insurance-plans.org/&lt;br /&gt;
 http://www.travelsinsurances.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато вече всичко е направено и срещата ви е минала ви остава да чакате. До изтичането на 3-те месеца ще си получите картата по пощата...ако не просто се обадете и попитайте защо още не е дошла.&lt;br /&gt;
Друго важно нещо което трябва да знаете е че преди да е започнала да работи вашата карта ще се наложи да си платите всички разноски, но ако случайно имате нужда от лекар и сте платили когато си получите картата можете да си поискате парите обратно. Процедурата е тромава и дано не ви се налага да я ползвате, но ако се наложи е добре да знаете че всички издадени ви фактури трябва много внимателно да се пазят- така си гарантирате връщането на парите. В много от случаите няма да ви възстановят цялата сума. Държавата плаща само разноските за лекаря, таксите за болницата трябва да си ги искате от самата болница, но е малко вероятно да ви ги върнат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Осигурителен номер ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_nas.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SIN (Social Incurance Number) на английски или NAS (Numero d’Assurance Sociale) на френски е един от най-важните и съществени за имигранта документи.&lt;br /&gt;
Наред с картата за медицинско осигуряване и резидентската карта СИН картата ви дава правото да работите, да взимате заплата и най-важното- да плащате данъци. При постъпване на работа може да не ви поискат дипломите или препоръчителни писма, но ако работодателя е сериозен задължително ще ви иска СИН картата. С нея вие започвате да се водите като официален член на това общество и съответно да давате своя принос за него и да получавате съответните изгоди.&lt;br /&gt;
Формулярите за СИН ви ги дават в един плик още на летището при срещата с имирационния офис на Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тъй като първите нощи така или иначе няма да ви е много до сън, аз ви съветвам да вземете и да си попълните тези формуляри и при първа възможност да ги занесете на следния адрес в Монреал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Service du gouvernement du Canada&lt;br /&gt;
 276, rue Saint-Jaques Ouest, 4e étage&lt;br /&gt;
 Montéal (Québec) H2Y 1N3&lt;br /&gt;
 Tel. 1-800-808-6352 (français)&lt;br /&gt;
 1-800-206-7218 (English)&lt;br /&gt;
 Metro Square-Victoria, sortie Saint-Jaques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сградата има асансьор и достатъчно количество табели, така че да се объркате е меко казано невъзможно. Отивате на 4я етаж в залата и веднага си теглите билетче от автомата до вратата...иначе ще има много да чакате и може никога да не ви извикат. С номерчето в ръка си сядате спокойно на някой стол и чакате. Има една витрина с доста сериозно количество брошури и рекламни материали свързани с работата, социалния номер и други такива- вземете си колкото искате, те са сложени заради вас и за ваша информация. Никой няма да ви се скара. Тези които не са за употреба са заключени в отделна секция и можете да ги гледате само през витрината. Тука му е мястото да отбележа че измежду другите рекламни материали се намира и един изключително ценен документ- Хартата за правата на човека. Вземете я и внимателно я прочетете. Това е основния закон на Канада. Ако него не знаете- другото е безсмислено. Има също и много брошури за работните стандарти в Канада...с две думи взимайте и четете. Ако нещо липсва попитайте дали неможе да ви ги дадат...никой няма да ви бие че питате, нито ще ви гледа намръщено. Вие имате право да сте информирани.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато подадете документите на гишето и ви ги приеме служителя, ще получите един отрязък с входящ номер. С него бихте могли абсолютно без никакви проблеми да си търсите работа. Просто го показвате на работодателя си като доказателство че след няколко седмици ще имате СИН номер. По принцип пластмасовата карта с номера излиза за 2 до 3 седмици, но ако работодателя ви пожелае може да изпрати факс до министерството и да ви издадат картата за 24 часа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Както вече беше споменато носете си всички документи с вас, но по принцип ще ви трябват Паспорт, Сертификат за селекция и виза и евентуално акт за раждане, като няма да ви искат копия на тези документи. В най-лошия случай ще сверят данните. Важно е да се знае, че за Канада вашия СИН е като блъгарското ЕГН. Той е един за вас и важи за цялата страна. Чрез него можете да получавате всякаква информация за данъчните си декларации, пенсионните ви вноски, отчисленията или каквото там ви хрумне като информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добре е СИН номера да се съхранява на сигурно място. '''При кражба можете да си имате много главоболия и даже някой да злоупотреби с вашия номер и да вземе кредит на ваше име.''' Звучи странно, но в Канада също има престъпления, така че- внимавайте. И още един съвет- когато е възможно избягвайте да си давате номера като информация- '''той не засяга никой друг освен банките, кредитните институции, данъчните и вас...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Среща с Carrefur d'integration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След като вече сте кацнали на летището и сте минали срещите последователно с имигрантските офиси на Канада и Квебек, получавате доста голямо количество лисчета и пътеводители.&lt;br /&gt;
На едно от листчетата има записа среща за определена дата с някой от офисите на [[Carrefours d’integration]] към Ministère des Relations avec les citoenes et de l’immigration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зависимост от това, какъв адрес ще дадете /ако вече имате идея къде ще бъдете/ ще ви насрочат и съответната среща в съответния “карефур”. Както сами можете да се досетите най-дълго се чака за среща в “карефурите” на Монреал.&lt;br /&gt;
Незнам какво точно вече знаете, но имам един приятелски съвет към всички вас- четящите тези редове- винаги и на всяка среща с каквато и да е институция си носете всички възможни лисчета, преводи, дипломи и каквото там ви дойде на ум. Носете си както оригиналните преводи, така и ОРИГИНАЛНИТЕ документи на блъграски език. Никога и никой неможе да ви каже точно кой от всичките документи ще ви е необходим. А в много от случаите шанса е просто мимолетно кацване на птица на рамото ви...ако не сте подготвени да го хванете, след 1 ден ще е твърде късно.&lt;br /&gt;
На срещата в карефура ще се наредите на една допълнителна опашка, на която ще се запишете че сте там. В тукашните институции цари пълен ред и принципа пръв дошъл- пръв обслужен няма алтернативи и изключения. След като ви дадат номерче сядате на съответното място и чакате докато или някой каже вашето име /номер/, или видите номера да свети на съответното електронно табло. Тръгвате след служителката, която ви е извикала и влизате в лабиринт от малки преградени офисчета. Фактически срещата с въпросния служител е с няколко основни цели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Помощ с всевъзможна информация за курсове по френски и английски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Записване за тест за определяне на нивото за платени курсове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. По ваше желание /в повечето случаи настояване/ записване за информационна среща пазара на работната сила в Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Въвеждането ви в техния компютър за по-нататъшно информационно обслужване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много е важно и 4-те точки да се изпълнят. Ако служителя волно или не пропусне някоя настоявайте да ви обслужта както подобава- вие имате право на това. По принцип служителите говорят и двата езика, но ако имате дори и минимални познания по френски- използвайте ги...прави добро впечатление и можете да очаквате по-голямо внимание към самите вас. Разбира се ако говорите на английски никой няма да ви изхвърли от офиса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 1. Служителите в карефура ще ви дадат списък с много полезни връзки- на цветна хартия ще получите събрано в синтезиран вид цялото богатство на интернет свързано с институциите на Квебек и Канада. Тук са най-важните сайтове, които както вече сте установили можете да намерите и при нас. Ще получите също и адресите на опганизации занимаващи се с работа с имигранти. Хубавото на този списък /приложен малко по-надолу/ е, че миа информация за езиците на които се говори в тези центрове. В много от тях руския и българския съществуватт като опция. Друг е въпроса колко наистина говорят български.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 2. ще ви определят дата на която трябва да се явите /пак в същия център/ за определяне на нивото. Тази тема ще намерите в раздела за обучение и изучаване на езиците.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 3. мога да ви кажа че това е изключително важен момент особено ако държите на качествена работа. Неможете да научите за 1 сеидмица повече отколкото на подобни курсове. За съжаление тези курсове са предимно за франкофони. Въпреки че моя френски не беше добър аз настоях и служителката ме записа. На този курс получих безценна информация за пазара на труда и начините за търсене и намиране на работа, които ми позволиха да си изградя печелившата за мене стратегия. Тази тема ще бъде разгледана подробно по-нататък.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 4. Въвеждането ви в компютъра и издаването на файлов номер е важно, ако искате да получавате информация по телефона. Помолете да ви дадат номера, за да не се налага после по телефона да се чудите как да обяснявате кой сте. На горепосочените телефони можете да получите информация докъде са стигнали процедурите ви по френския курс или да получите някаква полезна информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обикновено срещата в карефура трае около 25-35 минути и е добре предварително да си подготвите въпроси /ако имате такива/ за да не се чудите на място какво точно сте искали да питате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Адреси на неправителствени организации]] занимаващи се с работа с имигранти:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 20.11.2010)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С българската шофьорска книжка в провинция Квебек може да се шофира до три месеца от датата след приземяването на летището. По принцип, за да се изкара шофьорска книжка е необходимо да се запишете на курс в автоучилище, като подобен курс струва около 1000 долара. Сертификата за селекция в Квебек дава възможност за новодошлите имигранти да си изкарат местна книжка при по-облекчени условия като се прескача този курс в автоучилище.&lt;br /&gt;
Процедурата по изкарване на книжка е следната:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Обаждане в SAAQ''' и вземане на дата и час за откриване на досие.http://www.saaq.gouv.qc.ca/saaqclic/en/public/grv/phone.php&lt;br /&gt;
''' Моля имайте предвид, че обикновено датата е един месец след обаждането, поради големия брой на чакащите. '''. &lt;br /&gt;
След като продиктувате името си буква по буква, служителят ще ви даде дата и час и ще ви изброи необходимите документи, които трябва да носите с вас, за да ви се открие досие. Тези документи са: Българската шофьорска книжка и превод от сертифициран преводач (обикновено струва 20$), Сертификата за селекция от Квебек, Паспорта и Имигрантския формуляр от летището. Не оставяйте превода на българската си шофьорска книжка за последния момент, защото с всеки преводач ще трябва първо да си уговорете среща и след това ще бъдете приети.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Подготовка за изпита по теория.''' През времето, докато чакате за срещата е добре да се подготвите за теоритичния изпит. Изпита по теория се състои от три части: 1.Кодекс за пътна безопасност, 2.Сигнализация, 3.Специален тест за шофьорска категория 5 (съответстваща на българската любителска). Първата и и втората част се състоят от 16 въпроса, от които за да се премине изпита трябва да се отговори вярно поне на 12 въпроса. Третата част се състои от 32 въпроса, от които трябва са вярни поне на 24 въпроса. &lt;br /&gt;
Според мен най-добрата стратегия за подготовка по теория е първо да се прочете нормативната уредба и след това да се наблегне на листовките. Набавяне на учебни помагала относно нормативната уредба може да си направите в локалната библиотека или да закупите такива от някоя книжарница. Лично аз използвах помагалото на Omega driving school - &amp;quot;Get behind the wheel with Omega Driving school&amp;quot; (дадено ми от познат) и &amp;quot;Driver's handbook&amp;quot; (взето от местната библиотека). Минаването на листовки в най-елементарен вариант може да се осъществи с он-лайн варианта: http://www.saaq.gouv.qc.ca:81/services-saaqclic/public/en/questionnaireflash.htm. Трябва да се има предвид обаче, че он-лайн листовките съдържат само три възможни отговора, а на изпита ще имате четири такива възможни отговора. Он-лайн листовките съдържат около 300 въпроса, а на самия изпит вариантите на листовките са около 1000. Най-добрата подготовка за листовките се осъществява с програма, която съдържа 1000 въпроса, като може би само 10-ина се различават от реалния изпит по теория и тъй като вероятността да ви се паднат точно тези 10 въпроса е много малка, се получава сравнително добра подготовка. Името на програмата се казва &amp;quot;Auto-reussité&amp;quot; (някъде се среща и с името Auto evaluation) и може да се закупи от книжарниците като диска струва около 30 долара. Може да бъде проблем, че диска работи само с Windows Vista '95,'97,2003 и XP, а на Windows7 програмата не може да работи. Решението за Windows7 е да се използва Visual PC, който да зареди една изкуствена среда на операционна система, в която програмата да може да стартира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Изпит по теория.''' Oтива се в SAAQ на адрес бул. &amp;quot;Henri-Bourassa Ouest&amp;quot; No 855 поне 15 минути преди часа на датата на срещата ви (вж. т.1). На вратата ще ви посрещне охраната, която ще ви попита на френски за часа на срещата ви. Ако е още рано за вас ще ви помолят да изчакате в едната част на антрето. Периодично охраната съобщава в чакалнята на френски и английски часа, който е наред. Когато чуете вашият час се отправяте в другата част на антрето, където чакате на опашка за номер. Когато дойде вашият ред, служителят ще ви попита за името ви и чак след като го намери в списъка пред него, го задрасква и ви дава номер. С тоя номер се влиза в една по-голяма зала, непосредствено след антрето. На светлинно табло се изписва срещу всеки номер на кое гише трябва да се яви. Самият номер се състои от буква и три цифри. Има няколко светлинни табла, които изреждат последователно отделни букви - вие трябва да гледате само таблото с вашата буква - останалите не трябва да ви интересуват. В тази зала са самите чакащи за съответна услуга и около 50 гишета служители. Добре е да забележите в коя част на залата се намират гишетата, където вашето табло обикновено изпраща хората, за да не се лутате в последния момент. След като намерите гишето, което ви е определило светлинното табло, служител ще ви посрещне и на английски или френски ще ви поиска документите, упоменати в точка 1. Ще ви помоли да попълнете декларация, че не страдате от изброените там заболявания. Задължително ще минете тест на очите на специален апарат - така че ако имате необходимост от помощни средства при шофиране (очила, лещи) ги носете, като задължително това го упоменавате в декларацията, за да не ви хванат в изцепка.&lt;br /&gt;
След това служителя ще ви попита дали искате да се явите веднага на изпит. Ако вашето желание е веднага да минете, той ще ви поиска да му заплатите 10 долара. Който е добре с френския или английския може да се яви веднага на теория, а който не владее добре един от двата езика, може да се яви на теория с преводач на български като за това се чака допълнително, за да се съберат достатъчно хора и изпита ще струва 40 долара. Освен това имайте предвид, че когато се минава изпита на френски или английски възможните отговори са четири, а ако е с преводач на български възможностите са две.&lt;br /&gt;
След това ще изчакате да ви извикат по име, за да ви направят снимка (безплатна е). Ако се явявате веднага, след снимката се отправяте към залата за изпит. В самата зала са наредени около 30-ина компютъра - служителя там ще ви посочи номера на компютъра, където в рамките най-много до календарен час ще трябва да попълните теста. Резултатите от теста ще бъдат разпечатани веднага пред вас от служителя и той ще ви накара да ги разпишете. Независимо дали успешно или неуспешно преминете теста, служителя ще ви даде номер, за гише, където да се определи следваща среща. В първия случай ще чакате за приемане на гише, за да ви дадат час и дата за изпит по кормуване, а във втория случай час и дата за повторно яваване на теория. Много благоприятно е, че само която част не сте успели да преминете от теста по теория в последствие само на нея ще се явявате на &amp;quot;поправка&amp;quot;. Скоро след изпита по теория на домашния си адрес ще получите &amp;quot;Carte d'identification pour examen de la SAAQ&amp;quot;, която винаги отсега-нататък ще трябва да носите вас при всяка нужда от преминаване на изпит в SAAQ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Изпит по кормуване.''' След успешното издържане на изпита по теория ше ви бъде дадена среща за явяване на изпит по кормуване. Докато настъпи датата за явяване на изпита е добре да се използва времето, за да се вземат няколко часа при опитен инструктор, който да обърне внимание на какво държат местните изпитващи. Например: на стоп задължително се спира; при пристрояване, трябва да се демонстрира проверяване на мъртвите точки с показно завъртане на глава; при даване назад, задължително водачът на автомобила трябва да е полуизвъртян назад  недопустимо е тази маневра да се извършва само с гледане в огледалата и т.н. Час кормуване обикновено струва около 30 долара, таксата за изпита е 25 долара, наемането на кола за изпит е 45 долара и издаването на книжката е 40 долара. От решаващо значение за изпита е доколко добре познавате теорията. От особено важно значение е сигнализацията (пътни знаци, маркировка, светлинни сигнали) да се познава инстинктивно, без замисляне. Добрия шофьор е известен и с умението си да прави няколко неща едновременно - например, ако трябва да изпълните пристрояване в друга пътна лента, трябва за не повече от десетина секунди да сканирате обстановката отпред, отзад и отстрани, да проверите мъртвата си точка от съответната страна, подавате светлинен сигнал, пак да продължите със сканирането, защото буквално за секунди вече ситуацията е различна, ако се появи знак отпред веднага да се сетите какво означава той (за разлика от теорията, където имаш време да мислиш) и тогава ако прецените, че е безопасно пристъпвате към извършване на маневрата. Не се отчавайте, ако особено в началото изтървате изходи, кръстовища и прочие - нужно е време, за да се привикне с монреалския трафик. Лично за мен е много по-добре да пропусна нещо и да изразходя малко повече бензин и време за обиколката, за да се позиционирам пак на същото място, отколкото да рискувам с рязка маневра да стана причина за ПТП и впоследствие да нося тежките последици от това.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4862</id>
		<title>Документално уреждане на статута</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4862"/>
		<updated>2010-11-07T02:31:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 06.11.2010) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Общи указания ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това, което е различното между вас и имигрантите-авантюристи е именно възможността да уредите с документи легалното си пребиваване в Канада. Това е за което сте платили толкова много пари, нерви и време. Това е нещото, което ви дава сигурност за бъдещето и възможността да си правите дългосрочни планове. Не рискувайте и не пренебрегвайте важността на документите. Те са тези, които ще ви помогнат в намирането на работа, откриването на банкова сметка и намирането на квартира. Отделете всичкото време, което имате /а в началото то е наистина доста/ и много внимателно прегледайте всичките си документи от България, както и се постарайте да си направите план така че по най-бързия начин да решите проблемите свързани с първоначалното ви установяване в Канада, от които най-важен е проблемът с документите.&lt;br /&gt;
По-нататък в тази тема ще разгледаме основните принципи и правила за получаването на един или друг документ, но няма да се връщаме отново на темата с документите от България. Тя вече е разгледана и се предполага, че вече сте си подсигурили всичко нужно.&lt;br /&gt;
Информацията, която ви предлагаме в този раздел е базирана на личен опит. Тя не претендира за изчерпателност или окончателност. Поради динамичните процеси свързани с постоянната промяна на закони и правила ние сме ви предложили също и линкове към официалните източници на информация. Горещо ви препоръчваме да прочетете внимателно всичко и ако и тогава възникват въпроси, то авторите ще бъдат щастливи да ви помогнат.&lt;br /&gt;
Ако по ваша преценка липсва информация или предложената не е изчерпателно, моля не се притеснявайте да изкажете мнението си във форума, свързан само и специално с тази точка. Информацията се следи от отговорника за темата и при наличието на критика или забележка веднага ще бъде реагирано. Ако не желаете да ползвате форума за мнение можете да се свържете лично с който и да е от модераторите на [http://www.bgcanada.com/phpBB2/memberlist.php?mode=group&amp;amp;g=18894 '''форума'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Резидентска карта ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_rp.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permanent Resident Card или Carte de Résident Permanent е основният документ за всеки имигрант. Той ви дава правото да излизате и влизате в Канада винаги когато пожелаете, както и да удостоверявате че сте канадски жител. Представлява пластмасова карта стандартен размер (като на кредитна карта или на българска лична карта). Има ваша снимка (поне на 2 места), личните ви данни, както и дата на влизане в Канада. Това е вашия официален документ във и извън Канада. Пазете го внимателно и винаги го носете с вас когато имате среща с някоя държавна институция.&lt;br /&gt;
Процедурата по издаването й е всъщност първото нещо, което федералните власти ще направят за вас. Още на летището при срещата с федералните имиграционни власти ще ви бъдат взети всички необходими данни, ще ви бъде направена снимка и след около месец картата ще ви бъде пратена на посочен от вас адрес. Ако при влизането ви в Канада нямате още представа къде ще живеете или нямате приятели тук, можете да изчакате докато се установите и чак тогава да попълните специалния формуляр, който ще ви дадат. Това обаче ще забави процедурата ви с няколко дни допълнително.&lt;br /&gt;
Тук е мястото да споменем че е напълно възможно да влезете в Канада, да си направите всички необходими документи и пак да излезете преди още да ви е станала картата. Причината е че ако имате познати и дадете на федералите техния адрес те биха могли да ви изпратят в последствие резидентските карти навсякъде по света. За издаването на този документ единствено не се изисква адресна регистрация. За всички останали документи това е едно от най-важните условия. На излизане от Канада никой няма да ви иска канадски документи, а когато в последствие решите да се върнете вече ще сте ги получили по пощата и това няма да е проблем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственото условие да запазите картата и статута си валидни е да имате поне 2 години от 5 престой в Канада. С други думи бихте могли да отсъствате от Канада за цели 3 години без да загубите статута си.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Здравна карта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_ramq.jpg|right]]&lt;br /&gt;
RAMQ или Regie de l’assurance maladie du Québec е министерството, което се занимава с всички въпроси свързани със здравната система на Квебек. Един от най-важните въпроси е точно уреждането на документите свързани с личната /или семейна/ здравна застраховка. В Канада здравеопазването е зържавно, като всеки има право на безплатно медицинско обслужване при предоставяне на здравна карта /или т.н. слънчева карта- Carte Soleil/. За да получите такава карта е необходимо да сте жител или гражданин на Квебек. След като кацнете и вече имате легален статут в Канада/ Квебек можете веднага да подадете докумнети за такава карта, но има няколко условия за да стане това:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Необходим ви е договор за наем. Без него няма как да ви регистрират. Можете да изпълните това най-важно условие по няколко начина.&lt;br /&gt;
* имате вече подписан собствен договор;&lt;br /&gt;
* Имате приятел или познат, който може да дойде с вас и да гарантира че временно ще живеете при него;&lt;br /&gt;
* Нямате договор /по ред причини още не са ви дали подписания договор/, но вече имате платена сметка в някоя от големите компании- Хидро-Квебек или Бел-Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Носите със себе си всички документи от рода на сертификат за селекция, виза, паспорт и 1 снимка според изискванията на имиграционните служби във Букурещ /този въпрос вече сте го минали при подаването на документите за Букурещ/. Снимки можете да си направите срещо скромно заплащане и на място, а има и фото студио на първия етаж на сградата в която се помещават офисите на тази правителствена организация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сред като вече имате всичко необходимо можете да отидете на следния адрес:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Regie de l’assurance-maldie du Québec (RAMQ)&lt;br /&gt;
 425, boul de Maisonneuve Oest, 3e étage&lt;br /&gt;
 Montréal, Quebec H3A 3G5&lt;br /&gt;
 Tel. (514)864-3411&lt;br /&gt;
 Métro Place-des-Arts&lt;br /&gt;
 Sortie Bleury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Адреса е в центъра на Монреал. Влизате в едно доста голямо фоайе и срещу вас се намира указател на офисите по етажите...намирате големия надпис на който пише името на министерството и се качвате с асансьора. При влизането ще трябва да се наредите на едно гише, където ви записват и ви питат за какво сте...после ви дават номерче и сядате в приветливата чакалня заедно с още 30-40 такива като вас. Номерата се изписват на едни екранчета. Следете внимателно когато наближи вашия ред. Освен вашия номер светва и номера на гишето на което да отидете, както и една стрелка за посоката в която се намира точно това гише. Тъй като има много гишета най-добре е да ползвате тези ориентири. Пред гишетат има по 2 стола на които сядате и чакате. Служителите говорят английски и френски задължително. Ако не се чуствате добре с френския, но сте по-добре с наглийския- не се притеснявайте да говорите на английски...вече никой нама да ви “скъса” за това. А много по-важно е да разберете за какво става въпрос, вместо да се правите на експрети във френския. Ако имате деца задължително е да заведе и тях...тъй като картите са лични служителя ще иска да види паспортите и да удостовери самоличността им. На детските карти няма снимки и се подписва някой от родителите. Въпреки всичко винаги могат да ви поискат документ за самоличност със снимка на детето...добре е да имате такъв. Рядко се случва, но се случва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 За повече информация можете да проверите в официалния сайт на министерството:&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca – на френски&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca/crc/indexanglais.shtml на английски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много важен момент е да знаете, че картат ви ще бъде валидна 3 месеца след като се регистрирате. Можете много да си спестите като планирате така патуването си, че да можете да се възползвате по-добре от това изискване. Ако дойдете д аречем на 20-ти бихте могли да си потърсите квартира /ако не сте успели още от България/, да подпишете договор и да се явите на горепосочения адрес преди края на месеца. В този случай месеца ви се брои за цял и ще чакате само 2 месеца и няколко дни. Бих казал че това е важно условие, защото един месец спестен без застраховка е нещо доста добро. Само за пример ще ви кажа, че платих 340 долара за спешен кабинет на сина ми в Montreal children’s hospital. Така че много добре си помислете по този въпрос. Освен това е добре да знаете че медицинската /или слънчевата/ карта не покрива никакви зъболекарски услуги. За тях ще се наложи да плащате от джоба си. Една инвестиция в България свързана с 100% здраве на зъбите ви ще ви спести огромни разходи тук, на място. Не жалете праи, време и средства за това. Няма да съжалявате.&lt;br /&gt;
Тука е мястото и да поговорим за частните застраховки. Тъй като в началото не сте осигурени бихте могли да си направите лична застраховка и да сте спокойни че все пак не сте съвсем без защита от евентуални заболявания. Аз лично ви съветвам- не си правете застраховки от България...даже и най-добрата българска компания ще ви създава главоболия, т.е ще се наложи да си платите всичко кеш и след това господ знае кога и как ще ви върнат парите...а и нали искате да се установите в Квебек- изберете местна фирма. Бихте могли да се свържете и по интернет и да проверите за условията им...даже и да си направите застроховка по интернет.&lt;br /&gt;
По- надолу ще намерите няколко идеи за застрахователни компании и сдружения- във вашите ръце е какво и как ще направите по-нататък. Ние само ви даваме идеи, които вие да доразвиете и накарате да работят за самите вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 http://www.canada.com/health/healthcarelinks.html&lt;br /&gt;
 http://www.trustco.ca/&lt;br /&gt;
 http://www.chiropractor-finder.com/Health_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-marketing.biz/Dental_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.individual-health-insurance.biz/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-insurance-plans.org/&lt;br /&gt;
 http://www.travelsinsurances.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато вече всичко е направено и срещата ви е минала ви остава да чакате. До изтичането на 3-те месеца ще си получите картата по пощата...ако не просто се обадете и попитайте защо още не е дошла.&lt;br /&gt;
Друго важно нещо което трябва да знаете е че преди да е започнала да работи вашата карта ще се наложи да си платите всички разноски, но ако случайно имате нужда от лекар и сте платили когато си получите картата можете да си поискате парите обратно. Процедурата е тромава и дано не ви се налага да я ползвате, но ако се наложи е добре да знаете че всички издадени ви фактури трябва много внимателно да се пазят- така си гарантирате връщането на парите. В много от случаите няма да ви възстановят цялата сума. Държавата плаща само разноските за лекаря, таксите за болницата трябва да си ги искате от самата болница, но е малко вероятно да ви ги върнат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Осигурителен номер ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_nas.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SIN (Social Incurance Number) на английски или NAS (Numero d’Assurance Sociale) на френски е един от най-важните и съществени за имигранта документи.&lt;br /&gt;
Наред с картата за медицинско осигуряване и резидентската карта СИН картата ви дава правото да работите, да взимате заплата и най-важното- да плащате данъци. При постъпване на работа може да не ви поискат дипломите или препоръчителни писма, но ако работодателя е сериозен задължително ще ви иска СИН картата. С нея вие започвате да се водите като официален член на това общество и съответно да давате своя принос за него и да получавате съответните изгоди.&lt;br /&gt;
Формулярите за СИН ви ги дават в един плик още на летището при срещата с имирационния офис на Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тъй като първите нощи така или иначе няма да ви е много до сън, аз ви съветвам да вземете и да си попълните тези формуляри и при първа възможност да ги занесете на следния адрес в Монреал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Service du gouvernement du Canada&lt;br /&gt;
 276, rue Saint-Jaques Ouest, 4e étage&lt;br /&gt;
 Montéal (Québec) H2Y 1N3&lt;br /&gt;
 Tel. 1-800-808-6352 (français)&lt;br /&gt;
 1-800-206-7218 (English)&lt;br /&gt;
 Metro Square-Victoria, sortie Saint-Jaques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сградата има асансьор и достатъчно количество табели, така че да се объркате е меко казано невъзможно. Отивате на 4я етаж в залата и веднага си теглите билетче от автомата до вратата...иначе ще има много да чакате и може никога да не ви извикат. С номерчето в ръка си сядате спокойно на някой стол и чакате. Има една витрина с доста сериозно количество брошури и рекламни материали свързани с работата, социалния номер и други такива- вземете си колкото искате, те са сложени заради вас и за ваша информация. Никой няма да ви се скара. Тези които не са за употреба са заключени в отделна секция и можете да ги гледате само през витрината. Тука му е мястото да отбележа че измежду другите рекламни материали се намира и един изключително ценен документ- Хартата за правата на човека. Вземете я и внимателно я прочетете. Това е основния закон на Канада. Ако него не знаете- другото е безсмислено. Има също и много брошури за работните стандарти в Канада...с две думи взимайте и четете. Ако нещо липсва попитайте дали неможе да ви ги дадат...никой няма да ви бие че питате, нито ще ви гледа намръщено. Вие имате право да сте информирани.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато подадете документите на гишето и ви ги приеме служителя, ще получите един отрязък с входящ номер. С него бихте могли абсолютно без никакви проблеми да си търсите работа. Просто го показвате на работодателя си като доказателство че след няколко седмици ще имате СИН номер. По принцип пластмасовата карта с номера излиза за 2 до 3 седмици, но ако работодателя ви пожелае може да изпрати факс до министерството и да ви издадат картата за 24 часа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Както вече беше споменато носете си всички документи с вас, но по принцип ще ви трябват Паспорт, Сертификат за селекция и виза и евентуално акт за раждане, като няма да ви искат копия на тези документи. В най-лошия случай ще сверят данните. Важно е да се знае, че за Канада вашия СИН е като блъгарското ЕГН. Той е един за вас и важи за цялата страна. Чрез него можете да получавате всякаква информация за данъчните си декларации, пенсионните ви вноски, отчисленията или каквото там ви хрумне като информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добре е СИН номера да се съхранява на сигурно място. '''При кражба можете да си имате много главоболия и даже някой да злоупотреби с вашия номер и да вземе кредит на ваше име.''' Звучи странно, но в Канада също има престъпления, така че- внимавайте. И още един съвет- когато е възможно избягвайте да си давате номера като информация- '''той не засяга никой друг освен банките, кредитните институции, данъчните и вас...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Среща с Carrefur d'integration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След като вече сте кацнали на летището и сте минали срещите последователно с имигрантските офиси на Канада и Квебек, получавате доста голямо количество лисчета и пътеводители.&lt;br /&gt;
На едно от листчетата има записа среща за определена дата с някой от офисите на [[Carrefours d’integration]] към Ministère des Relations avec les citoenes et de l’immigration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зависимост от това, какъв адрес ще дадете /ако вече имате идея къде ще бъдете/ ще ви насрочат и съответната среща в съответния “карефур”. Както сами можете да се досетите най-дълго се чака за среща в “карефурите” на Монреал.&lt;br /&gt;
Незнам какво точно вече знаете, но имам един приятелски съвет към всички вас- четящите тези редове- винаги и на всяка среща с каквато и да е институция си носете всички възможни лисчета, преводи, дипломи и каквото там ви дойде на ум. Носете си както оригиналните преводи, така и ОРИГИНАЛНИТЕ документи на блъграски език. Никога и никой неможе да ви каже точно кой от всичките документи ще ви е необходим. А в много от случаите шанса е просто мимолетно кацване на птица на рамото ви...ако не сте подготвени да го хванете, след 1 ден ще е твърде късно.&lt;br /&gt;
На срещата в карефура ще се наредите на една допълнителна опашка, на която ще се запишете че сте там. В тукашните институции цари пълен ред и принципа пръв дошъл- пръв обслужен няма алтернативи и изключения. След като ви дадат номерче сядате на съответното място и чакате докато или някой каже вашето име /номер/, или видите номера да свети на съответното електронно табло. Тръгвате след служителката, която ви е извикала и влизате в лабиринт от малки преградени офисчета. Фактически срещата с въпросния служител е с няколко основни цели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Помощ с всевъзможна информация за курсове по френски и английски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Записване за тест за определяне на нивото за платени курсове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. По ваше желание /в повечето случаи настояване/ записване за информационна среща пазара на работната сила в Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Въвеждането ви в техния компютър за по-нататъшно информационно обслужване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много е важно и 4-те точки да се изпълнят. Ако служителя волно или не пропусне някоя настоявайте да ви обслужта както подобава- вие имате право на това. По принцип служителите говорят и двата езика, но ако имате дори и минимални познания по френски- използвайте ги...прави добро впечатление и можете да очаквате по-голямо внимание към самите вас. Разбира се ако говорите на английски никой няма да ви изхвърли от офиса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 1. Служителите в карефура ще ви дадат списък с много полезни връзки- на цветна хартия ще получите събрано в синтезиран вид цялото богатство на интернет свързано с институциите на Квебек и Канада. Тук са най-важните сайтове, които както вече сте установили можете да намерите и при нас. Ще получите също и адресите на опганизации занимаващи се с работа с имигранти. Хубавото на този списък /приложен малко по-надолу/ е, че миа информация за езиците на които се говори в тези центрове. В много от тях руския и българския съществуватт като опция. Друг е въпроса колко наистина говорят български.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 2. ще ви определят дата на която трябва да се явите /пак в същия център/ за определяне на нивото. Тази тема ще намерите в раздела за обучение и изучаване на езиците.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 3. мога да ви кажа че това е изключително важен момент особено ако държите на качествена работа. Неможете да научите за 1 сеидмица повече отколкото на подобни курсове. За съжаление тези курсове са предимно за франкофони. Въпреки че моя френски не беше добър аз настоях и служителката ме записа. На този курс получих безценна информация за пазара на труда и начините за търсене и намиране на работа, които ми позволиха да си изградя печелившата за мене стратегия. Тази тема ще бъде разгледана подробно по-нататък.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 4. Въвеждането ви в компютъра и издаването на файлов номер е важно, ако искате да получавате информация по телефона. Помолете да ви дадат номера, за да не се налага после по телефона да се чудите как да обяснявате кой сте. На горепосочените телефони можете да получите информация докъде са стигнали процедурите ви по френския курс или да получите някаква полезна информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обикновено срещата в карефура трае около 25-35 минути и е добре предварително да си подготвите въпроси /ако имате такива/ за да не се чудите на място какво точно сте искали да питате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Адреси на неправителствени организации]] занимаващи се с работа с имигранти:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 06.11.2010)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С българската шофьорска книжка в провинция Квебек може да се шофира до три месеца от датата след приземяването на летището. По принцип, за да се изкара шофьорска книжка е необходимо да се запишете на курс в автоучилище, като подобен курс струва около 1000 долара. Сертификата за селекция в Квебек дава възможност за новодошлите имигранти да си изкарат местна книжка при по-облекчени условия като се прескача този курс в автоучилище.&lt;br /&gt;
Процедурата по изкарване на книжка е следната:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Обаждане в SAAQ''' и вземане на дата и час за откриване на досие.http://www.saaq.gouv.qc.ca/saaqclic/en/public/grv/phone.php&lt;br /&gt;
''' Моля имайте предвид, че обикновено датата е един месец след обаждането, поради големия брой на чакащите. '''. &lt;br /&gt;
След като продиктувате името си буква по буква, служителят ще ви даде дата и час и ще ви изброи необходимите документи, които трябва да носите с вас, за да ви се открие досие. Тези документи са: Българската шофьорска книжка и превод от сертифициран преводач (обикновено струва 20$), Сертификата за селекция от Квебек, Паспорта и Имигрантския формуляр от летището. Не оставяйте превода на българската си шофьорска книжка за последния момент, защото с всеки преводач ще трябва първо да си уговорете среща и след това ще бъдете приети.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Подготовка за изпита по теория.''' През времето, докато чакате за срещата е добре да се подготвите за теоритичния изпит. Изпита по теория се състои от три части: 1.Кодекс за пътна безопасност, 2.Сигнализация, 3.Специален тест за шофьорска категория 5 (съответстваща на българската любителска). Първата и и втората част се състоят от 16 въпроса, от които за да се премине изпита трябва да се отговори вярно поне на 12 въпроса. Третата част се състои от 32 въпроса, от които трябва са вярни поне на 24 въпроса. &lt;br /&gt;
Според мен най-добрата стратегия за подготовка по теория е първо да се прочете нормативната уредба и след това да се наблегне на листовките. Набавяне на учебни помагала относно нормативната уредба може да си направите в локалната библиотека или да закупите такива от някоя книжарница. Лично аз използвах помагалото на Omega driving school - &amp;quot;Get behind the wheel with Omega Driving school&amp;quot; (дадено ми от познат) и &amp;quot;Driver's handbook&amp;quot; (взето от местната библиотека). Минаването на листовки в най-елементарен вариант може да се осъществи с он-лайн варианта: http://www.saaq.gouv.qc.ca:81/services-saaqclic/public/en/questionnaireflash.htm. Трябва да се има предвид обаче, че он-лайн листовките съдържат само три възможни отговора, а на изпита ще имате четири такива възможни отговора. Он-лайн листовките съдържат около 300 въпроса, а на самия изпит вариантите на листовките са около 1000. Най-добрата подготовка за листовките се осъществява с програма, която съдържа 1000 въпроса, като може би само 10-ина се различават от реалния изпит по теория и тъй като вероятността да ви се паднат точно тези 10 въпроса е много малка, се получава сравнително добра подготовка. Името на програмата се казва &amp;quot;Auto-reussité&amp;quot; (някъде се среща и с името Auto evaluation) и може да се закупи от книжарниците като диска струва около 30 долара. Може да бъде проблем, че диска работи само с Windows Vista '95,'97,2003 и XP, а на Windows7 програмата не може да работи. Решението за Windows7 е да се използва Visual PC, който да зареди една изкуствена среда на операционна система, в която програмата да може да стартира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Oтива се в SAAQ на адрес бул. &amp;quot;Henri-Bourassa Ouest&amp;quot; No 855 поне 15 минути преди часа на датата на срещата ви (вж. т.1). На вратата ще ви посрещне охраната, която ще ви попита на френски за часа на срещата ви. Ако е още рано за вас ще ви помолят да изчакате в едната част на антрето. Периодично охраната съобщава в чакалнята на френски и английски часа, който е наред. Когато чуете вашият час се отправяте в другата част на антрето, където чакате на опашка за номер. Когато дойде вашият ред, служителят ще ви попита за името ви и чак след като го намери в списъка пред него, го задрасква и ви дава номер. С тоя номер се влиза в една по-голяма зала, непосредствено след антрето. На светлинно табло се изписва срещу всеки номер на кое гише трябва да се яви. Самият номер се състои от буква и три цифри. Има няколко светлинни табла, които изреждат последователно отделни букви - вие трябва да гледате само таблото с вашата буква - останалите не ви интересуват. В тази зала са самите чакащи за съответна услуга и около 50 гишета служители. Добре е да забележите в коя част на залата се намират гишетата, където вашето табло обикновено изпраща хората, за да не се лутате в последния момент. След като намерите гишето, което ви е определило светлинното табло, служител ще ви посрещне и на английски или френски ще ви поиска документите, упоменати в точка 1. Ще ви помоли да попълнете декларация, че не страдате от изброените там заболявания. Задължително ще минете тест на очите на специален апарат - така че ако имате необходимост от помощни средства при шофиране (очила, лещи) ги носете, като задължително това го упоменавате в декларацията, за да не ви хванат в изцепка.&lt;br /&gt;
След това служителя ще ви попита дали искате да се явите веднага на изпит. Ако вашето желание е веднага да минете, той ще ви поиска да му заплатите 10 долара. Който е добре с френския или английския може да се яви веднага на теория, а който не владее добре един от двата езика, може да се яви на теория с преводач на български като за това се чака допълнително, за да се съберат достатъчно хора и изпита ще струва 40 долара. Освен това имайте предвид, че когато се минава изпита на френски или английски възможните отговори са четири, а ако е с преводач на български възможностите са две.&lt;br /&gt;
След това ще изчакате да ви извикат по име, за да ви направят снимка (безплатна е). Ако се явявате веднага, след снимката се отправяте към залата за изпит. В самата зала са наредени около 30-ина компютъра - служителя там ще ви посочи номера на компютъра, където в рамките най-много до календарен час ще трябва да попълните теста. Резултатите от теста ще бъдат разпечатани веднага пред вас от служителя и той ще ви накара да ги разпишете. Независимо дали успешно или неуспешно преминете теста, служителя ще ви даде номер, за гише, където да се определи следваща среща. В първия случай ще чакате за приемане на гише, за да ви дадат час и дата за изпит по кормуване, а във втория случай час и дата за повторно яваване на теория. Много благоприятно е, че само която част не сте успели да преминете от теста по теория в последствие само на нея ще се явявате на &amp;quot;поправка&amp;quot;. Скоро след изпита по теория на домашния си адрес ще получите &amp;quot;Carte d'identification pour examen de la SAAQ&amp;quot;, която винаги отсега-нататък ще трябва да носите вас при всяка нужда от преминаване на изпит в SAAQ.&lt;br /&gt;
....Предстои дописване .....&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4861</id>
		<title>Документално уреждане на статута</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4861"/>
		<updated>2010-11-07T02:28:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 30.10.2010) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Общи указания ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това, което е различното между вас и имигрантите-авантюристи е именно възможността да уредите с документи легалното си пребиваване в Канада. Това е за което сте платили толкова много пари, нерви и време. Това е нещото, което ви дава сигурност за бъдещето и възможността да си правите дългосрочни планове. Не рискувайте и не пренебрегвайте важността на документите. Те са тези, които ще ви помогнат в намирането на работа, откриването на банкова сметка и намирането на квартира. Отделете всичкото време, което имате /а в началото то е наистина доста/ и много внимателно прегледайте всичките си документи от България, както и се постарайте да си направите план така че по най-бързия начин да решите проблемите свързани с първоначалното ви установяване в Канада, от които най-важен е проблемът с документите.&lt;br /&gt;
По-нататък в тази тема ще разгледаме основните принципи и правила за получаването на един или друг документ, но няма да се връщаме отново на темата с документите от България. Тя вече е разгледана и се предполага, че вече сте си подсигурили всичко нужно.&lt;br /&gt;
Информацията, която ви предлагаме в този раздел е базирана на личен опит. Тя не претендира за изчерпателност или окончателност. Поради динамичните процеси свързани с постоянната промяна на закони и правила ние сме ви предложили също и линкове към официалните източници на информация. Горещо ви препоръчваме да прочетете внимателно всичко и ако и тогава възникват въпроси, то авторите ще бъдат щастливи да ви помогнат.&lt;br /&gt;
Ако по ваша преценка липсва информация или предложената не е изчерпателно, моля не се притеснявайте да изкажете мнението си във форума, свързан само и специално с тази точка. Информацията се следи от отговорника за темата и при наличието на критика или забележка веднага ще бъде реагирано. Ако не желаете да ползвате форума за мнение можете да се свържете лично с който и да е от модераторите на [http://www.bgcanada.com/phpBB2/memberlist.php?mode=group&amp;amp;g=18894 '''форума'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Резидентска карта ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_rp.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permanent Resident Card или Carte de Résident Permanent е основният документ за всеки имигрант. Той ви дава правото да излизате и влизате в Канада винаги когато пожелаете, както и да удостоверявате че сте канадски жител. Представлява пластмасова карта стандартен размер (като на кредитна карта или на българска лична карта). Има ваша снимка (поне на 2 места), личните ви данни, както и дата на влизане в Канада. Това е вашия официален документ във и извън Канада. Пазете го внимателно и винаги го носете с вас когато имате среща с някоя държавна институция.&lt;br /&gt;
Процедурата по издаването й е всъщност първото нещо, което федералните власти ще направят за вас. Още на летището при срещата с федералните имиграционни власти ще ви бъдат взети всички необходими данни, ще ви бъде направена снимка и след около месец картата ще ви бъде пратена на посочен от вас адрес. Ако при влизането ви в Канада нямате още представа къде ще живеете или нямате приятели тук, можете да изчакате докато се установите и чак тогава да попълните специалния формуляр, който ще ви дадат. Това обаче ще забави процедурата ви с няколко дни допълнително.&lt;br /&gt;
Тук е мястото да споменем че е напълно възможно да влезете в Канада, да си направите всички необходими документи и пак да излезете преди още да ви е станала картата. Причината е че ако имате познати и дадете на федералите техния адрес те биха могли да ви изпратят в последствие резидентските карти навсякъде по света. За издаването на този документ единствено не се изисква адресна регистрация. За всички останали документи това е едно от най-важните условия. На излизане от Канада никой няма да ви иска канадски документи, а когато в последствие решите да се върнете вече ще сте ги получили по пощата и това няма да е проблем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственото условие да запазите картата и статута си валидни е да имате поне 2 години от 5 престой в Канада. С други думи бихте могли да отсъствате от Канада за цели 3 години без да загубите статута си.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Здравна карта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_ramq.jpg|right]]&lt;br /&gt;
RAMQ или Regie de l’assurance maladie du Québec е министерството, което се занимава с всички въпроси свързани със здравната система на Квебек. Един от най-важните въпроси е точно уреждането на документите свързани с личната /или семейна/ здравна застраховка. В Канада здравеопазването е зържавно, като всеки има право на безплатно медицинско обслужване при предоставяне на здравна карта /или т.н. слънчева карта- Carte Soleil/. За да получите такава карта е необходимо да сте жител или гражданин на Квебек. След като кацнете и вече имате легален статут в Канада/ Квебек можете веднага да подадете докумнети за такава карта, но има няколко условия за да стане това:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Необходим ви е договор за наем. Без него няма как да ви регистрират. Можете да изпълните това най-важно условие по няколко начина.&lt;br /&gt;
* имате вече подписан собствен договор;&lt;br /&gt;
* Имате приятел или познат, който може да дойде с вас и да гарантира че временно ще живеете при него;&lt;br /&gt;
* Нямате договор /по ред причини още не са ви дали подписания договор/, но вече имате платена сметка в някоя от големите компании- Хидро-Квебек или Бел-Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Носите със себе си всички документи от рода на сертификат за селекция, виза, паспорт и 1 снимка според изискванията на имиграционните служби във Букурещ /този въпрос вече сте го минали при подаването на документите за Букурещ/. Снимки можете да си направите срещо скромно заплащане и на място, а има и фото студио на първия етаж на сградата в която се помещават офисите на тази правителствена организация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сред като вече имате всичко необходимо можете да отидете на следния адрес:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Regie de l’assurance-maldie du Québec (RAMQ)&lt;br /&gt;
 425, boul de Maisonneuve Oest, 3e étage&lt;br /&gt;
 Montréal, Quebec H3A 3G5&lt;br /&gt;
 Tel. (514)864-3411&lt;br /&gt;
 Métro Place-des-Arts&lt;br /&gt;
 Sortie Bleury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Адреса е в центъра на Монреал. Влизате в едно доста голямо фоайе и срещу вас се намира указател на офисите по етажите...намирате големия надпис на който пише името на министерството и се качвате с асансьора. При влизането ще трябва да се наредите на едно гише, където ви записват и ви питат за какво сте...после ви дават номерче и сядате в приветливата чакалня заедно с още 30-40 такива като вас. Номерата се изписват на едни екранчета. Следете внимателно когато наближи вашия ред. Освен вашия номер светва и номера на гишето на което да отидете, както и една стрелка за посоката в която се намира точно това гише. Тъй като има много гишета най-добре е да ползвате тези ориентири. Пред гишетат има по 2 стола на които сядате и чакате. Служителите говорят английски и френски задължително. Ако не се чуствате добре с френския, но сте по-добре с наглийския- не се притеснявайте да говорите на английски...вече никой нама да ви “скъса” за това. А много по-важно е да разберете за какво става въпрос, вместо да се правите на експрети във френския. Ако имате деца задължително е да заведе и тях...тъй като картите са лични служителя ще иска да види паспортите и да удостовери самоличността им. На детските карти няма снимки и се подписва някой от родителите. Въпреки всичко винаги могат да ви поискат документ за самоличност със снимка на детето...добре е да имате такъв. Рядко се случва, но се случва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 За повече информация можете да проверите в официалния сайт на министерството:&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca – на френски&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca/crc/indexanglais.shtml на английски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много важен момент е да знаете, че картат ви ще бъде валидна 3 месеца след като се регистрирате. Можете много да си спестите като планирате така патуването си, че да можете да се възползвате по-добре от това изискване. Ако дойдете д аречем на 20-ти бихте могли да си потърсите квартира /ако не сте успели още от България/, да подпишете договор и да се явите на горепосочения адрес преди края на месеца. В този случай месеца ви се брои за цял и ще чакате само 2 месеца и няколко дни. Бих казал че това е важно условие, защото един месец спестен без застраховка е нещо доста добро. Само за пример ще ви кажа, че платих 340 долара за спешен кабинет на сина ми в Montreal children’s hospital. Така че много добре си помислете по този въпрос. Освен това е добре да знаете че медицинската /или слънчевата/ карта не покрива никакви зъболекарски услуги. За тях ще се наложи да плащате от джоба си. Една инвестиция в България свързана с 100% здраве на зъбите ви ще ви спести огромни разходи тук, на място. Не жалете праи, време и средства за това. Няма да съжалявате.&lt;br /&gt;
Тука е мястото и да поговорим за частните застраховки. Тъй като в началото не сте осигурени бихте могли да си направите лична застраховка и да сте спокойни че все пак не сте съвсем без защита от евентуални заболявания. Аз лично ви съветвам- не си правете застраховки от България...даже и най-добрата българска компания ще ви създава главоболия, т.е ще се наложи да си платите всичко кеш и след това господ знае кога и как ще ви върнат парите...а и нали искате да се установите в Квебек- изберете местна фирма. Бихте могли да се свържете и по интернет и да проверите за условията им...даже и да си направите застроховка по интернет.&lt;br /&gt;
По- надолу ще намерите няколко идеи за застрахователни компании и сдружения- във вашите ръце е какво и как ще направите по-нататък. Ние само ви даваме идеи, които вие да доразвиете и накарате да работят за самите вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 http://www.canada.com/health/healthcarelinks.html&lt;br /&gt;
 http://www.trustco.ca/&lt;br /&gt;
 http://www.chiropractor-finder.com/Health_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-marketing.biz/Dental_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.individual-health-insurance.biz/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-insurance-plans.org/&lt;br /&gt;
 http://www.travelsinsurances.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато вече всичко е направено и срещата ви е минала ви остава да чакате. До изтичането на 3-те месеца ще си получите картата по пощата...ако не просто се обадете и попитайте защо още не е дошла.&lt;br /&gt;
Друго важно нещо което трябва да знаете е че преди да е започнала да работи вашата карта ще се наложи да си платите всички разноски, но ако случайно имате нужда от лекар и сте платили когато си получите картата можете да си поискате парите обратно. Процедурата е тромава и дано не ви се налага да я ползвате, но ако се наложи е добре да знаете че всички издадени ви фактури трябва много внимателно да се пазят- така си гарантирате връщането на парите. В много от случаите няма да ви възстановят цялата сума. Държавата плаща само разноските за лекаря, таксите за болницата трябва да си ги искате от самата болница, но е малко вероятно да ви ги върнат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Осигурителен номер ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_nas.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SIN (Social Incurance Number) на английски или NAS (Numero d’Assurance Sociale) на френски е един от най-важните и съществени за имигранта документи.&lt;br /&gt;
Наред с картата за медицинско осигуряване и резидентската карта СИН картата ви дава правото да работите, да взимате заплата и най-важното- да плащате данъци. При постъпване на работа може да не ви поискат дипломите или препоръчителни писма, но ако работодателя е сериозен задължително ще ви иска СИН картата. С нея вие започвате да се водите като официален член на това общество и съответно да давате своя принос за него и да получавате съответните изгоди.&lt;br /&gt;
Формулярите за СИН ви ги дават в един плик още на летището при срещата с имирационния офис на Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тъй като първите нощи така или иначе няма да ви е много до сън, аз ви съветвам да вземете и да си попълните тези формуляри и при първа възможност да ги занесете на следния адрес в Монреал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Service du gouvernement du Canada&lt;br /&gt;
 276, rue Saint-Jaques Ouest, 4e étage&lt;br /&gt;
 Montéal (Québec) H2Y 1N3&lt;br /&gt;
 Tel. 1-800-808-6352 (français)&lt;br /&gt;
 1-800-206-7218 (English)&lt;br /&gt;
 Metro Square-Victoria, sortie Saint-Jaques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сградата има асансьор и достатъчно количество табели, така че да се объркате е меко казано невъзможно. Отивате на 4я етаж в залата и веднага си теглите билетче от автомата до вратата...иначе ще има много да чакате и може никога да не ви извикат. С номерчето в ръка си сядате спокойно на някой стол и чакате. Има една витрина с доста сериозно количество брошури и рекламни материали свързани с работата, социалния номер и други такива- вземете си колкото искате, те са сложени заради вас и за ваша информация. Никой няма да ви се скара. Тези които не са за употреба са заключени в отделна секция и можете да ги гледате само през витрината. Тука му е мястото да отбележа че измежду другите рекламни материали се намира и един изключително ценен документ- Хартата за правата на човека. Вземете я и внимателно я прочетете. Това е основния закон на Канада. Ако него не знаете- другото е безсмислено. Има също и много брошури за работните стандарти в Канада...с две думи взимайте и четете. Ако нещо липсва попитайте дали неможе да ви ги дадат...никой няма да ви бие че питате, нито ще ви гледа намръщено. Вие имате право да сте информирани.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато подадете документите на гишето и ви ги приеме служителя, ще получите един отрязък с входящ номер. С него бихте могли абсолютно без никакви проблеми да си търсите работа. Просто го показвате на работодателя си като доказателство че след няколко седмици ще имате СИН номер. По принцип пластмасовата карта с номера излиза за 2 до 3 седмици, но ако работодателя ви пожелае може да изпрати факс до министерството и да ви издадат картата за 24 часа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Както вече беше споменато носете си всички документи с вас, но по принцип ще ви трябват Паспорт, Сертификат за селекция и виза и евентуално акт за раждане, като няма да ви искат копия на тези документи. В най-лошия случай ще сверят данните. Важно е да се знае, че за Канада вашия СИН е като блъгарското ЕГН. Той е един за вас и важи за цялата страна. Чрез него можете да получавате всякаква информация за данъчните си декларации, пенсионните ви вноски, отчисленията или каквото там ви хрумне като информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добре е СИН номера да се съхранява на сигурно място. '''При кражба можете да си имате много главоболия и даже някой да злоупотреби с вашия номер и да вземе кредит на ваше име.''' Звучи странно, но в Канада също има престъпления, така че- внимавайте. И още един съвет- когато е възможно избягвайте да си давате номера като информация- '''той не засяга никой друг освен банките, кредитните институции, данъчните и вас...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Среща с Carrefur d'integration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След като вече сте кацнали на летището и сте минали срещите последователно с имигрантските офиси на Канада и Квебек, получавате доста голямо количество лисчета и пътеводители.&lt;br /&gt;
На едно от листчетата има записа среща за определена дата с някой от офисите на [[Carrefours d’integration]] към Ministère des Relations avec les citoenes et de l’immigration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зависимост от това, какъв адрес ще дадете /ако вече имате идея къде ще бъдете/ ще ви насрочат и съответната среща в съответния “карефур”. Както сами можете да се досетите най-дълго се чака за среща в “карефурите” на Монреал.&lt;br /&gt;
Незнам какво точно вече знаете, но имам един приятелски съвет към всички вас- четящите тези редове- винаги и на всяка среща с каквато и да е институция си носете всички възможни лисчета, преводи, дипломи и каквото там ви дойде на ум. Носете си както оригиналните преводи, така и ОРИГИНАЛНИТЕ документи на блъграски език. Никога и никой неможе да ви каже точно кой от всичките документи ще ви е необходим. А в много от случаите шанса е просто мимолетно кацване на птица на рамото ви...ако не сте подготвени да го хванете, след 1 ден ще е твърде късно.&lt;br /&gt;
На срещата в карефура ще се наредите на една допълнителна опашка, на която ще се запишете че сте там. В тукашните институции цари пълен ред и принципа пръв дошъл- пръв обслужен няма алтернативи и изключения. След като ви дадат номерче сядате на съответното място и чакате докато или някой каже вашето име /номер/, или видите номера да свети на съответното електронно табло. Тръгвате след служителката, която ви е извикала и влизате в лабиринт от малки преградени офисчета. Фактически срещата с въпросния служител е с няколко основни цели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Помощ с всевъзможна информация за курсове по френски и английски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Записване за тест за определяне на нивото за платени курсове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. По ваше желание /в повечето случаи настояване/ записване за информационна среща пазара на работната сила в Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Въвеждането ви в техния компютър за по-нататъшно информационно обслужване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много е важно и 4-те точки да се изпълнят. Ако служителя волно или не пропусне някоя настоявайте да ви обслужта както подобава- вие имате право на това. По принцип служителите говорят и двата езика, но ако имате дори и минимални познания по френски- използвайте ги...прави добро впечатление и можете да очаквате по-голямо внимание към самите вас. Разбира се ако говорите на английски никой няма да ви изхвърли от офиса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 1. Служителите в карефура ще ви дадат списък с много полезни връзки- на цветна хартия ще получите събрано в синтезиран вид цялото богатство на интернет свързано с институциите на Квебек и Канада. Тук са най-важните сайтове, които както вече сте установили можете да намерите и при нас. Ще получите също и адресите на опганизации занимаващи се с работа с имигранти. Хубавото на този списък /приложен малко по-надолу/ е, че миа информация за езиците на които се говори в тези центрове. В много от тях руския и българския съществуватт като опция. Друг е въпроса колко наистина говорят български.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 2. ще ви определят дата на която трябва да се явите /пак в същия център/ за определяне на нивото. Тази тема ще намерите в раздела за обучение и изучаване на езиците.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 3. мога да ви кажа че това е изключително важен момент особено ако държите на качествена работа. Неможете да научите за 1 сеидмица повече отколкото на подобни курсове. За съжаление тези курсове са предимно за франкофони. Въпреки че моя френски не беше добър аз настоях и служителката ме записа. На този курс получих безценна информация за пазара на труда и начините за търсене и намиране на работа, които ми позволиха да си изградя печелившата за мене стратегия. Тази тема ще бъде разгледана подробно по-нататък.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 4. Въвеждането ви в компютъра и издаването на файлов номер е важно, ако искате да получавате информация по телефона. Помолете да ви дадат номера, за да не се налага после по телефона да се чудите как да обяснявате кой сте. На горепосочените телефони можете да получите информация докъде са стигнали процедурите ви по френския курс или да получите някаква полезна информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обикновено срещата в карефура трае около 25-35 минути и е добре предварително да си подготвите въпроси /ако имате такива/ за да не се чудите на място какво точно сте искали да питате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Адреси на неправителствени организации]] занимаващи се с работа с имигранти:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 06.11.2010)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С българската шофьорска книжка в провинция Квебек може да се шофира до три месеца от датата след приземяването на летището. По принцип, за да се изкара шофьорска книжка е необходимо да се запишете на курс в автоучилище, като подобен курс струва около 1000 долара. Сертификата за селекция в Квебек дава възможност за новодошлите имигранти да си изкарат местна книжка при по-облекчени условия като се прескача този курс в автоучилище.&lt;br /&gt;
Процедурата по изкарване на книжка е следната:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Обаждане в SAAQ''' и вземане на дата и час за откриване на досие.http://www.saaq.gouv.qc.ca/saaqclic/en/public/grv/phone.php&lt;br /&gt;
''' Моля имайте предвид, че обикновено датата е един месец след обаждането, поради големия брой на чакащите. '''. &lt;br /&gt;
След като продиктувате името си буква по буква, служителят ще ви даде дата и час и ще ви изброи необходимите документи, които трябва да носите с вас, за да ви се открие досие. Тези документи са: Българската шофьорска книжка и превод от сертифициран преводач (обикновено струва 20$), Сертификата за селекция от Квебек, Паспорта и имигрантския формуляр от летището. Не оставяйте превода на българската си шофьорска книжка за последния момент, защото с всеки преводач ще трябва първо да си уговорете среща и след това той ще ви приеме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Подготовка за изпита по теория.''' През времето, докато чакате за срещата е добре да се подготвите за теоритичния изпит. Изпита по теория се състои от три части: 1.Кодекс за пътна безопасност, 2.Сигнализация, 3.Специален тест за шофьорска категория 5 (съответстваща на българската любителска). Първата и и втората част се състоят от 16 въпроса, от които за да се премине изпита трябва да се отговори вярно поне на 12 въпроса. Третата част се състои от 32 въпроса, от които трябва са вярни поне на 24 въпроса. &lt;br /&gt;
Според мен най-добрата стратегия за подготовка по теория е първо да се прочете нормативната уредба и след това да се наблегне на листовките. Набавяне на учебни помагала относно нормативната уредба може да си направите в локалната библиотека или да закупите такива от някоя книжарница. Лично аз използвах помагалото на Omega driving school - &amp;quot;Get behind the wheel with Omega Driving school&amp;quot; (дадено ми от познат) и &amp;quot;Driver's handbook&amp;quot; (взето от местната библиотека). Минаването на листовки в най-елементарен вариант може да се осъществи с он-лайн варианта: http://www.saaq.gouv.qc.ca:81/services-saaqclic/public/en/questionnaireflash.htm. Трябва да се има предвид обаче, че он-лайн листовките съдържат само три възможни отговора, а на изпита ще имате четири такива възможни отговора. Он-лайн листовките съдържат около 300 въпроса, а на самия изпит вариантите на листовките са около 1000. Най-добрата подготовка за листовките се осъществява с програма, която съдържа 1000 въпроса, като може би само 10-ина се различават от реалния изпит по теория и тъй като вероятността да ви се паднат точно тези 10 въпроса е много малка, се получава сравнително добра подготовка. Името на програмата се казва &amp;quot;Auto-reussité&amp;quot; (някъде се среща и с името Auto evaluation) и може да се закупи от книжарниците като диска струва около 30 долара. Може да бъде проблем, че диска работи само с Windows Vista '95,'97,2003 и XP, а на Windows7 програмата не може да работи. Решението за Windows7 е да се използва Visual PC, който да зареди една изкуствена среда на операционна система, в която програмата да може да стартира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Oтива се в SAAQ на адрес бул. &amp;quot;Henri-Bourassa Ouest&amp;quot; No 855 поне 15 минути преди часа на датата на срещата ви (вж. т.1). На вратата ще ви посрещне охраната, която ще ви попита на френски за часа на срещата ви. Ако е още рано за вас, ще ви помолят да изчакате в едната част на антрето. Периодично охраната съобщава в чакалнята на френски и английски часа, който е наред. Когато чуете вашият час се отправяте в другата част на антрето, където чакате на опашка за номер. Когато дойде вашият ред, служителят ще ви попита за името ви и чак след като го намери в списъка пред него, го задрасква и ви дава номер. С тоя номер се влиза в една по-голяма зала, непосредствено след антрето. На светлинно табло се изписва срещу всеки номер на кое гише трябва да се яви. Самият номер се състои от буква и три цифри. Има няколко светлинни табла, които изреждат последователно отделни букви - вие трябва да гледате само таблото с вашата буква - останалите не ви интересуват. В тази зала са самите чакащи за съответна услуга и около 50 гишета служители. Добре е да забележите в коя част на залата се намират гишетата, където вашето табло обикновено изпраща хората, за да не се лутате в последния момент. След като намерите гишето, което ви е определило светлинното табло, служител ще ви посрещне и на английски или френски ще ви поиска документите, упоменати в точка 1. Ще ви помоли да попълнете декларация, че не страдате от изброените там заболявания. Задължително ще минете тест на очите на специален апарат - така че ако имате необходимост от помощни средства при шофиране (очила, лещи) ги носете, като задължително това го упоменавате в декларацията, за да не ви хванат в изцепка.&lt;br /&gt;
След това служителя ще ви попита дали искате да се явите веднага на изпит. Ако вашето желание е веднага да минете, той ще ви поиска да му заплатите 10 долара. Който е добре с френския или английския може да се яви веднага на теория, а който не владее добре един от двата езика, може да се яви на теория с преводач на български като за това се чака допълнително, за да се съберат достатъчно хора и изпита ще струва 40 долара. Освен това имайте предвид, че когато се минава изпита на френски или английски възможните отговори са четири, а ако е с преводач на български възможностите са две.&lt;br /&gt;
След това ще изчакате да ви извикат по име, за да ви направят снимка (безплатна е). Ако се явявате веднага, след снимката се отправяте към залата за изпит. В самата зала са наредени около 30-ина компютъра - служителя там ще ви посочи номера на компютъра, където в рамките най-много до календарен час ще трябва да попълните теста. Резултатите от теста ще бъдат разпечатани веднага пред вас от служителя и той ще ви накара да ги разпишете. Независимо дали успешно или неуспешно преминете теста, служителя ще ви даде номер, за гише, където да се определи следваща среща. В първия случай ще чакате за приемане на гише, за да ви дадат час и дата за изпит по кормуване, а във втория случай час и дата за повторно яваване на теория. Много благоприятно е, че само която част не сте успели да преминете от теста по теория в последствие само на нея ще се явявате на &amp;quot;поправка&amp;quot;. Скоро след изпита по теория на домашния си адрес ще получите &amp;quot;Carte d'identification pour examen de la SAAQ&amp;quot;, която винаги отсега-нататък ще трябва да носите вас при всяка нужда от преминаване на изпит в SAAQ.&lt;br /&gt;
....Предстои дописване .....&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4858</id>
		<title>Документално уреждане на статута</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4858"/>
		<updated>2010-11-04T14:19:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 30.10.2010) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Общи указания ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това, което е различното между вас и имигрантите-авантюристи е именно възможността да уредите с документи легалното си пребиваване в Канада. Това е за което сте платили толкова много пари, нерви и време. Това е нещото, което ви дава сигурност за бъдещето и възможността да си правите дългосрочни планове. Не рискувайте и не пренебрегвайте важността на документите. Те са тези, които ще ви помогнат в намирането на работа, откриването на банкова сметка и намирането на квартира. Отделете всичкото време, което имате /а в началото то е наистина доста/ и много внимателно прегледайте всичките си документи от България, както и се постарайте да си направите план така че по най-бързия начин да решите проблемите свързани с първоначалното ви установяване в Канада, от които най-важен е проблемът с документите.&lt;br /&gt;
По-нататък в тази тема ще разгледаме основните принципи и правила за получаването на един или друг документ, но няма да се връщаме отново на темата с документите от България. Тя вече е разгледана и се предполага, че вече сте си подсигурили всичко нужно.&lt;br /&gt;
Информацията, която ви предлагаме в този раздел е базирана на личен опит. Тя не претендира за изчерпателност или окончателност. Поради динамичните процеси свързани с постоянната промяна на закони и правила ние сме ви предложили също и линкове към официалните източници на информация. Горещо ви препоръчваме да прочетете внимателно всичко и ако и тогава възникват въпроси, то авторите ще бъдат щастливи да ви помогнат.&lt;br /&gt;
Ако по ваша преценка липсва информация или предложената не е изчерпателно, моля не се притеснявайте да изкажете мнението си във форума, свързан само и специално с тази точка. Информацията се следи от отговорника за темата и при наличието на критика или забележка веднага ще бъде реагирано. Ако не желаете да ползвате форума за мнение можете да се свържете лично с който и да е от модераторите на [http://www.bgcanada.com/phpBB2/memberlist.php?mode=group&amp;amp;g=18894 '''форума'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Резидентска карта ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_rp.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permanent Resident Card или Carte de Résident Permanent е основният документ за всеки имигрант. Той ви дава правото да излизате и влизате в Канада винаги когато пожелаете, както и да удостоверявате че сте канадски жител. Представлява пластмасова карта стандартен размер (като на кредитна карта или на българска лична карта). Има ваша снимка (поне на 2 места), личните ви данни, както и дата на влизане в Канада. Това е вашия официален документ във и извън Канада. Пазете го внимателно и винаги го носете с вас когато имате среща с някоя държавна институция.&lt;br /&gt;
Процедурата по издаването й е всъщност първото нещо, което федералните власти ще направят за вас. Още на летището при срещата с федералните имиграционни власти ще ви бъдат взети всички необходими данни, ще ви бъде направена снимка и след около месец картата ще ви бъде пратена на посочен от вас адрес. Ако при влизането ви в Канада нямате още представа къде ще живеете или нямате приятели тук, можете да изчакате докато се установите и чак тогава да попълните специалния формуляр, който ще ви дадат. Това обаче ще забави процедурата ви с няколко дни допълнително.&lt;br /&gt;
Тук е мястото да споменем че е напълно възможно да влезете в Канада, да си направите всички необходими документи и пак да излезете преди още да ви е станала картата. Причината е че ако имате познати и дадете на федералите техния адрес те биха могли да ви изпратят в последствие резидентските карти навсякъде по света. За издаването на този документ единствено не се изисква адресна регистрация. За всички останали документи това е едно от най-важните условия. На излизане от Канада никой няма да ви иска канадски документи, а когато в последствие решите да се върнете вече ще сте ги получили по пощата и това няма да е проблем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственото условие да запазите картата и статута си валидни е да имате поне 2 години от 5 престой в Канада. С други думи бихте могли да отсъствате от Канада за цели 3 години без да загубите статута си.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Здравна карта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_ramq.jpg|right]]&lt;br /&gt;
RAMQ или Regie de l’assurance maladie du Québec е министерството, което се занимава с всички въпроси свързани със здравната система на Квебек. Един от най-важните въпроси е точно уреждането на документите свързани с личната /или семейна/ здравна застраховка. В Канада здравеопазването е зържавно, като всеки има право на безплатно медицинско обслужване при предоставяне на здравна карта /или т.н. слънчева карта- Carte Soleil/. За да получите такава карта е необходимо да сте жител или гражданин на Квебек. След като кацнете и вече имате легален статут в Канада/ Квебек можете веднага да подадете докумнети за такава карта, но има няколко условия за да стане това:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Необходим ви е договор за наем. Без него няма как да ви регистрират. Можете да изпълните това най-важно условие по няколко начина.&lt;br /&gt;
* имате вече подписан собствен договор;&lt;br /&gt;
* Имате приятел или познат, който може да дойде с вас и да гарантира че временно ще живеете при него;&lt;br /&gt;
* Нямате договор /по ред причини още не са ви дали подписания договор/, но вече имате платена сметка в някоя от големите компании- Хидро-Квебек или Бел-Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Носите със себе си всички документи от рода на сертификат за селекция, виза, паспорт и 1 снимка според изискванията на имиграционните служби във Букурещ /този въпрос вече сте го минали при подаването на документите за Букурещ/. Снимки можете да си направите срещо скромно заплащане и на място, а има и фото студио на първия етаж на сградата в която се помещават офисите на тази правителствена организация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сред като вече имате всичко необходимо можете да отидете на следния адрес:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Regie de l’assurance-maldie du Québec (RAMQ)&lt;br /&gt;
 425, boul de Maisonneuve Oest, 3e étage&lt;br /&gt;
 Montréal, Quebec H3A 3G5&lt;br /&gt;
 Tel. (514)864-3411&lt;br /&gt;
 Métro Place-des-Arts&lt;br /&gt;
 Sortie Bleury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Адреса е в центъра на Монреал. Влизате в едно доста голямо фоайе и срещу вас се намира указател на офисите по етажите...намирате големия надпис на който пише името на министерството и се качвате с асансьора. При влизането ще трябва да се наредите на едно гише, където ви записват и ви питат за какво сте...после ви дават номерче и сядате в приветливата чакалня заедно с още 30-40 такива като вас. Номерата се изписват на едни екранчета. Следете внимателно когато наближи вашия ред. Освен вашия номер светва и номера на гишето на което да отидете, както и една стрелка за посоката в която се намира точно това гише. Тъй като има много гишета най-добре е да ползвате тези ориентири. Пред гишетат има по 2 стола на които сядате и чакате. Служителите говорят английски и френски задължително. Ако не се чуствате добре с френския, но сте по-добре с наглийския- не се притеснявайте да говорите на английски...вече никой нама да ви “скъса” за това. А много по-важно е да разберете за какво става въпрос, вместо да се правите на експрети във френския. Ако имате деца задължително е да заведе и тях...тъй като картите са лични служителя ще иска да види паспортите и да удостовери самоличността им. На детските карти няма снимки и се подписва някой от родителите. Въпреки всичко винаги могат да ви поискат документ за самоличност със снимка на детето...добре е да имате такъв. Рядко се случва, но се случва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 За повече информация можете да проверите в официалния сайт на министерството:&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca – на френски&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca/crc/indexanglais.shtml на английски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много важен момент е да знаете, че картат ви ще бъде валидна 3 месеца след като се регистрирате. Можете много да си спестите като планирате така патуването си, че да можете да се възползвате по-добре от това изискване. Ако дойдете д аречем на 20-ти бихте могли да си потърсите квартира /ако не сте успели още от България/, да подпишете договор и да се явите на горепосочения адрес преди края на месеца. В този случай месеца ви се брои за цял и ще чакате само 2 месеца и няколко дни. Бих казал че това е важно условие, защото един месец спестен без застраховка е нещо доста добро. Само за пример ще ви кажа, че платих 340 долара за спешен кабинет на сина ми в Montreal children’s hospital. Така че много добре си помислете по този въпрос. Освен това е добре да знаете че медицинската /или слънчевата/ карта не покрива никакви зъболекарски услуги. За тях ще се наложи да плащате от джоба си. Една инвестиция в България свързана с 100% здраве на зъбите ви ще ви спести огромни разходи тук, на място. Не жалете праи, време и средства за това. Няма да съжалявате.&lt;br /&gt;
Тука е мястото и да поговорим за частните застраховки. Тъй като в началото не сте осигурени бихте могли да си направите лична застраховка и да сте спокойни че все пак не сте съвсем без защита от евентуални заболявания. Аз лично ви съветвам- не си правете застраховки от България...даже и най-добрата българска компания ще ви създава главоболия, т.е ще се наложи да си платите всичко кеш и след това господ знае кога и как ще ви върнат парите...а и нали искате да се установите в Квебек- изберете местна фирма. Бихте могли да се свържете и по интернет и да проверите за условията им...даже и да си направите застроховка по интернет.&lt;br /&gt;
По- надолу ще намерите няколко идеи за застрахователни компании и сдружения- във вашите ръце е какво и как ще направите по-нататък. Ние само ви даваме идеи, които вие да доразвиете и накарате да работят за самите вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 http://www.canada.com/health/healthcarelinks.html&lt;br /&gt;
 http://www.trustco.ca/&lt;br /&gt;
 http://www.chiropractor-finder.com/Health_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-marketing.biz/Dental_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.individual-health-insurance.biz/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-insurance-plans.org/&lt;br /&gt;
 http://www.travelsinsurances.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато вече всичко е направено и срещата ви е минала ви остава да чакате. До изтичането на 3-те месеца ще си получите картата по пощата...ако не просто се обадете и попитайте защо още не е дошла.&lt;br /&gt;
Друго важно нещо което трябва да знаете е че преди да е започнала да работи вашата карта ще се наложи да си платите всички разноски, но ако случайно имате нужда от лекар и сте платили когато си получите картата можете да си поискате парите обратно. Процедурата е тромава и дано не ви се налага да я ползвате, но ако се наложи е добре да знаете че всички издадени ви фактури трябва много внимателно да се пазят- така си гарантирате връщането на парите. В много от случаите няма да ви възстановят цялата сума. Държавата плаща само разноските за лекаря, таксите за болницата трябва да си ги искате от самата болница, но е малко вероятно да ви ги върнат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Осигурителен номер ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_nas.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SIN (Social Incurance Number) на английски или NAS (Numero d’Assurance Sociale) на френски е един от най-важните и съществени за имигранта документи.&lt;br /&gt;
Наред с картата за медицинско осигуряване и резидентската карта СИН картата ви дава правото да работите, да взимате заплата и най-важното- да плащате данъци. При постъпване на работа може да не ви поискат дипломите или препоръчителни писма, но ако работодателя е сериозен задължително ще ви иска СИН картата. С нея вие започвате да се водите като официален член на това общество и съответно да давате своя принос за него и да получавате съответните изгоди.&lt;br /&gt;
Формулярите за СИН ви ги дават в един плик още на летището при срещата с имирационния офис на Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тъй като първите нощи така или иначе няма да ви е много до сън, аз ви съветвам да вземете и да си попълните тези формуляри и при първа възможност да ги занесете на следния адрес в Монреал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Service du gouvernement du Canada&lt;br /&gt;
 276, rue Saint-Jaques Ouest, 4e étage&lt;br /&gt;
 Montéal (Québec) H2Y 1N3&lt;br /&gt;
 Tel. 1-800-808-6352 (français)&lt;br /&gt;
 1-800-206-7218 (English)&lt;br /&gt;
 Metro Square-Victoria, sortie Saint-Jaques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сградата има асансьор и достатъчно количество табели, така че да се объркате е меко казано невъзможно. Отивате на 4я етаж в залата и веднага си теглите билетче от автомата до вратата...иначе ще има много да чакате и може никога да не ви извикат. С номерчето в ръка си сядате спокойно на някой стол и чакате. Има една витрина с доста сериозно количество брошури и рекламни материали свързани с работата, социалния номер и други такива- вземете си колкото искате, те са сложени заради вас и за ваша информация. Никой няма да ви се скара. Тези които не са за употреба са заключени в отделна секция и можете да ги гледате само през витрината. Тука му е мястото да отбележа че измежду другите рекламни материали се намира и един изключително ценен документ- Хартата за правата на човека. Вземете я и внимателно я прочетете. Това е основния закон на Канада. Ако него не знаете- другото е безсмислено. Има също и много брошури за работните стандарти в Канада...с две думи взимайте и четете. Ако нещо липсва попитайте дали неможе да ви ги дадат...никой няма да ви бие че питате, нито ще ви гледа намръщено. Вие имате право да сте информирани.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато подадете документите на гишето и ви ги приеме служителя, ще получите един отрязък с входящ номер. С него бихте могли абсолютно без никакви проблеми да си търсите работа. Просто го показвате на работодателя си като доказателство че след няколко седмици ще имате СИН номер. По принцип пластмасовата карта с номера излиза за 2 до 3 седмици, но ако работодателя ви пожелае може да изпрати факс до министерството и да ви издадат картата за 24 часа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Както вече беше споменато носете си всички документи с вас, но по принцип ще ви трябват Паспорт, Сертификат за селекция и виза и евентуално акт за раждане, като няма да ви искат копия на тези документи. В най-лошия случай ще сверят данните. Важно е да се знае, че за Канада вашия СИН е като блъгарското ЕГН. Той е един за вас и важи за цялата страна. Чрез него можете да получавате всякаква информация за данъчните си декларации, пенсионните ви вноски, отчисленията или каквото там ви хрумне като информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добре е СИН номера да се съхранява на сигурно място. '''При кражба можете да си имате много главоболия и даже някой да злоупотреби с вашия номер и да вземе кредит на ваше име.''' Звучи странно, но в Канада също има престъпления, така че- внимавайте. И още един съвет- когато е възможно избягвайте да си давате номера като информация- '''той не засяга никой друг освен банките, кредитните институции, данъчните и вас...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Среща с Carrefur d'integration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След като вече сте кацнали на летището и сте минали срещите последователно с имигрантските офиси на Канада и Квебек, получавате доста голямо количество лисчета и пътеводители.&lt;br /&gt;
На едно от листчетата има записа среща за определена дата с някой от офисите на [[Carrefours d’integration]] към Ministère des Relations avec les citoenes et de l’immigration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зависимост от това, какъв адрес ще дадете /ако вече имате идея къде ще бъдете/ ще ви насрочат и съответната среща в съответния “карефур”. Както сами можете да се досетите най-дълго се чака за среща в “карефурите” на Монреал.&lt;br /&gt;
Незнам какво точно вече знаете, но имам един приятелски съвет към всички вас- четящите тези редове- винаги и на всяка среща с каквато и да е институция си носете всички възможни лисчета, преводи, дипломи и каквото там ви дойде на ум. Носете си както оригиналните преводи, така и ОРИГИНАЛНИТЕ документи на блъграски език. Никога и никой неможе да ви каже точно кой от всичките документи ще ви е необходим. А в много от случаите шанса е просто мимолетно кацване на птица на рамото ви...ако не сте подготвени да го хванете, след 1 ден ще е твърде късно.&lt;br /&gt;
На срещата в карефура ще се наредите на една допълнителна опашка, на която ще се запишете че сте там. В тукашните институции цари пълен ред и принципа пръв дошъл- пръв обслужен няма алтернативи и изключения. След като ви дадат номерче сядате на съответното място и чакате докато или някой каже вашето име /номер/, или видите номера да свети на съответното електронно табло. Тръгвате след служителката, която ви е извикала и влизате в лабиринт от малки преградени офисчета. Фактически срещата с въпросния служител е с няколко основни цели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Помощ с всевъзможна информация за курсове по френски и английски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Записване за тест за определяне на нивото за платени курсове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. По ваше желание /в повечето случаи настояване/ записване за информационна среща пазара на работната сила в Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Въвеждането ви в техния компютър за по-нататъшно информационно обслужване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много е важно и 4-те точки да се изпълнят. Ако служителя волно или не пропусне някоя настоявайте да ви обслужта както подобава- вие имате право на това. По принцип служителите говорят и двата езика, но ако имате дори и минимални познания по френски- използвайте ги...прави добро впечатление и можете да очаквате по-голямо внимание към самите вас. Разбира се ако говорите на английски никой няма да ви изхвърли от офиса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 1. Служителите в карефура ще ви дадат списък с много полезни връзки- на цветна хартия ще получите събрано в синтезиран вид цялото богатство на интернет свързано с институциите на Квебек и Канада. Тук са най-важните сайтове, които както вече сте установили можете да намерите и при нас. Ще получите също и адресите на опганизации занимаващи се с работа с имигранти. Хубавото на този списък /приложен малко по-надолу/ е, че миа информация за езиците на които се говори в тези центрове. В много от тях руския и българския съществуватт като опция. Друг е въпроса колко наистина говорят български.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 2. ще ви определят дата на която трябва да се явите /пак в същия център/ за определяне на нивото. Тази тема ще намерите в раздела за обучение и изучаване на езиците.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 3. мога да ви кажа че това е изключително важен момент особено ако държите на качествена работа. Неможете да научите за 1 сеидмица повече отколкото на подобни курсове. За съжаление тези курсове са предимно за франкофони. Въпреки че моя френски не беше добър аз настоях и служителката ме записа. На този курс получих безценна информация за пазара на труда и начините за търсене и намиране на работа, които ми позволиха да си изградя печелившата за мене стратегия. Тази тема ще бъде разгледана подробно по-нататък.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 4. Въвеждането ви в компютъра и издаването на файлов номер е важно, ако искате да получавате информация по телефона. Помолете да ви дадат номера, за да не се налага после по телефона да се чудите как да обяснявате кой сте. На горепосочените телефони можете да получите информация докъде са стигнали процедурите ви по френския курс или да получите някаква полезна информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обикновено срещата в карефура трае около 25-35 минути и е добре предварително да си подготвите въпроси /ако имате такива/ за да не се чудите на място какво точно сте искали да питате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Адреси на неправителствени организации]] занимаващи се с работа с имигранти:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 30.10.2010)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С българската шофьорска книжка в провинция Квебек може да се шофира до три месеца от датата след приземяването на летището. По принцип, за да се изкара шофьорска книжка е необходимо да се запишете на курс в автоучилище, като подобен курс струва около 1000 долара. Сертификата за селекция в Квебек дава възможност за новодошлите имигранти да си изкарат местна книжка при по-облекчени условия като се прескача този курс в автоучилище.&lt;br /&gt;
Процедурата по изкарване на книжка е следната:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Обаждане в SAAQ''' и вземане на дата и час за откриване на досие.http://www.saaq.gouv.qc.ca/saaqclic/en/public/grv/phone.php&lt;br /&gt;
''' Моля имайте предвид, че обикновено датата е един месец след обаждането, поради големия брой на чакащите. '''. Който е добре с френския или английския може да се яви веднага на теория. А който не владее добре един от двата езика, може да се яви на теория с преводач на български като за това се чака допълнително, за да се съберат достатъчно хора. В първия случай се плащат за изпита 10 долара, а във втория случай 40 долара. Когато се минава изпита на френски или английски възможните отговори са четири, а ако е с преводач на български възможностите са две.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Подготовка за изпита по теория.''' Изпита по теория се състои от три части: 1.Кодекс за пътна безопасност, 2.Сигнализация, 3.Специален тест за шофьорска категория 5 (съответстваща на българската любителска). Първата и и втората част се състоят от 16 въпроса, от които за да се премине изпита трябва да се отговори вярно поне на 12 въпроса. Третата част се състои от 32 въпроса, от които трябва са вярни поне на 24 въпроса. &lt;br /&gt;
Според мен най-добрата стратегия за подготовка по теория е първо да се прочете нормативната уредба и след това да се наблегне на листовките. Набавяне на учебни помагала относно нормативната уредба може да си направите в локалната библиотека или да закупите такива от някоя книжарница. Лично аз използвах помагалото на Omega driving school - &amp;quot;Get behind the wheel with Omega Driving school&amp;quot; (дадено ми от познат) и ........................ (взето от местната библиотека). Минаването на листовки в най-елементарен вариант може да се осъществи с он-лайн варианта: http://www.saaq.gouv.qc.ca:81/services-saaqclic/public/en/questionnaireflash.htm. Трябва да се има предвид обаче, че он-лайн листовките съдържат само три възможни отговора, а на изпита ще имате четири такива възможни отговора. Он-лайн листовките съдържат около 300 въпроса, а на самия изпит вариантите на листовките са около 1000. Най-добрата подготовка за листовките се осъществява с програма, която съдържа 1000 точки, като може би само 10-ина се различават от реалния изпит по теория и тъй като вероятността да ви се паднат точно тези 10 точки е много малка, се получава сравнително добра подготовка. Името на програмата се казва &amp;quot;Auto-reussité&amp;quot; и може да се закупи от книжарниците като диска струва около 30 долара. Може да бъде проблем, че диска може да работи само до Windows Vista (95,97,2003, XP), а на Windows7 програмата не може да работи. Решението е да се използва Visual PC, който да зареди една изкуствена среда на операционна система, в която програмата стартира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. След като отидете в SAAQ на адрес бул. &amp;quot; No 850 .... Предстои дописване&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4857</id>
		<title>Документално уреждане на статута</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4857"/>
		<updated>2010-10-30T22:41:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 30.10.2010) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Общи указания ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това, което е различното между вас и имигрантите-авантюристи е именно възможността да уредите с документи легалното си пребиваване в Канада. Това е за което сте платили толкова много пари, нерви и време. Това е нещото, което ви дава сигурност за бъдещето и възможността да си правите дългосрочни планове. Не рискувайте и не пренебрегвайте важността на документите. Те са тези, които ще ви помогнат в намирането на работа, откриването на банкова сметка и намирането на квартира. Отделете всичкото време, което имате /а в началото то е наистина доста/ и много внимателно прегледайте всичките си документи от България, както и се постарайте да си направите план така че по най-бързия начин да решите проблемите свързани с първоначалното ви установяване в Канада, от които най-важен е проблемът с документите.&lt;br /&gt;
По-нататък в тази тема ще разгледаме основните принципи и правила за получаването на един или друг документ, но няма да се връщаме отново на темата с документите от България. Тя вече е разгледана и се предполага, че вече сте си подсигурили всичко нужно.&lt;br /&gt;
Информацията, която ви предлагаме в този раздел е базирана на личен опит. Тя не претендира за изчерпателност или окончателност. Поради динамичните процеси свързани с постоянната промяна на закони и правила ние сме ви предложили също и линкове към официалните източници на информация. Горещо ви препоръчваме да прочетете внимателно всичко и ако и тогава възникват въпроси, то авторите ще бъдат щастливи да ви помогнат.&lt;br /&gt;
Ако по ваша преценка липсва информация или предложената не е изчерпателно, моля не се притеснявайте да изкажете мнението си във форума, свързан само и специално с тази точка. Информацията се следи от отговорника за темата и при наличието на критика или забележка веднага ще бъде реагирано. Ако не желаете да ползвате форума за мнение можете да се свържете лично с който и да е от модераторите на [http://www.bgcanada.com/phpBB2/memberlist.php?mode=group&amp;amp;g=18894 '''форума'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Резидентска карта ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_rp.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permanent Resident Card или Carte de Résident Permanent е основният документ за всеки имигрант. Той ви дава правото да излизате и влизате в Канада винаги когато пожелаете, както и да удостоверявате че сте канадски жител. Представлява пластмасова карта стандартен размер (като на кредитна карта или на българска лична карта). Има ваша снимка (поне на 2 места), личните ви данни, както и дата на влизане в Канада. Това е вашия официален документ във и извън Канада. Пазете го внимателно и винаги го носете с вас когато имате среща с някоя държавна институция.&lt;br /&gt;
Процедурата по издаването й е всъщност първото нещо, което федералните власти ще направят за вас. Още на летището при срещата с федералните имиграционни власти ще ви бъдат взети всички необходими данни, ще ви бъде направена снимка и след около месец картата ще ви бъде пратена на посочен от вас адрес. Ако при влизането ви в Канада нямате още представа къде ще живеете или нямате приятели тук, можете да изчакате докато се установите и чак тогава да попълните специалния формуляр, който ще ви дадат. Това обаче ще забави процедурата ви с няколко дни допълнително.&lt;br /&gt;
Тук е мястото да споменем че е напълно възможно да влезете в Канада, да си направите всички необходими документи и пак да излезете преди още да ви е станала картата. Причината е че ако имате познати и дадете на федералите техния адрес те биха могли да ви изпратят в последствие резидентските карти навсякъде по света. За издаването на този документ единствено не се изисква адресна регистрация. За всички останали документи това е едно от най-важните условия. На излизане от Канада никой няма да ви иска канадски документи, а когато в последствие решите да се върнете вече ще сте ги получили по пощата и това няма да е проблем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственото условие да запазите картата и статута си валидни е да имате поне 2 години от 5 престой в Канада. С други думи бихте могли да отсъствате от Канада за цели 3 години без да загубите статута си.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Здравна карта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_ramq.jpg|right]]&lt;br /&gt;
RAMQ или Regie de l’assurance maladie du Québec е министерството, което се занимава с всички въпроси свързани със здравната система на Квебек. Един от най-важните въпроси е точно уреждането на документите свързани с личната /или семейна/ здравна застраховка. В Канада здравеопазването е зържавно, като всеки има право на безплатно медицинско обслужване при предоставяне на здравна карта /или т.н. слънчева карта- Carte Soleil/. За да получите такава карта е необходимо да сте жител или гражданин на Квебек. След като кацнете и вече имате легален статут в Канада/ Квебек можете веднага да подадете докумнети за такава карта, но има няколко условия за да стане това:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Необходим ви е договор за наем. Без него няма как да ви регистрират. Можете да изпълните това най-важно условие по няколко начина.&lt;br /&gt;
* имате вече подписан собствен договор;&lt;br /&gt;
* Имате приятел или познат, който може да дойде с вас и да гарантира че временно ще живеете при него;&lt;br /&gt;
* Нямате договор /по ред причини още не са ви дали подписания договор/, но вече имате платена сметка в някоя от големите компании- Хидро-Квебек или Бел-Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Носите със себе си всички документи от рода на сертификат за селекция, виза, паспорт и 1 снимка според изискванията на имиграционните служби във Букурещ /този въпрос вече сте го минали при подаването на документите за Букурещ/. Снимки можете да си направите срещо скромно заплащане и на място, а има и фото студио на първия етаж на сградата в която се помещават офисите на тази правителствена организация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сред като вече имате всичко необходимо можете да отидете на следния адрес:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Regie de l’assurance-maldie du Québec (RAMQ)&lt;br /&gt;
 425, boul de Maisonneuve Oest, 3e étage&lt;br /&gt;
 Montréal, Quebec H3A 3G5&lt;br /&gt;
 Tel. (514)864-3411&lt;br /&gt;
 Métro Place-des-Arts&lt;br /&gt;
 Sortie Bleury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Адреса е в центъра на Монреал. Влизате в едно доста голямо фоайе и срещу вас се намира указател на офисите по етажите...намирате големия надпис на който пише името на министерството и се качвате с асансьора. При влизането ще трябва да се наредите на едно гише, където ви записват и ви питат за какво сте...после ви дават номерче и сядате в приветливата чакалня заедно с още 30-40 такива като вас. Номерата се изписват на едни екранчета. Следете внимателно когато наближи вашия ред. Освен вашия номер светва и номера на гишето на което да отидете, както и една стрелка за посоката в която се намира точно това гише. Тъй като има много гишета най-добре е да ползвате тези ориентири. Пред гишетат има по 2 стола на които сядате и чакате. Служителите говорят английски и френски задължително. Ако не се чуствате добре с френския, но сте по-добре с наглийския- не се притеснявайте да говорите на английски...вече никой нама да ви “скъса” за това. А много по-важно е да разберете за какво става въпрос, вместо да се правите на експрети във френския. Ако имате деца задължително е да заведе и тях...тъй като картите са лични служителя ще иска да види паспортите и да удостовери самоличността им. На детските карти няма снимки и се подписва някой от родителите. Въпреки всичко винаги могат да ви поискат документ за самоличност със снимка на детето...добре е да имате такъв. Рядко се случва, но се случва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 За повече информация можете да проверите в официалния сайт на министерството:&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca – на френски&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca/crc/indexanglais.shtml на английски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много важен момент е да знаете, че картат ви ще бъде валидна 3 месеца след като се регистрирате. Можете много да си спестите като планирате така патуването си, че да можете да се възползвате по-добре от това изискване. Ако дойдете д аречем на 20-ти бихте могли да си потърсите квартира /ако не сте успели още от България/, да подпишете договор и да се явите на горепосочения адрес преди края на месеца. В този случай месеца ви се брои за цял и ще чакате само 2 месеца и няколко дни. Бих казал че това е важно условие, защото един месец спестен без застраховка е нещо доста добро. Само за пример ще ви кажа, че платих 340 долара за спешен кабинет на сина ми в Montreal children’s hospital. Така че много добре си помислете по този въпрос. Освен това е добре да знаете че медицинската /или слънчевата/ карта не покрива никакви зъболекарски услуги. За тях ще се наложи да плащате от джоба си. Една инвестиция в България свързана с 100% здраве на зъбите ви ще ви спести огромни разходи тук, на място. Не жалете праи, време и средства за това. Няма да съжалявате.&lt;br /&gt;
Тука е мястото и да поговорим за частните застраховки. Тъй като в началото не сте осигурени бихте могли да си направите лична застраховка и да сте спокойни че все пак не сте съвсем без защита от евентуални заболявания. Аз лично ви съветвам- не си правете застраховки от България...даже и най-добрата българска компания ще ви създава главоболия, т.е ще се наложи да си платите всичко кеш и след това господ знае кога и как ще ви върнат парите...а и нали искате да се установите в Квебек- изберете местна фирма. Бихте могли да се свържете и по интернет и да проверите за условията им...даже и да си направите застроховка по интернет.&lt;br /&gt;
По- надолу ще намерите няколко идеи за застрахователни компании и сдружения- във вашите ръце е какво и как ще направите по-нататък. Ние само ви даваме идеи, които вие да доразвиете и накарате да работят за самите вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 http://www.canada.com/health/healthcarelinks.html&lt;br /&gt;
 http://www.trustco.ca/&lt;br /&gt;
 http://www.chiropractor-finder.com/Health_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-marketing.biz/Dental_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.individual-health-insurance.biz/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-insurance-plans.org/&lt;br /&gt;
 http://www.travelsinsurances.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато вече всичко е направено и срещата ви е минала ви остава да чакате. До изтичането на 3-те месеца ще си получите картата по пощата...ако не просто се обадете и попитайте защо още не е дошла.&lt;br /&gt;
Друго важно нещо което трябва да знаете е че преди да е започнала да работи вашата карта ще се наложи да си платите всички разноски, но ако случайно имате нужда от лекар и сте платили когато си получите картата можете да си поискате парите обратно. Процедурата е тромава и дано не ви се налага да я ползвате, но ако се наложи е добре да знаете че всички издадени ви фактури трябва много внимателно да се пазят- така си гарантирате връщането на парите. В много от случаите няма да ви възстановят цялата сума. Държавата плаща само разноските за лекаря, таксите за болницата трябва да си ги искате от самата болница, но е малко вероятно да ви ги върнат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Осигурителен номер ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_nas.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SIN (Social Incurance Number) на английски или NAS (Numero d’Assurance Sociale) на френски е един от най-важните и съществени за имигранта документи.&lt;br /&gt;
Наред с картата за медицинско осигуряване и резидентската карта СИН картата ви дава правото да работите, да взимате заплата и най-важното- да плащате данъци. При постъпване на работа може да не ви поискат дипломите или препоръчителни писма, но ако работодателя е сериозен задължително ще ви иска СИН картата. С нея вие започвате да се водите като официален член на това общество и съответно да давате своя принос за него и да получавате съответните изгоди.&lt;br /&gt;
Формулярите за СИН ви ги дават в един плик още на летището при срещата с имирационния офис на Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тъй като първите нощи така или иначе няма да ви е много до сън, аз ви съветвам да вземете и да си попълните тези формуляри и при първа възможност да ги занесете на следния адрес в Монреал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Service du gouvernement du Canada&lt;br /&gt;
 276, rue Saint-Jaques Ouest, 4e étage&lt;br /&gt;
 Montéal (Québec) H2Y 1N3&lt;br /&gt;
 Tel. 1-800-808-6352 (français)&lt;br /&gt;
 1-800-206-7218 (English)&lt;br /&gt;
 Metro Square-Victoria, sortie Saint-Jaques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сградата има асансьор и достатъчно количество табели, така че да се объркате е меко казано невъзможно. Отивате на 4я етаж в залата и веднага си теглите билетче от автомата до вратата...иначе ще има много да чакате и може никога да не ви извикат. С номерчето в ръка си сядате спокойно на някой стол и чакате. Има една витрина с доста сериозно количество брошури и рекламни материали свързани с работата, социалния номер и други такива- вземете си колкото искате, те са сложени заради вас и за ваша информация. Никой няма да ви се скара. Тези които не са за употреба са заключени в отделна секция и можете да ги гледате само през витрината. Тука му е мястото да отбележа че измежду другите рекламни материали се намира и един изключително ценен документ- Хартата за правата на човека. Вземете я и внимателно я прочетете. Това е основния закон на Канада. Ако него не знаете- другото е безсмислено. Има също и много брошури за работните стандарти в Канада...с две думи взимайте и четете. Ако нещо липсва попитайте дали неможе да ви ги дадат...никой няма да ви бие че питате, нито ще ви гледа намръщено. Вие имате право да сте информирани.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато подадете документите на гишето и ви ги приеме служителя, ще получите един отрязък с входящ номер. С него бихте могли абсолютно без никакви проблеми да си търсите работа. Просто го показвате на работодателя си като доказателство че след няколко седмици ще имате СИН номер. По принцип пластмасовата карта с номера излиза за 2 до 3 седмици, но ако работодателя ви пожелае може да изпрати факс до министерството и да ви издадат картата за 24 часа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Както вече беше споменато носете си всички документи с вас, но по принцип ще ви трябват Паспорт, Сертификат за селекция и виза и евентуално акт за раждане, като няма да ви искат копия на тези документи. В най-лошия случай ще сверят данните. Важно е да се знае, че за Канада вашия СИН е като блъгарското ЕГН. Той е един за вас и важи за цялата страна. Чрез него можете да получавате всякаква информация за данъчните си декларации, пенсионните ви вноски, отчисленията или каквото там ви хрумне като информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добре е СИН номера да се съхранява на сигурно място. '''При кражба можете да си имате много главоболия и даже някой да злоупотреби с вашия номер и да вземе кредит на ваше име.''' Звучи странно, но в Канада също има престъпления, така че- внимавайте. И още един съвет- когато е възможно избягвайте да си давате номера като информация- '''той не засяга никой друг освен банките, кредитните институции, данъчните и вас...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Среща с Carrefur d'integration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След като вече сте кацнали на летището и сте минали срещите последователно с имигрантските офиси на Канада и Квебек, получавате доста голямо количество лисчета и пътеводители.&lt;br /&gt;
На едно от листчетата има записа среща за определена дата с някой от офисите на [[Carrefours d’integration]] към Ministère des Relations avec les citoenes et de l’immigration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зависимост от това, какъв адрес ще дадете /ако вече имате идея къде ще бъдете/ ще ви насрочат и съответната среща в съответния “карефур”. Както сами можете да се досетите най-дълго се чака за среща в “карефурите” на Монреал.&lt;br /&gt;
Незнам какво точно вече знаете, но имам един приятелски съвет към всички вас- четящите тези редове- винаги и на всяка среща с каквато и да е институция си носете всички възможни лисчета, преводи, дипломи и каквото там ви дойде на ум. Носете си както оригиналните преводи, така и ОРИГИНАЛНИТЕ документи на блъграски език. Никога и никой неможе да ви каже точно кой от всичките документи ще ви е необходим. А в много от случаите шанса е просто мимолетно кацване на птица на рамото ви...ако не сте подготвени да го хванете, след 1 ден ще е твърде късно.&lt;br /&gt;
На срещата в карефура ще се наредите на една допълнителна опашка, на която ще се запишете че сте там. В тукашните институции цари пълен ред и принципа пръв дошъл- пръв обслужен няма алтернативи и изключения. След като ви дадат номерче сядате на съответното място и чакате докато или някой каже вашето име /номер/, или видите номера да свети на съответното електронно табло. Тръгвате след служителката, която ви е извикала и влизате в лабиринт от малки преградени офисчета. Фактически срещата с въпросния служител е с няколко основни цели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Помощ с всевъзможна информация за курсове по френски и английски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Записване за тест за определяне на нивото за платени курсове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. По ваше желание /в повечето случаи настояване/ записване за информационна среща пазара на работната сила в Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Въвеждането ви в техния компютър за по-нататъшно информационно обслужване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много е важно и 4-те точки да се изпълнят. Ако служителя волно или не пропусне някоя настоявайте да ви обслужта както подобава- вие имате право на това. По принцип служителите говорят и двата езика, но ако имате дори и минимални познания по френски- използвайте ги...прави добро впечатление и можете да очаквате по-голямо внимание към самите вас. Разбира се ако говорите на английски никой няма да ви изхвърли от офиса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 1. Служителите в карефура ще ви дадат списък с много полезни връзки- на цветна хартия ще получите събрано в синтезиран вид цялото богатство на интернет свързано с институциите на Квебек и Канада. Тук са най-важните сайтове, които както вече сте установили можете да намерите и при нас. Ще получите също и адресите на опганизации занимаващи се с работа с имигранти. Хубавото на този списък /приложен малко по-надолу/ е, че миа информация за езиците на които се говори в тези центрове. В много от тях руския и българския съществуватт като опция. Друг е въпроса колко наистина говорят български.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 2. ще ви определят дата на която трябва да се явите /пак в същия център/ за определяне на нивото. Тази тема ще намерите в раздела за обучение и изучаване на езиците.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 3. мога да ви кажа че това е изключително важен момент особено ако държите на качествена работа. Неможете да научите за 1 сеидмица повече отколкото на подобни курсове. За съжаление тези курсове са предимно за франкофони. Въпреки че моя френски не беше добър аз настоях и служителката ме записа. На този курс получих безценна информация за пазара на труда и начините за търсене и намиране на работа, които ми позволиха да си изградя печелившата за мене стратегия. Тази тема ще бъде разгледана подробно по-нататък.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 4. Въвеждането ви в компютъра и издаването на файлов номер е важно, ако искате да получавате информация по телефона. Помолете да ви дадат номера, за да не се налага после по телефона да се чудите как да обяснявате кой сте. На горепосочените телефони можете да получите информация докъде са стигнали процедурите ви по френския курс или да получите някаква полезна информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обикновено срещата в карефура трае около 25-35 минути и е добре предварително да си подготвите въпроси /ако имате такива/ за да не се чудите на място какво точно сте искали да питате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Адреси на неправителствени организации]] занимаващи се с работа с имигранти:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 30.10.2010)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С българската шофьорска книжка в провинция Квебек може да се шофира до три месеца от датата след приземяването на летището. По принцип, за да се изкара шофьорска книжка е необходимо да се запишете на курс в автоучилище, като подобен курс струва около 1000 долара. Сертификата за селекция в Квебек дава възможност за новодошлите имигранти да си изкарат местна книжка при по-облекчени условия като се прескача този курс в автоучилище.&lt;br /&gt;
Процедурата по изкарване на книжка е следната:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Обаждане в SAAQ''' и вземане на дата и час за откриване на досие.http://www.saaq.gouv.qc.ca/saaqclic/en/public/grv/phone.php&lt;br /&gt;
''' Моля имайте предвид, че обикновено датата е един месец след обаждането, поради големия брой на чакащите. '''. Който е добре с френския или английския може да се яви веднага на теория. А който не владее добре един от двата езика, може да се яви на теория с преводач на български като за това се чака допълнително, за да се съберат достатъчно хора. В първия случай се плащат за изпита 10 долара, а във втория случай 40 долара. Когато се минава изпита на френски или английски възможните отговори са четири, а ако е с преводач на български възможностите са две.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Подготовка за изпита по теория.''' Изпита по теория се състои от три части: 1.Кодекс за пътна безопасност, 2.Сигнализация, 3.Специален тест за шофьорска категория 5 (съответстваща на българската любителска). Първата и и втората част се състоят от 16 въпроса, от които за да се премине изпита трябва да се отговори вярно поне на 14 въпроса. Третата част се състои от 32 въпроса, от които трябва са вярни поне на 24 въпроса. &lt;br /&gt;
Според мен най-добрата стратегия за подготовка по теория е първо да се прочете нормативната уредба и след това да се наблегне на листовките. Набавяне на учебни помагала относно нормативната уредба може да си направите в локалната библиотека или да закупите такива от някоя книжарница. Лично аз използвах помагалото на Omega driving school - &amp;quot;Get behind the wheel with Omega Driving school&amp;quot; (дадено ми от познат) и ........................ (взето от местната библиотека). Минаването на листовки в най-елементарен вариант може да се осъществи с он-лайн варианта: http://www.saaq.gouv.qc.ca:81/services-saaqclic/public/en/questionnaireflash.htm. Трябва да се има предвид обаче, че он-лайн листовките съдържат само три възможни отговора, а на изпита ще имате четири такива възможни отговора. Он-лайн листовките съдържат около 300 въпроса, а на самия изпит вариантите на листовките са около 1000. Най-добрата подготовка за листовките се осъществява с програма, която съдържа 1000 точки, като може би само 10-ина се различават от реалния изпит по теория и тъй като вероятността да ви се паднат точно тези 10 точки е много малка, се получава сравнително добра подготовка. Името на програмата се казва &amp;quot;Auto-reussité&amp;quot; и може да се закупи от книжарниците като диска струва около 30 долара. Може да бъде проблем, че диска може да работи само до Windows Vista (95,97,2003, XP), а на Windows7 програмата не може да работи. Решението е да се използва Visual PC, който да зареди една изкуствена среда на операционна система, в която програмата стартира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. След като отидете в SAAQ на адрес бул. &amp;quot; No 850 .... Предстои дописване&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4856</id>
		<title>Документално уреждане на статута</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4856"/>
		<updated>2010-10-30T12:55:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 30.10.2010) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Общи указания ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това, което е различното между вас и имигрантите-авантюристи е именно възможността да уредите с документи легалното си пребиваване в Канада. Това е за което сте платили толкова много пари, нерви и време. Това е нещото, което ви дава сигурност за бъдещето и възможността да си правите дългосрочни планове. Не рискувайте и не пренебрегвайте важността на документите. Те са тези, които ще ви помогнат в намирането на работа, откриването на банкова сметка и намирането на квартира. Отделете всичкото време, което имате /а в началото то е наистина доста/ и много внимателно прегледайте всичките си документи от България, както и се постарайте да си направите план така че по най-бързия начин да решите проблемите свързани с първоначалното ви установяване в Канада, от които най-важен е проблемът с документите.&lt;br /&gt;
По-нататък в тази тема ще разгледаме основните принципи и правила за получаването на един или друг документ, но няма да се връщаме отново на темата с документите от България. Тя вече е разгледана и се предполага, че вече сте си подсигурили всичко нужно.&lt;br /&gt;
Информацията, която ви предлагаме в този раздел е базирана на личен опит. Тя не претендира за изчерпателност или окончателност. Поради динамичните процеси свързани с постоянната промяна на закони и правила ние сме ви предложили също и линкове към официалните източници на информация. Горещо ви препоръчваме да прочетете внимателно всичко и ако и тогава възникват въпроси, то авторите ще бъдат щастливи да ви помогнат.&lt;br /&gt;
Ако по ваша преценка липсва информация или предложената не е изчерпателно, моля не се притеснявайте да изкажете мнението си във форума, свързан само и специално с тази точка. Информацията се следи от отговорника за темата и при наличието на критика или забележка веднага ще бъде реагирано. Ако не желаете да ползвате форума за мнение можете да се свържете лично с който и да е от модераторите на [http://www.bgcanada.com/phpBB2/memberlist.php?mode=group&amp;amp;g=18894 '''форума'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Резидентска карта ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_rp.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permanent Resident Card или Carte de Résident Permanent е основният документ за всеки имигрант. Той ви дава правото да излизате и влизате в Канада винаги когато пожелаете, както и да удостоверявате че сте канадски жител. Представлява пластмасова карта стандартен размер (като на кредитна карта или на българска лична карта). Има ваша снимка (поне на 2 места), личните ви данни, както и дата на влизане в Канада. Това е вашия официален документ във и извън Канада. Пазете го внимателно и винаги го носете с вас когато имате среща с някоя държавна институция.&lt;br /&gt;
Процедурата по издаването й е всъщност първото нещо, което федералните власти ще направят за вас. Още на летището при срещата с федералните имиграционни власти ще ви бъдат взети всички необходими данни, ще ви бъде направена снимка и след около месец картата ще ви бъде пратена на посочен от вас адрес. Ако при влизането ви в Канада нямате още представа къде ще живеете или нямате приятели тук, можете да изчакате докато се установите и чак тогава да попълните специалния формуляр, който ще ви дадат. Това обаче ще забави процедурата ви с няколко дни допълнително.&lt;br /&gt;
Тук е мястото да споменем че е напълно възможно да влезете в Канада, да си направите всички необходими документи и пак да излезете преди още да ви е станала картата. Причината е че ако имате познати и дадете на федералите техния адрес те биха могли да ви изпратят в последствие резидентските карти навсякъде по света. За издаването на този документ единствено не се изисква адресна регистрация. За всички останали документи това е едно от най-важните условия. На излизане от Канада никой няма да ви иска канадски документи, а когато в последствие решите да се върнете вече ще сте ги получили по пощата и това няма да е проблем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственото условие да запазите картата и статута си валидни е да имате поне 2 години от 5 престой в Канада. С други думи бихте могли да отсъствате от Канада за цели 3 години без да загубите статута си.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Здравна карта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_ramq.jpg|right]]&lt;br /&gt;
RAMQ или Regie de l’assurance maladie du Québec е министерството, което се занимава с всички въпроси свързани със здравната система на Квебек. Един от най-важните въпроси е точно уреждането на документите свързани с личната /или семейна/ здравна застраховка. В Канада здравеопазването е зържавно, като всеки има право на безплатно медицинско обслужване при предоставяне на здравна карта /или т.н. слънчева карта- Carte Soleil/. За да получите такава карта е необходимо да сте жител или гражданин на Квебек. След като кацнете и вече имате легален статут в Канада/ Квебек можете веднага да подадете докумнети за такава карта, но има няколко условия за да стане това:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Необходим ви е договор за наем. Без него няма как да ви регистрират. Можете да изпълните това най-важно условие по няколко начина.&lt;br /&gt;
* имате вече подписан собствен договор;&lt;br /&gt;
* Имате приятел или познат, който може да дойде с вас и да гарантира че временно ще живеете при него;&lt;br /&gt;
* Нямате договор /по ред причини още не са ви дали подписания договор/, но вече имате платена сметка в някоя от големите компании- Хидро-Квебек или Бел-Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Носите със себе си всички документи от рода на сертификат за селекция, виза, паспорт и 1 снимка според изискванията на имиграционните служби във Букурещ /този въпрос вече сте го минали при подаването на документите за Букурещ/. Снимки можете да си направите срещо скромно заплащане и на място, а има и фото студио на първия етаж на сградата в която се помещават офисите на тази правителствена организация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сред като вече имате всичко необходимо можете да отидете на следния адрес:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Regie de l’assurance-maldie du Québec (RAMQ)&lt;br /&gt;
 425, boul de Maisonneuve Oest, 3e étage&lt;br /&gt;
 Montréal, Quebec H3A 3G5&lt;br /&gt;
 Tel. (514)864-3411&lt;br /&gt;
 Métro Place-des-Arts&lt;br /&gt;
 Sortie Bleury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Адреса е в центъра на Монреал. Влизате в едно доста голямо фоайе и срещу вас се намира указател на офисите по етажите...намирате големия надпис на който пише името на министерството и се качвате с асансьора. При влизането ще трябва да се наредите на едно гише, където ви записват и ви питат за какво сте...после ви дават номерче и сядате в приветливата чакалня заедно с още 30-40 такива като вас. Номерата се изписват на едни екранчета. Следете внимателно когато наближи вашия ред. Освен вашия номер светва и номера на гишето на което да отидете, както и една стрелка за посоката в която се намира точно това гише. Тъй като има много гишета най-добре е да ползвате тези ориентири. Пред гишетат има по 2 стола на които сядате и чакате. Служителите говорят английски и френски задължително. Ако не се чуствате добре с френския, но сте по-добре с наглийския- не се притеснявайте да говорите на английски...вече никой нама да ви “скъса” за това. А много по-важно е да разберете за какво става въпрос, вместо да се правите на експрети във френския. Ако имате деца задължително е да заведе и тях...тъй като картите са лични служителя ще иска да види паспортите и да удостовери самоличността им. На детските карти няма снимки и се подписва някой от родителите. Въпреки всичко винаги могат да ви поискат документ за самоличност със снимка на детето...добре е да имате такъв. Рядко се случва, но се случва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 За повече информация можете да проверите в официалния сайт на министерството:&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca – на френски&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca/crc/indexanglais.shtml на английски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много важен момент е да знаете, че картат ви ще бъде валидна 3 месеца след като се регистрирате. Можете много да си спестите като планирате така патуването си, че да можете да се възползвате по-добре от това изискване. Ако дойдете д аречем на 20-ти бихте могли да си потърсите квартира /ако не сте успели още от България/, да подпишете договор и да се явите на горепосочения адрес преди края на месеца. В този случай месеца ви се брои за цял и ще чакате само 2 месеца и няколко дни. Бих казал че това е важно условие, защото един месец спестен без застраховка е нещо доста добро. Само за пример ще ви кажа, че платих 340 долара за спешен кабинет на сина ми в Montreal children’s hospital. Така че много добре си помислете по този въпрос. Освен това е добре да знаете че медицинската /или слънчевата/ карта не покрива никакви зъболекарски услуги. За тях ще се наложи да плащате от джоба си. Една инвестиция в България свързана с 100% здраве на зъбите ви ще ви спести огромни разходи тук, на място. Не жалете праи, време и средства за това. Няма да съжалявате.&lt;br /&gt;
Тука е мястото и да поговорим за частните застраховки. Тъй като в началото не сте осигурени бихте могли да си направите лична застраховка и да сте спокойни че все пак не сте съвсем без защита от евентуални заболявания. Аз лично ви съветвам- не си правете застраховки от България...даже и най-добрата българска компания ще ви създава главоболия, т.е ще се наложи да си платите всичко кеш и след това господ знае кога и как ще ви върнат парите...а и нали искате да се установите в Квебек- изберете местна фирма. Бихте могли да се свържете и по интернет и да проверите за условията им...даже и да си направите застроховка по интернет.&lt;br /&gt;
По- надолу ще намерите няколко идеи за застрахователни компании и сдружения- във вашите ръце е какво и как ще направите по-нататък. Ние само ви даваме идеи, които вие да доразвиете и накарате да работят за самите вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 http://www.canada.com/health/healthcarelinks.html&lt;br /&gt;
 http://www.trustco.ca/&lt;br /&gt;
 http://www.chiropractor-finder.com/Health_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-marketing.biz/Dental_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.individual-health-insurance.biz/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-insurance-plans.org/&lt;br /&gt;
 http://www.travelsinsurances.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато вече всичко е направено и срещата ви е минала ви остава да чакате. До изтичането на 3-те месеца ще си получите картата по пощата...ако не просто се обадете и попитайте защо още не е дошла.&lt;br /&gt;
Друго важно нещо което трябва да знаете е че преди да е започнала да работи вашата карта ще се наложи да си платите всички разноски, но ако случайно имате нужда от лекар и сте платили когато си получите картата можете да си поискате парите обратно. Процедурата е тромава и дано не ви се налага да я ползвате, но ако се наложи е добре да знаете че всички издадени ви фактури трябва много внимателно да се пазят- така си гарантирате връщането на парите. В много от случаите няма да ви възстановят цялата сума. Държавата плаща само разноските за лекаря, таксите за болницата трябва да си ги искате от самата болница, но е малко вероятно да ви ги върнат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Осигурителен номер ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_nas.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SIN (Social Incurance Number) на английски или NAS (Numero d’Assurance Sociale) на френски е един от най-важните и съществени за имигранта документи.&lt;br /&gt;
Наред с картата за медицинско осигуряване и резидентската карта СИН картата ви дава правото да работите, да взимате заплата и най-важното- да плащате данъци. При постъпване на работа може да не ви поискат дипломите или препоръчителни писма, но ако работодателя е сериозен задължително ще ви иска СИН картата. С нея вие започвате да се водите като официален член на това общество и съответно да давате своя принос за него и да получавате съответните изгоди.&lt;br /&gt;
Формулярите за СИН ви ги дават в един плик още на летището при срещата с имирационния офис на Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тъй като първите нощи така или иначе няма да ви е много до сън, аз ви съветвам да вземете и да си попълните тези формуляри и при първа възможност да ги занесете на следния адрес в Монреал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Service du gouvernement du Canada&lt;br /&gt;
 276, rue Saint-Jaques Ouest, 4e étage&lt;br /&gt;
 Montéal (Québec) H2Y 1N3&lt;br /&gt;
 Tel. 1-800-808-6352 (français)&lt;br /&gt;
 1-800-206-7218 (English)&lt;br /&gt;
 Metro Square-Victoria, sortie Saint-Jaques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сградата има асансьор и достатъчно количество табели, така че да се объркате е меко казано невъзможно. Отивате на 4я етаж в залата и веднага си теглите билетче от автомата до вратата...иначе ще има много да чакате и може никога да не ви извикат. С номерчето в ръка си сядате спокойно на някой стол и чакате. Има една витрина с доста сериозно количество брошури и рекламни материали свързани с работата, социалния номер и други такива- вземете си колкото искате, те са сложени заради вас и за ваша информация. Никой няма да ви се скара. Тези които не са за употреба са заключени в отделна секция и можете да ги гледате само през витрината. Тука му е мястото да отбележа че измежду другите рекламни материали се намира и един изключително ценен документ- Хартата за правата на човека. Вземете я и внимателно я прочетете. Това е основния закон на Канада. Ако него не знаете- другото е безсмислено. Има също и много брошури за работните стандарти в Канада...с две думи взимайте и четете. Ако нещо липсва попитайте дали неможе да ви ги дадат...никой няма да ви бие че питате, нито ще ви гледа намръщено. Вие имате право да сте информирани.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато подадете документите на гишето и ви ги приеме служителя, ще получите един отрязък с входящ номер. С него бихте могли абсолютно без никакви проблеми да си търсите работа. Просто го показвате на работодателя си като доказателство че след няколко седмици ще имате СИН номер. По принцип пластмасовата карта с номера излиза за 2 до 3 седмици, но ако работодателя ви пожелае може да изпрати факс до министерството и да ви издадат картата за 24 часа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Както вече беше споменато носете си всички документи с вас, но по принцип ще ви трябват Паспорт, Сертификат за селекция и виза и евентуално акт за раждане, като няма да ви искат копия на тези документи. В най-лошия случай ще сверят данните. Важно е да се знае, че за Канада вашия СИН е като блъгарското ЕГН. Той е един за вас и важи за цялата страна. Чрез него можете да получавате всякаква информация за данъчните си декларации, пенсионните ви вноски, отчисленията или каквото там ви хрумне като информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добре е СИН номера да се съхранява на сигурно място. '''При кражба можете да си имате много главоболия и даже някой да злоупотреби с вашия номер и да вземе кредит на ваше име.''' Звучи странно, но в Канада също има престъпления, така че- внимавайте. И още един съвет- когато е възможно избягвайте да си давате номера като информация- '''той не засяга никой друг освен банките, кредитните институции, данъчните и вас...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Среща с Carrefur d'integration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След като вече сте кацнали на летището и сте минали срещите последователно с имигрантските офиси на Канада и Квебек, получавате доста голямо количество лисчета и пътеводители.&lt;br /&gt;
На едно от листчетата има записа среща за определена дата с някой от офисите на [[Carrefours d’integration]] към Ministère des Relations avec les citoenes et de l’immigration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зависимост от това, какъв адрес ще дадете /ако вече имате идея къде ще бъдете/ ще ви насрочат и съответната среща в съответния “карефур”. Както сами можете да се досетите най-дълго се чака за среща в “карефурите” на Монреал.&lt;br /&gt;
Незнам какво точно вече знаете, но имам един приятелски съвет към всички вас- четящите тези редове- винаги и на всяка среща с каквато и да е институция си носете всички възможни лисчета, преводи, дипломи и каквото там ви дойде на ум. Носете си както оригиналните преводи, така и ОРИГИНАЛНИТЕ документи на блъграски език. Никога и никой неможе да ви каже точно кой от всичките документи ще ви е необходим. А в много от случаите шанса е просто мимолетно кацване на птица на рамото ви...ако не сте подготвени да го хванете, след 1 ден ще е твърде късно.&lt;br /&gt;
На срещата в карефура ще се наредите на една допълнителна опашка, на която ще се запишете че сте там. В тукашните институции цари пълен ред и принципа пръв дошъл- пръв обслужен няма алтернативи и изключения. След като ви дадат номерче сядате на съответното място и чакате докато или някой каже вашето име /номер/, или видите номера да свети на съответното електронно табло. Тръгвате след служителката, която ви е извикала и влизате в лабиринт от малки преградени офисчета. Фактически срещата с въпросния служител е с няколко основни цели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Помощ с всевъзможна информация за курсове по френски и английски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Записване за тест за определяне на нивото за платени курсове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. По ваше желание /в повечето случаи настояване/ записване за информационна среща пазара на работната сила в Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Въвеждането ви в техния компютър за по-нататъшно информационно обслужване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много е важно и 4-те точки да се изпълнят. Ако служителя волно или не пропусне някоя настоявайте да ви обслужта както подобава- вие имате право на това. По принцип служителите говорят и двата езика, но ако имате дори и минимални познания по френски- използвайте ги...прави добро впечатление и можете да очаквате по-голямо внимание към самите вас. Разбира се ако говорите на английски никой няма да ви изхвърли от офиса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 1. Служителите в карефура ще ви дадат списък с много полезни връзки- на цветна хартия ще получите събрано в синтезиран вид цялото богатство на интернет свързано с институциите на Квебек и Канада. Тук са най-важните сайтове, които както вече сте установили можете да намерите и при нас. Ще получите също и адресите на опганизации занимаващи се с работа с имигранти. Хубавото на този списък /приложен малко по-надолу/ е, че миа информация за езиците на които се говори в тези центрове. В много от тях руския и българския съществуватт като опция. Друг е въпроса колко наистина говорят български.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 2. ще ви определят дата на която трябва да се явите /пак в същия център/ за определяне на нивото. Тази тема ще намерите в раздела за обучение и изучаване на езиците.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 3. мога да ви кажа че това е изключително важен момент особено ако държите на качествена работа. Неможете да научите за 1 сеидмица повече отколкото на подобни курсове. За съжаление тези курсове са предимно за франкофони. Въпреки че моя френски не беше добър аз настоях и служителката ме записа. На този курс получих безценна информация за пазара на труда и начините за търсене и намиране на работа, които ми позволиха да си изградя печелившата за мене стратегия. Тази тема ще бъде разгледана подробно по-нататък.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 4. Въвеждането ви в компютъра и издаването на файлов номер е важно, ако искате да получавате информация по телефона. Помолете да ви дадат номера, за да не се налага после по телефона да се чудите как да обяснявате кой сте. На горепосочените телефони можете да получите информация докъде са стигнали процедурите ви по френския курс или да получите някаква полезна информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обикновено срещата в карефура трае около 25-35 минути и е добре предварително да си подготвите въпроси /ако имате такива/ за да не се чудите на място какво точно сте искали да питате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Адреси на неправителствени организации]] занимаващи се с работа с имигранти:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 30.10.2010)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С българската шофьорска книжка в провинция Квебек може да се шофира до три месеца от датата след приземяването на летището. По принцип, за да се изкара шофьорска книжка е необходимо да се запишете на курс в автоучилище, като подобен курс струва около 1000 долара. Сертификата за селекция в Квебек дава възможност за новодошлите имигранти да си изкарат местна книжка при по-облекчени условия като се прескача този курс в автоучилище.&lt;br /&gt;
Процедурата по изкарване на книжка е следната:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Обаждане в SAAQ''' и вземане на дата и час за откриване на досие.http://www.saaq.gouv.qc.ca/saaqclic/en/public/grv/phone.php&lt;br /&gt;
''' Моля имайте предвид, че обикновено датата е един месец след обаждането, поради големия брой на чакащите. '''. Който е добре с френския или английския може да се яви веднага на теория. А който не владее добре един от двата езика, може да се яви на теория с преводач на български като за това се чака допълнително, за да се съберат достатъчно хора. В първия случай се плащат за изпита 10 долара, а във втория случай 40 долара. Когато се минава изпита на френски или английски възможните отговори са четири, а ако е с преводач на български възможностите са две.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Подготовка за изпита по теория.''' Изпита по теория се състои от три части: 1.Шофиране и пътна безопасност, 2.Сигнализация, 3.Кодекс за пътна безопасност. Първата и и втората част се състоят от 16 въпроса, от които за да се премине изпита трябва да се отговори вярно поне на 14 въпроса. Третата част се състои от 32 въпроса, от които трябва са вярни поне на 24 въпроса. &lt;br /&gt;
Според мен най-добрата стратегия за подготовка по теория е първо да се прочете нормативната уредба и след това да се наблегне на листовките. Набавяне на учебни помагала относно нормативната уредба може да си направите в локалната библиотека или да закупите такива от някоя книжарница. Лично аз използвах помагалото на Omega driving school - &amp;quot;Get behind the wheel with Omega Driving school&amp;quot; (дадено ми от познат) и ........................ (взето от местната библиотека). Минаването на листовки в най-елементарен вариант може да се осъществи с он-лайн варианта: http://www.saaq.gouv.qc.ca:81/services-saaqclic/public/en/questionnaireflash.htm. Трябва да се има предвид обаче, че он-лайн листовките съдържат само три възможни отговора, а на изпита ще имате четири такива възможни отговора. Он-лайн листовките съдържат около 300 въпроса, а на самия изпит вариантите на листовките са около 1000. Най-добрата подготовка за листовките се осъществява с програма, която съдържа 1000 точки, като може би само 10-ина се различават от реалния изпит по теория и тъй като вероятността да ви се паднат точно тези 10 точки е много малка, се получава сравнително добра подготовка. Името на програмата се казва &amp;quot;Auto-reussité&amp;quot; и може да се закупи от книжарниците като диска струва около 30 долара. Може да бъде проблем, че диска може да работи само до Windows Vista (95,97,2003, XP), а на Windows7 програмата не може да работи. Решението е да се използва Visual PC, който да зареди една изкуствена среда на операционна система, в която програмата стартира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. След като отидете в SAAQ на адрес бул. &amp;quot; No 850 .... Предстои дописване&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4855</id>
		<title>Документално уреждане на статута</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4855"/>
		<updated>2010-10-30T12:53:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 23.10.2010) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Общи указания ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това, което е различното между вас и имигрантите-авантюристи е именно възможността да уредите с документи легалното си пребиваване в Канада. Това е за което сте платили толкова много пари, нерви и време. Това е нещото, което ви дава сигурност за бъдещето и възможността да си правите дългосрочни планове. Не рискувайте и не пренебрегвайте важността на документите. Те са тези, които ще ви помогнат в намирането на работа, откриването на банкова сметка и намирането на квартира. Отделете всичкото време, което имате /а в началото то е наистина доста/ и много внимателно прегледайте всичките си документи от България, както и се постарайте да си направите план така че по най-бързия начин да решите проблемите свързани с първоначалното ви установяване в Канада, от които най-важен е проблемът с документите.&lt;br /&gt;
По-нататък в тази тема ще разгледаме основните принципи и правила за получаването на един или друг документ, но няма да се връщаме отново на темата с документите от България. Тя вече е разгледана и се предполага, че вече сте си подсигурили всичко нужно.&lt;br /&gt;
Информацията, която ви предлагаме в този раздел е базирана на личен опит. Тя не претендира за изчерпателност или окончателност. Поради динамичните процеси свързани с постоянната промяна на закони и правила ние сме ви предложили също и линкове към официалните източници на информация. Горещо ви препоръчваме да прочетете внимателно всичко и ако и тогава възникват въпроси, то авторите ще бъдат щастливи да ви помогнат.&lt;br /&gt;
Ако по ваша преценка липсва информация или предложената не е изчерпателно, моля не се притеснявайте да изкажете мнението си във форума, свързан само и специално с тази точка. Информацията се следи от отговорника за темата и при наличието на критика или забележка веднага ще бъде реагирано. Ако не желаете да ползвате форума за мнение можете да се свържете лично с който и да е от модераторите на [http://www.bgcanada.com/phpBB2/memberlist.php?mode=group&amp;amp;g=18894 '''форума'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Резидентска карта ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_rp.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permanent Resident Card или Carte de Résident Permanent е основният документ за всеки имигрант. Той ви дава правото да излизате и влизате в Канада винаги когато пожелаете, както и да удостоверявате че сте канадски жител. Представлява пластмасова карта стандартен размер (като на кредитна карта или на българска лична карта). Има ваша снимка (поне на 2 места), личните ви данни, както и дата на влизане в Канада. Това е вашия официален документ във и извън Канада. Пазете го внимателно и винаги го носете с вас когато имате среща с някоя държавна институция.&lt;br /&gt;
Процедурата по издаването й е всъщност първото нещо, което федералните власти ще направят за вас. Още на летището при срещата с федералните имиграционни власти ще ви бъдат взети всички необходими данни, ще ви бъде направена снимка и след около месец картата ще ви бъде пратена на посочен от вас адрес. Ако при влизането ви в Канада нямате още представа къде ще живеете или нямате приятели тук, можете да изчакате докато се установите и чак тогава да попълните специалния формуляр, който ще ви дадат. Това обаче ще забави процедурата ви с няколко дни допълнително.&lt;br /&gt;
Тук е мястото да споменем че е напълно възможно да влезете в Канада, да си направите всички необходими документи и пак да излезете преди още да ви е станала картата. Причината е че ако имате познати и дадете на федералите техния адрес те биха могли да ви изпратят в последствие резидентските карти навсякъде по света. За издаването на този документ единствено не се изисква адресна регистрация. За всички останали документи това е едно от най-важните условия. На излизане от Канада никой няма да ви иска канадски документи, а когато в последствие решите да се върнете вече ще сте ги получили по пощата и това няма да е проблем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственото условие да запазите картата и статута си валидни е да имате поне 2 години от 5 престой в Канада. С други думи бихте могли да отсъствате от Канада за цели 3 години без да загубите статута си.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Здравна карта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_ramq.jpg|right]]&lt;br /&gt;
RAMQ или Regie de l’assurance maladie du Québec е министерството, което се занимава с всички въпроси свързани със здравната система на Квебек. Един от най-важните въпроси е точно уреждането на документите свързани с личната /или семейна/ здравна застраховка. В Канада здравеопазването е зържавно, като всеки има право на безплатно медицинско обслужване при предоставяне на здравна карта /или т.н. слънчева карта- Carte Soleil/. За да получите такава карта е необходимо да сте жител или гражданин на Квебек. След като кацнете и вече имате легален статут в Канада/ Квебек можете веднага да подадете докумнети за такава карта, но има няколко условия за да стане това:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Необходим ви е договор за наем. Без него няма как да ви регистрират. Можете да изпълните това най-важно условие по няколко начина.&lt;br /&gt;
* имате вече подписан собствен договор;&lt;br /&gt;
* Имате приятел или познат, който може да дойде с вас и да гарантира че временно ще живеете при него;&lt;br /&gt;
* Нямате договор /по ред причини още не са ви дали подписания договор/, но вече имате платена сметка в някоя от големите компании- Хидро-Квебек или Бел-Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Носите със себе си всички документи от рода на сертификат за селекция, виза, паспорт и 1 снимка според изискванията на имиграционните служби във Букурещ /този въпрос вече сте го минали при подаването на документите за Букурещ/. Снимки можете да си направите срещо скромно заплащане и на място, а има и фото студио на първия етаж на сградата в която се помещават офисите на тази правителствена организация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сред като вече имате всичко необходимо можете да отидете на следния адрес:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Regie de l’assurance-maldie du Québec (RAMQ)&lt;br /&gt;
 425, boul de Maisonneuve Oest, 3e étage&lt;br /&gt;
 Montréal, Quebec H3A 3G5&lt;br /&gt;
 Tel. (514)864-3411&lt;br /&gt;
 Métro Place-des-Arts&lt;br /&gt;
 Sortie Bleury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Адреса е в центъра на Монреал. Влизате в едно доста голямо фоайе и срещу вас се намира указател на офисите по етажите...намирате големия надпис на който пише името на министерството и се качвате с асансьора. При влизането ще трябва да се наредите на едно гише, където ви записват и ви питат за какво сте...после ви дават номерче и сядате в приветливата чакалня заедно с още 30-40 такива като вас. Номерата се изписват на едни екранчета. Следете внимателно когато наближи вашия ред. Освен вашия номер светва и номера на гишето на което да отидете, както и една стрелка за посоката в която се намира точно това гише. Тъй като има много гишета най-добре е да ползвате тези ориентири. Пред гишетат има по 2 стола на които сядате и чакате. Служителите говорят английски и френски задължително. Ако не се чуствате добре с френския, но сте по-добре с наглийския- не се притеснявайте да говорите на английски...вече никой нама да ви “скъса” за това. А много по-важно е да разберете за какво става въпрос, вместо да се правите на експрети във френския. Ако имате деца задължително е да заведе и тях...тъй като картите са лични служителя ще иска да види паспортите и да удостовери самоличността им. На детските карти няма снимки и се подписва някой от родителите. Въпреки всичко винаги могат да ви поискат документ за самоличност със снимка на детето...добре е да имате такъв. Рядко се случва, но се случва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 За повече информация можете да проверите в официалния сайт на министерството:&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca – на френски&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca/crc/indexanglais.shtml на английски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много важен момент е да знаете, че картат ви ще бъде валидна 3 месеца след като се регистрирате. Можете много да си спестите като планирате така патуването си, че да можете да се възползвате по-добре от това изискване. Ако дойдете д аречем на 20-ти бихте могли да си потърсите квартира /ако не сте успели още от България/, да подпишете договор и да се явите на горепосочения адрес преди края на месеца. В този случай месеца ви се брои за цял и ще чакате само 2 месеца и няколко дни. Бих казал че това е важно условие, защото един месец спестен без застраховка е нещо доста добро. Само за пример ще ви кажа, че платих 340 долара за спешен кабинет на сина ми в Montreal children’s hospital. Така че много добре си помислете по този въпрос. Освен това е добре да знаете че медицинската /или слънчевата/ карта не покрива никакви зъболекарски услуги. За тях ще се наложи да плащате от джоба си. Една инвестиция в България свързана с 100% здраве на зъбите ви ще ви спести огромни разходи тук, на място. Не жалете праи, време и средства за това. Няма да съжалявате.&lt;br /&gt;
Тука е мястото и да поговорим за частните застраховки. Тъй като в началото не сте осигурени бихте могли да си направите лична застраховка и да сте спокойни че все пак не сте съвсем без защита от евентуални заболявания. Аз лично ви съветвам- не си правете застраховки от България...даже и най-добрата българска компания ще ви създава главоболия, т.е ще се наложи да си платите всичко кеш и след това господ знае кога и как ще ви върнат парите...а и нали искате да се установите в Квебек- изберете местна фирма. Бихте могли да се свържете и по интернет и да проверите за условията им...даже и да си направите застроховка по интернет.&lt;br /&gt;
По- надолу ще намерите няколко идеи за застрахователни компании и сдружения- във вашите ръце е какво и как ще направите по-нататък. Ние само ви даваме идеи, които вие да доразвиете и накарате да работят за самите вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 http://www.canada.com/health/healthcarelinks.html&lt;br /&gt;
 http://www.trustco.ca/&lt;br /&gt;
 http://www.chiropractor-finder.com/Health_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-marketing.biz/Dental_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.individual-health-insurance.biz/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-insurance-plans.org/&lt;br /&gt;
 http://www.travelsinsurances.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато вече всичко е направено и срещата ви е минала ви остава да чакате. До изтичането на 3-те месеца ще си получите картата по пощата...ако не просто се обадете и попитайте защо още не е дошла.&lt;br /&gt;
Друго важно нещо което трябва да знаете е че преди да е започнала да работи вашата карта ще се наложи да си платите всички разноски, но ако случайно имате нужда от лекар и сте платили когато си получите картата можете да си поискате парите обратно. Процедурата е тромава и дано не ви се налага да я ползвате, но ако се наложи е добре да знаете че всички издадени ви фактури трябва много внимателно да се пазят- така си гарантирате връщането на парите. В много от случаите няма да ви възстановят цялата сума. Държавата плаща само разноските за лекаря, таксите за болницата трябва да си ги искате от самата болница, но е малко вероятно да ви ги върнат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Осигурителен номер ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_nas.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SIN (Social Incurance Number) на английски или NAS (Numero d’Assurance Sociale) на френски е един от най-важните и съществени за имигранта документи.&lt;br /&gt;
Наред с картата за медицинско осигуряване и резидентската карта СИН картата ви дава правото да работите, да взимате заплата и най-важното- да плащате данъци. При постъпване на работа може да не ви поискат дипломите или препоръчителни писма, но ако работодателя е сериозен задължително ще ви иска СИН картата. С нея вие започвате да се водите като официален член на това общество и съответно да давате своя принос за него и да получавате съответните изгоди.&lt;br /&gt;
Формулярите за СИН ви ги дават в един плик още на летището при срещата с имирационния офис на Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тъй като първите нощи така или иначе няма да ви е много до сън, аз ви съветвам да вземете и да си попълните тези формуляри и при първа възможност да ги занесете на следния адрес в Монреал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Service du gouvernement du Canada&lt;br /&gt;
 276, rue Saint-Jaques Ouest, 4e étage&lt;br /&gt;
 Montéal (Québec) H2Y 1N3&lt;br /&gt;
 Tel. 1-800-808-6352 (français)&lt;br /&gt;
 1-800-206-7218 (English)&lt;br /&gt;
 Metro Square-Victoria, sortie Saint-Jaques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сградата има асансьор и достатъчно количество табели, така че да се объркате е меко казано невъзможно. Отивате на 4я етаж в залата и веднага си теглите билетче от автомата до вратата...иначе ще има много да чакате и може никога да не ви извикат. С номерчето в ръка си сядате спокойно на някой стол и чакате. Има една витрина с доста сериозно количество брошури и рекламни материали свързани с работата, социалния номер и други такива- вземете си колкото искате, те са сложени заради вас и за ваша информация. Никой няма да ви се скара. Тези които не са за употреба са заключени в отделна секция и можете да ги гледате само през витрината. Тука му е мястото да отбележа че измежду другите рекламни материали се намира и един изключително ценен документ- Хартата за правата на човека. Вземете я и внимателно я прочетете. Това е основния закон на Канада. Ако него не знаете- другото е безсмислено. Има също и много брошури за работните стандарти в Канада...с две думи взимайте и четете. Ако нещо липсва попитайте дали неможе да ви ги дадат...никой няма да ви бие че питате, нито ще ви гледа намръщено. Вие имате право да сте информирани.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато подадете документите на гишето и ви ги приеме служителя, ще получите един отрязък с входящ номер. С него бихте могли абсолютно без никакви проблеми да си търсите работа. Просто го показвате на работодателя си като доказателство че след няколко седмици ще имате СИН номер. По принцип пластмасовата карта с номера излиза за 2 до 3 седмици, но ако работодателя ви пожелае може да изпрати факс до министерството и да ви издадат картата за 24 часа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Както вече беше споменато носете си всички документи с вас, но по принцип ще ви трябват Паспорт, Сертификат за селекция и виза и евентуално акт за раждане, като няма да ви искат копия на тези документи. В най-лошия случай ще сверят данните. Важно е да се знае, че за Канада вашия СИН е като блъгарското ЕГН. Той е един за вас и важи за цялата страна. Чрез него можете да получавате всякаква информация за данъчните си декларации, пенсионните ви вноски, отчисленията или каквото там ви хрумне като информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добре е СИН номера да се съхранява на сигурно място. '''При кражба можете да си имате много главоболия и даже някой да злоупотреби с вашия номер и да вземе кредит на ваше име.''' Звучи странно, но в Канада също има престъпления, така че- внимавайте. И още един съвет- когато е възможно избягвайте да си давате номера като информация- '''той не засяга никой друг освен банките, кредитните институции, данъчните и вас...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Среща с Carrefur d'integration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След като вече сте кацнали на летището и сте минали срещите последователно с имигрантските офиси на Канада и Квебек, получавате доста голямо количество лисчета и пътеводители.&lt;br /&gt;
На едно от листчетата има записа среща за определена дата с някой от офисите на [[Carrefours d’integration]] към Ministère des Relations avec les citoenes et de l’immigration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зависимост от това, какъв адрес ще дадете /ако вече имате идея къде ще бъдете/ ще ви насрочат и съответната среща в съответния “карефур”. Както сами можете да се досетите най-дълго се чака за среща в “карефурите” на Монреал.&lt;br /&gt;
Незнам какво точно вече знаете, но имам един приятелски съвет към всички вас- четящите тези редове- винаги и на всяка среща с каквато и да е институция си носете всички възможни лисчета, преводи, дипломи и каквото там ви дойде на ум. Носете си както оригиналните преводи, така и ОРИГИНАЛНИТЕ документи на блъграски език. Никога и никой неможе да ви каже точно кой от всичките документи ще ви е необходим. А в много от случаите шанса е просто мимолетно кацване на птица на рамото ви...ако не сте подготвени да го хванете, след 1 ден ще е твърде късно.&lt;br /&gt;
На срещата в карефура ще се наредите на една допълнителна опашка, на която ще се запишете че сте там. В тукашните институции цари пълен ред и принципа пръв дошъл- пръв обслужен няма алтернативи и изключения. След като ви дадат номерче сядате на съответното място и чакате докато или някой каже вашето име /номер/, или видите номера да свети на съответното електронно табло. Тръгвате след служителката, която ви е извикала и влизате в лабиринт от малки преградени офисчета. Фактически срещата с въпросния служител е с няколко основни цели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Помощ с всевъзможна информация за курсове по френски и английски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Записване за тест за определяне на нивото за платени курсове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. По ваше желание /в повечето случаи настояване/ записване за информационна среща пазара на работната сила в Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Въвеждането ви в техния компютър за по-нататъшно информационно обслужване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много е важно и 4-те точки да се изпълнят. Ако служителя волно или не пропусне някоя настоявайте да ви обслужта както подобава- вие имате право на това. По принцип служителите говорят и двата езика, но ако имате дори и минимални познания по френски- използвайте ги...прави добро впечатление и можете да очаквате по-голямо внимание към самите вас. Разбира се ако говорите на английски никой няма да ви изхвърли от офиса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 1. Служителите в карефура ще ви дадат списък с много полезни връзки- на цветна хартия ще получите събрано в синтезиран вид цялото богатство на интернет свързано с институциите на Квебек и Канада. Тук са най-важните сайтове, които както вече сте установили можете да намерите и при нас. Ще получите също и адресите на опганизации занимаващи се с работа с имигранти. Хубавото на този списък /приложен малко по-надолу/ е, че миа информация за езиците на които се говори в тези центрове. В много от тях руския и българския съществуватт като опция. Друг е въпроса колко наистина говорят български.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 2. ще ви определят дата на която трябва да се явите /пак в същия център/ за определяне на нивото. Тази тема ще намерите в раздела за обучение и изучаване на езиците.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 3. мога да ви кажа че това е изключително важен момент особено ако държите на качествена работа. Неможете да научите за 1 сеидмица повече отколкото на подобни курсове. За съжаление тези курсове са предимно за франкофони. Въпреки че моя френски не беше добър аз настоях и служителката ме записа. На този курс получих безценна информация за пазара на труда и начините за търсене и намиране на работа, които ми позволиха да си изградя печелившата за мене стратегия. Тази тема ще бъде разгледана подробно по-нататък.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 4. Въвеждането ви в компютъра и издаването на файлов номер е важно, ако искате да получавате информация по телефона. Помолете да ви дадат номера, за да не се налага после по телефона да се чудите как да обяснявате кой сте. На горепосочените телефони можете да получите информация докъде са стигнали процедурите ви по френския курс или да получите някаква полезна информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обикновено срещата в карефура трае около 25-35 минути и е добре предварително да си подготвите въпроси /ако имате такива/ за да не се чудите на място какво точно сте искали да питате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Адреси на неправителствени организации]] занимаващи се с работа с имигранти:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 30.10.2010)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С българската шофьорска книжка в провинция Квебек може да се шофира до три месеца от датата след приземяването на летището. По принцип, за да се изкара шофьорска книжка е необходимо да се запишете на курс в автоучилище, като подобен курс струва около 1000 долара. Сертификата за селекция в Квебек дава възможност за новодошлите имигранти да си изкарат местна книжка при по-облекчени условия като се прескача този курс в автоучилище.&lt;br /&gt;
Процедурата по изкарване на книжка е следната:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Обаждане в SAAQ''' и вземане на дата и час за откриване на досие.http://www.saaq.gouv.qc.ca/saaqclic/en/public/grv/phone.php&lt;br /&gt;
''' Моля имайте предвид, че обикновено датата е един месец след обаждането, поради големия брой на чакащите. '''. Който е добре с френския или английския може да се яви веднага на теория. А който не владее добре един от двата езика, може да се яви на теория с преводач на български като за това се чака допълнително, за да се съберат достатъчно хора. В първия случай се плащат за изпита 10 долара, а във втория случай 40 долара. Когато се минава изпита на френски или английски възможните отговори са четири, а ако е с преводач на български възможностите са две.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Подготовка за изпита по теория.''' Изпита по теория се състои от три части: 1.Шофиране и пътна безопасност, 2.Сигнализация, 3.Кодекс за пътна безопасност. Първата и и втората част се състоят от 16 въпроса, от които за да се премине изпита трябва да се отговори вярно поне на 14 въпроса. Третата част се състои от 32 въпроса, от които трябва се вярно поне на 24 въпроса. &lt;br /&gt;
Според мен най-добрата стратегия за подготовка по теория е първо да се прочете нормативната уредба и след това да се наблегне на листовките. Набавяне на учебни помагала относно нормативната уредба може да си направите в локалната библиотека или да закупите такива от някоя книжарница. Лично аз използвах помагалото на Omega driving school - &amp;quot;Get behind the wheel with Omega Driving school&amp;quot; (дадено ми от познат) и ........................ (взето от местната библиотека). Минаването на листовки в най-елементарен вариант може да се осъществи с он-лайн варианта: http://www.saaq.gouv.qc.ca:81/services-saaqclic/public/en/questionnaireflash.htm. Трябва да се има предвид обаче, че он-лайн листовките съдържат само три възможни отговора, а на изпита ще имате четири такива възможни отговора. Он-лайн листовките съдържат около 300 въпроса, а на самия изпит вариантите на листовките са около 1000. Най-добрата подготовка за листовките се осъществява с програма, която съдържа 1000 точки, като може би само 10-ина се различават от реалния изпит по теория и тъй като вероятността да ви се паднат точно тези 10 точки е много малка, се получава сравнително добра подготовка. Името на програмата се казва &amp;quot;Auto-reussité&amp;quot; и може да се закупи от книжарниците като диска струва около 30 долара. Може да бъде проблем, че диска може да работи само до Windows Vista (95,97,2003, XP), а на Windows7 програмата не може да работи. Решението е да се използва Visual PC, който да зареди една изкуствена среда на операционна система, в която програмата стартира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. След като отидете в SAAQ на адрес бул. &amp;quot; No 850 .... Предстои дописване&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4854</id>
		<title>Документално уреждане на статута</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4854"/>
		<updated>2010-10-29T22:38:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Изкарване на шофьорска книжка (посл. редакция на 23.10.2010) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Общи указания ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това, което е различното между вас и имигрантите-авантюристи е именно възможността да уредите с документи легалното си пребиваване в Канада. Това е за което сте платили толкова много пари, нерви и време. Това е нещото, което ви дава сигурност за бъдещето и възможността да си правите дългосрочни планове. Не рискувайте и не пренебрегвайте важността на документите. Те са тези, които ще ви помогнат в намирането на работа, откриването на банкова сметка и намирането на квартира. Отделете всичкото време, което имате /а в началото то е наистина доста/ и много внимателно прегледайте всичките си документи от България, както и се постарайте да си направите план така че по най-бързия начин да решите проблемите свързани с първоначалното ви установяване в Канада, от които най-важен е проблемът с документите.&lt;br /&gt;
По-нататък в тази тема ще разгледаме основните принципи и правила за получаването на един или друг документ, но няма да се връщаме отново на темата с документите от България. Тя вече е разгледана и се предполага, че вече сте си подсигурили всичко нужно.&lt;br /&gt;
Информацията, която ви предлагаме в този раздел е базирана на личен опит. Тя не претендира за изчерпателност или окончателност. Поради динамичните процеси свързани с постоянната промяна на закони и правила ние сме ви предложили също и линкове към официалните източници на информация. Горещо ви препоръчваме да прочетете внимателно всичко и ако и тогава възникват въпроси, то авторите ще бъдат щастливи да ви помогнат.&lt;br /&gt;
Ако по ваша преценка липсва информация или предложената не е изчерпателно, моля не се притеснявайте да изкажете мнението си във форума, свързан само и специално с тази точка. Информацията се следи от отговорника за темата и при наличието на критика или забележка веднага ще бъде реагирано. Ако не желаете да ползвате форума за мнение можете да се свържете лично с който и да е от модераторите на [http://www.bgcanada.com/phpBB2/memberlist.php?mode=group&amp;amp;g=18894 '''форума'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Резидентска карта ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_rp.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permanent Resident Card или Carte de Résident Permanent е основният документ за всеки имигрант. Той ви дава правото да излизате и влизате в Канада винаги когато пожелаете, както и да удостоверявате че сте канадски жител. Представлява пластмасова карта стандартен размер (като на кредитна карта или на българска лична карта). Има ваша снимка (поне на 2 места), личните ви данни, както и дата на влизане в Канада. Това е вашия официален документ във и извън Канада. Пазете го внимателно и винаги го носете с вас когато имате среща с някоя държавна институция.&lt;br /&gt;
Процедурата по издаването й е всъщност първото нещо, което федералните власти ще направят за вас. Още на летището при срещата с федералните имиграционни власти ще ви бъдат взети всички необходими данни, ще ви бъде направена снимка и след около месец картата ще ви бъде пратена на посочен от вас адрес. Ако при влизането ви в Канада нямате още представа къде ще живеете или нямате приятели тук, можете да изчакате докато се установите и чак тогава да попълните специалния формуляр, който ще ви дадат. Това обаче ще забави процедурата ви с няколко дни допълнително.&lt;br /&gt;
Тук е мястото да споменем че е напълно възможно да влезете в Канада, да си направите всички необходими документи и пак да излезете преди още да ви е станала картата. Причината е че ако имате познати и дадете на федералите техния адрес те биха могли да ви изпратят в последствие резидентските карти навсякъде по света. За издаването на този документ единствено не се изисква адресна регистрация. За всички останали документи това е едно от най-важните условия. На излизане от Канада никой няма да ви иска канадски документи, а когато в последствие решите да се върнете вече ще сте ги получили по пощата и това няма да е проблем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственото условие да запазите картата и статута си валидни е да имате поне 2 години от 5 престой в Канада. С други думи бихте могли да отсъствате от Канада за цели 3 години без да загубите статута си.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Здравна карта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_ramq.jpg|right]]&lt;br /&gt;
RAMQ или Regie de l’assurance maladie du Québec е министерството, което се занимава с всички въпроси свързани със здравната система на Квебек. Един от най-важните въпроси е точно уреждането на документите свързани с личната /или семейна/ здравна застраховка. В Канада здравеопазването е зържавно, като всеки има право на безплатно медицинско обслужване при предоставяне на здравна карта /или т.н. слънчева карта- Carte Soleil/. За да получите такава карта е необходимо да сте жител или гражданин на Квебек. След като кацнете и вече имате легален статут в Канада/ Квебек можете веднага да подадете докумнети за такава карта, но има няколко условия за да стане това:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Необходим ви е договор за наем. Без него няма как да ви регистрират. Можете да изпълните това най-важно условие по няколко начина.&lt;br /&gt;
* имате вече подписан собствен договор;&lt;br /&gt;
* Имате приятел или познат, който може да дойде с вас и да гарантира че временно ще живеете при него;&lt;br /&gt;
* Нямате договор /по ред причини още не са ви дали подписания договор/, но вече имате платена сметка в някоя от големите компании- Хидро-Квебек или Бел-Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Носите със себе си всички документи от рода на сертификат за селекция, виза, паспорт и 1 снимка според изискванията на имиграционните служби във Букурещ /този въпрос вече сте го минали при подаването на документите за Букурещ/. Снимки можете да си направите срещо скромно заплащане и на място, а има и фото студио на първия етаж на сградата в която се помещават офисите на тази правителствена организация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сред като вече имате всичко необходимо можете да отидете на следния адрес:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Regie de l’assurance-maldie du Québec (RAMQ)&lt;br /&gt;
 425, boul de Maisonneuve Oest, 3e étage&lt;br /&gt;
 Montréal, Quebec H3A 3G5&lt;br /&gt;
 Tel. (514)864-3411&lt;br /&gt;
 Métro Place-des-Arts&lt;br /&gt;
 Sortie Bleury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Адреса е в центъра на Монреал. Влизате в едно доста голямо фоайе и срещу вас се намира указател на офисите по етажите...намирате големия надпис на който пише името на министерството и се качвате с асансьора. При влизането ще трябва да се наредите на едно гише, където ви записват и ви питат за какво сте...после ви дават номерче и сядате в приветливата чакалня заедно с още 30-40 такива като вас. Номерата се изписват на едни екранчета. Следете внимателно когато наближи вашия ред. Освен вашия номер светва и номера на гишето на което да отидете, както и една стрелка за посоката в която се намира точно това гише. Тъй като има много гишета най-добре е да ползвате тези ориентири. Пред гишетат има по 2 стола на които сядате и чакате. Служителите говорят английски и френски задължително. Ако не се чуствате добре с френския, но сте по-добре с наглийския- не се притеснявайте да говорите на английски...вече никой нама да ви “скъса” за това. А много по-важно е да разберете за какво става въпрос, вместо да се правите на експрети във френския. Ако имате деца задължително е да заведе и тях...тъй като картите са лични служителя ще иска да види паспортите и да удостовери самоличността им. На детските карти няма снимки и се подписва някой от родителите. Въпреки всичко винаги могат да ви поискат документ за самоличност със снимка на детето...добре е да имате такъв. Рядко се случва, но се случва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 За повече информация можете да проверите в официалния сайт на министерството:&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca – на френски&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca/crc/indexanglais.shtml на английски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много важен момент е да знаете, че картат ви ще бъде валидна 3 месеца след като се регистрирате. Можете много да си спестите като планирате така патуването си, че да можете да се възползвате по-добре от това изискване. Ако дойдете д аречем на 20-ти бихте могли да си потърсите квартира /ако не сте успели още от България/, да подпишете договор и да се явите на горепосочения адрес преди края на месеца. В този случай месеца ви се брои за цял и ще чакате само 2 месеца и няколко дни. Бих казал че това е важно условие, защото един месец спестен без застраховка е нещо доста добро. Само за пример ще ви кажа, че платих 340 долара за спешен кабинет на сина ми в Montreal children’s hospital. Така че много добре си помислете по този въпрос. Освен това е добре да знаете че медицинската /или слънчевата/ карта не покрива никакви зъболекарски услуги. За тях ще се наложи да плащате от джоба си. Една инвестиция в България свързана с 100% здраве на зъбите ви ще ви спести огромни разходи тук, на място. Не жалете праи, време и средства за това. Няма да съжалявате.&lt;br /&gt;
Тука е мястото и да поговорим за частните застраховки. Тъй като в началото не сте осигурени бихте могли да си направите лична застраховка и да сте спокойни че все пак не сте съвсем без защита от евентуални заболявания. Аз лично ви съветвам- не си правете застраховки от България...даже и най-добрата българска компания ще ви създава главоболия, т.е ще се наложи да си платите всичко кеш и след това господ знае кога и как ще ви върнат парите...а и нали искате да се установите в Квебек- изберете местна фирма. Бихте могли да се свържете и по интернет и да проверите за условията им...даже и да си направите застроховка по интернет.&lt;br /&gt;
По- надолу ще намерите няколко идеи за застрахователни компании и сдружения- във вашите ръце е какво и как ще направите по-нататък. Ние само ви даваме идеи, които вие да доразвиете и накарате да работят за самите вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 http://www.canada.com/health/healthcarelinks.html&lt;br /&gt;
 http://www.trustco.ca/&lt;br /&gt;
 http://www.chiropractor-finder.com/Health_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-marketing.biz/Dental_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.individual-health-insurance.biz/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-insurance-plans.org/&lt;br /&gt;
 http://www.travelsinsurances.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато вече всичко е направено и срещата ви е минала ви остава да чакате. До изтичането на 3-те месеца ще си получите картата по пощата...ако не просто се обадете и попитайте защо още не е дошла.&lt;br /&gt;
Друго важно нещо което трябва да знаете е че преди да е започнала да работи вашата карта ще се наложи да си платите всички разноски, но ако случайно имате нужда от лекар и сте платили когато си получите картата можете да си поискате парите обратно. Процедурата е тромава и дано не ви се налага да я ползвате, но ако се наложи е добре да знаете че всички издадени ви фактури трябва много внимателно да се пазят- така си гарантирате връщането на парите. В много от случаите няма да ви възстановят цялата сума. Държавата плаща само разноските за лекаря, таксите за болницата трябва да си ги искате от самата болница, но е малко вероятно да ви ги върнат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Осигурителен номер ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_nas.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SIN (Social Incurance Number) на английски или NAS (Numero d’Assurance Sociale) на френски е един от най-важните и съществени за имигранта документи.&lt;br /&gt;
Наред с картата за медицинско осигуряване и резидентската карта СИН картата ви дава правото да работите, да взимате заплата и най-важното- да плащате данъци. При постъпване на работа може да не ви поискат дипломите или препоръчителни писма, но ако работодателя е сериозен задължително ще ви иска СИН картата. С нея вие започвате да се водите като официален член на това общество и съответно да давате своя принос за него и да получавате съответните изгоди.&lt;br /&gt;
Формулярите за СИН ви ги дават в един плик още на летището при срещата с имирационния офис на Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тъй като първите нощи така или иначе няма да ви е много до сън, аз ви съветвам да вземете и да си попълните тези формуляри и при първа възможност да ги занесете на следния адрес в Монреал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Service du gouvernement du Canada&lt;br /&gt;
 276, rue Saint-Jaques Ouest, 4e étage&lt;br /&gt;
 Montéal (Québec) H2Y 1N3&lt;br /&gt;
 Tel. 1-800-808-6352 (français)&lt;br /&gt;
 1-800-206-7218 (English)&lt;br /&gt;
 Metro Square-Victoria, sortie Saint-Jaques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сградата има асансьор и достатъчно количество табели, така че да се объркате е меко казано невъзможно. Отивате на 4я етаж в залата и веднага си теглите билетче от автомата до вратата...иначе ще има много да чакате и може никога да не ви извикат. С номерчето в ръка си сядате спокойно на някой стол и чакате. Има една витрина с доста сериозно количество брошури и рекламни материали свързани с работата, социалния номер и други такива- вземете си колкото искате, те са сложени заради вас и за ваша информация. Никой няма да ви се скара. Тези които не са за употреба са заключени в отделна секция и можете да ги гледате само през витрината. Тука му е мястото да отбележа че измежду другите рекламни материали се намира и един изключително ценен документ- Хартата за правата на човека. Вземете я и внимателно я прочетете. Това е основния закон на Канада. Ако него не знаете- другото е безсмислено. Има също и много брошури за работните стандарти в Канада...с две думи взимайте и четете. Ако нещо липсва попитайте дали неможе да ви ги дадат...никой няма да ви бие че питате, нито ще ви гледа намръщено. Вие имате право да сте информирани.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато подадете документите на гишето и ви ги приеме служителя, ще получите един отрязък с входящ номер. С него бихте могли абсолютно без никакви проблеми да си търсите работа. Просто го показвате на работодателя си като доказателство че след няколко седмици ще имате СИН номер. По принцип пластмасовата карта с номера излиза за 2 до 3 седмици, но ако работодателя ви пожелае може да изпрати факс до министерството и да ви издадат картата за 24 часа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Както вече беше споменато носете си всички документи с вас, но по принцип ще ви трябват Паспорт, Сертификат за селекция и виза и евентуално акт за раждане, като няма да ви искат копия на тези документи. В най-лошия случай ще сверят данните. Важно е да се знае, че за Канада вашия СИН е като блъгарското ЕГН. Той е един за вас и важи за цялата страна. Чрез него можете да получавате всякаква информация за данъчните си декларации, пенсионните ви вноски, отчисленията или каквото там ви хрумне като информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добре е СИН номера да се съхранява на сигурно място. '''При кражба можете да си имате много главоболия и даже някой да злоупотреби с вашия номер и да вземе кредит на ваше име.''' Звучи странно, но в Канада също има престъпления, така че- внимавайте. И още един съвет- когато е възможно избягвайте да си давате номера като информация- '''той не засяга никой друг освен банките, кредитните институции, данъчните и вас...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Среща с Carrefur d'integration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След като вече сте кацнали на летището и сте минали срещите последователно с имигрантските офиси на Канада и Квебек, получавате доста голямо количество лисчета и пътеводители.&lt;br /&gt;
На едно от листчетата има записа среща за определена дата с някой от офисите на [[Carrefours d’integration]] към Ministère des Relations avec les citoenes et de l’immigration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зависимост от това, какъв адрес ще дадете /ако вече имате идея къде ще бъдете/ ще ви насрочат и съответната среща в съответния “карефур”. Както сами можете да се досетите най-дълго се чака за среща в “карефурите” на Монреал.&lt;br /&gt;
Незнам какво точно вече знаете, но имам един приятелски съвет към всички вас- четящите тези редове- винаги и на всяка среща с каквато и да е институция си носете всички възможни лисчета, преводи, дипломи и каквото там ви дойде на ум. Носете си както оригиналните преводи, така и ОРИГИНАЛНИТЕ документи на блъграски език. Никога и никой неможе да ви каже точно кой от всичките документи ще ви е необходим. А в много от случаите шанса е просто мимолетно кацване на птица на рамото ви...ако не сте подготвени да го хванете, след 1 ден ще е твърде късно.&lt;br /&gt;
На срещата в карефура ще се наредите на една допълнителна опашка, на която ще се запишете че сте там. В тукашните институции цари пълен ред и принципа пръв дошъл- пръв обслужен няма алтернативи и изключения. След като ви дадат номерче сядате на съответното място и чакате докато или някой каже вашето име /номер/, или видите номера да свети на съответното електронно табло. Тръгвате след служителката, която ви е извикала и влизате в лабиринт от малки преградени офисчета. Фактически срещата с въпросния служител е с няколко основни цели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Помощ с всевъзможна информация за курсове по френски и английски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Записване за тест за определяне на нивото за платени курсове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. По ваше желание /в повечето случаи настояване/ записване за информационна среща пазара на работната сила в Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Въвеждането ви в техния компютър за по-нататъшно информационно обслужване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много е важно и 4-те точки да се изпълнят. Ако служителя волно или не пропусне някоя настоявайте да ви обслужта както подобава- вие имате право на това. По принцип служителите говорят и двата езика, но ако имате дори и минимални познания по френски- използвайте ги...прави добро впечатление и можете да очаквате по-голямо внимание към самите вас. Разбира се ако говорите на английски никой няма да ви изхвърли от офиса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 1. Служителите в карефура ще ви дадат списък с много полезни връзки- на цветна хартия ще получите събрано в синтезиран вид цялото богатство на интернет свързано с институциите на Квебек и Канада. Тук са най-важните сайтове, които както вече сте установили можете да намерите и при нас. Ще получите също и адресите на опганизации занимаващи се с работа с имигранти. Хубавото на този списък /приложен малко по-надолу/ е, че миа информация за езиците на които се говори в тези центрове. В много от тях руския и българския съществуватт като опция. Друг е въпроса колко наистина говорят български.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 2. ще ви определят дата на която трябва да се явите /пак в същия център/ за определяне на нивото. Тази тема ще намерите в раздела за обучение и изучаване на езиците.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 3. мога да ви кажа че това е изключително важен момент особено ако държите на качествена работа. Неможете да научите за 1 сеидмица повече отколкото на подобни курсове. За съжаление тези курсове са предимно за франкофони. Въпреки че моя френски не беше добър аз настоях и служителката ме записа. На този курс получих безценна информация за пазара на труда и начините за търсене и намиране на работа, които ми позволиха да си изградя печелившата за мене стратегия. Тази тема ще бъде разгледана подробно по-нататък.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 4. Въвеждането ви в компютъра и издаването на файлов номер е важно, ако искате да получавате информация по телефона. Помолете да ви дадат номера, за да не се налага после по телефона да се чудите как да обяснявате кой сте. На горепосочените телефони можете да получите информация докъде са стигнали процедурите ви по френския курс или да получите някаква полезна информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обикновено срещата в карефура трае около 25-35 минути и е добре предварително да си подготвите въпроси /ако имате такива/ за да не се чудите на място какво точно сте искали да питате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Адреси на неправителствени организации]] занимаващи се с работа с имигранти:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Изкарване на шофьорска книжка в Монреал (посл. редакция на 23.10.2010)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С българската шофьорска книжка в провинция Квебек може да се шофира до три месеца от датата след приземяването на летището. По принцип, за да се изкара шофьорска книжка е необходимо да се запишете на курс в автоучилище, като подобен курс струва около 1000 долара. Сертификата за селекция в Квебек дава възможност за новодошлите имигранти да си изкарат местна книжка при по-облекчени условия като се прескача този курс в автоучилище.&lt;br /&gt;
Процедурата по изкарване на книжка е следната:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Обаждане в SAAQ и вземане на дата и час за откриване на досие.http://www.saaq.gouv.qc.ca/saaqclic/en/public/grv/phone.php&lt;br /&gt;
''' Моля имайте предвид, че обикновено датата е един месец след обаждането, поради големия брой на чакащите. '''. Който е добре с френския и английския може да се яви веднага на теория. Който не владее добре един от двата езика, може да иска да се яви на теория с преводач на български.&lt;br /&gt;
В първия случай се плащат за изпита 10 долара, а във втория случай 40 долара. Когато се минава изпита на френски или английски възможните отговори са четири, а ако е с преводач възможностите са две.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Подготовка. Набавяне на учебни помагала за изпита може да си направите в локалната библиотека или да закупите такива от някоя книжарница.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. След като отидете в SAAQ на адрес бул. Хенри Бураса No 850 .... Предстои дописване&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4846</id>
		<title>Публичен транспорт</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4846"/>
		<updated>2010-10-24T03:03:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Най-изгодни тарифи за билети и карти */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Пътуване с автобус в Монреал ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пътуването с автобус в Монреал си има своите особености. Почти на всяка спирка има разписание, което се спазва стриктно (+/- 2 минути), а във всеки навес има транспортна карта на Острова. На табелата на всяка спирка е посочен съответният телефон от системата TelBUS – ако позвъните на него можете да проверите кога през тази спирка ще минат следващите автобуси. Качването става само от предната врата. На спирката хората се подреждат на опашка - в колона по един, покрай пътя. Качват се без бутане и блъскане, задължително показвайки на шофьора своите абонаментни карти или пускайки билет (или точна сума) в определената кутия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слизане – препоръчително е да се извършва от задната врата. Шофьорът спира на спирка само ако на нея има чакащи или ако някой от пътниците е подал сигнал. Сигнал се подава като се натисне бутона ARRÊT DEMANDÉ или се дръпне жълтото въженце минаващо покрай страничните прозорци. Подаденият сигнал се индицира със светването на червените сигналнати лампи с надпис &amp;quot;ARRÊT DEMANDÉ&amp;quot;. Разбира се, можете и лично да уведомите шофьора, че искате да слезете на следващата спирка – кажете му или просто се приближете до стъпалата на предната врата. Задната врата е снабдена със сензор за движение. За да се отвори, трябва да изчакате да светне зелената лампа над нея и след това да допрете ръка до жълтата лента между двете полуврати или да настъпите жълтата лента на долното стъпало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|- valign=top&lt;br /&gt;
|| [[Image:Buton arret.jpg|thumb|бутон arrêt demandé]] || [[Image:Yellow rope.jpg|thumb|жълтото въженце]]  || [[Image:Arret_demande_lampe.jpg|thumb|сигнална лампа]] || [[Image:Green_lamp_yellow_ribbon.jpg|thumb|зелена лампа и жълта лента]] || [[Картинка:Wheelchairbus.jpg|thumb|Втората врата на всички автобуси са пригодени за инвалиди]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Най-изгодни тарифи за билети и карти (посл.редакция 23.10.2010) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Билети. Билетите не се продават навсякъде. Най-изгодно е, ако ползвате билети да си ги закупите от някоя метростанция по 6 бр. за 13.25$. Така един билет излиза 2.21$, а иначе е 2,75$. При подаване на билета в машината (отпред при шофьора на автобус или преди влизане в метрото) се отпечатва час, дата и се записва информация на магнитната лента на билета. После този билет може да се използва до два часа но само в едната посока за номер автобус или метро. Например ако използвате номер 121 до метрото - с използвания билет в номер 121 ще можете до два часа да влезете в метрото или друг номер на автобус без проблем. Но ако искате обратно със същия билет да се върнете в метрото или със същия автобус 121 - няма да стане (машината светва с червен сигнал), независимо, че може да не са изтекли два часа т.е. при връщане обратно винаги трябва да се използва нов билет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Карти - т.нар. OPUS карти са снабдени с чип, който може да се презарежда обикновено на всяка метростанция, а освен това и на локални места, които могат да извършват тази услуга. За да видите къде във вашия квартал може да си закупите и заредите карта вижте този линк: http://www.stm.info/english/tarification/a-pointsdevente.htm Имайте предвид обаче, че често тези локални места не разполагат с машини, които да могат да зареждат всички възможни варианти на вашата карта. Затова пък, на всяка метростанция има машини, където можете да си заредите сами с дебитна или кредитна карта избраните тарифи или пък, ако поискате служителя зад гишето също ще го направи за вас, от неговата машина. На OPUS картите може да заредите 10 или 20 еднократни таксувания (вместо билети), но най-ценното е, че при тях има възможности, които позволяват да се използва цялата мрежа на публичния транспорт(автобуси и метро). Има няколко  такива най-често използвани възможности - за един ден (7$), за три дни (14$), за една календарна седмица(20.50$) или за календарен месец(70$). Неудобството е, че месечните ОПУС карти не важат за месец от дата до дата, а само за текущия месец. Затова е най-изгодно, ако се пристигне в средата на месеца да се използва опцията достъп до цялата мрежа с презареждане от седмица за седмица, докато настъпи 1-во число на следващия месец.&lt;br /&gt;
За повече информация относно опус картите следвайте този линк:http://www.stm.info/english/tarification/a-index.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Избиране на оптимален маршрут и час на пътуване ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Има две възможности да се планира часа на тръгване и връзките м/у различните линии на автобуси и метрото.&lt;br /&gt;
1. Чрез google maps: http://www.google.com/maps?ie=UTF8&amp;amp;dirflg=r&amp;amp;hl=en&amp;amp;saddr=&amp;amp;daddr=Montreal&lt;br /&gt;
2. Чрез STM сайта:http://www2.stm.info/taz/index.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И  при двете възможности се избира вашето местонахождение и точката на пристигане, както и часа на тръгване от началната точка или пристигането в крайната точка.&lt;br /&gt;
Всяка автобусна спирка има специфичен номер, който трябва да си запишете, когато използвате по-горните он-лайн методи за планиране на маршрута си и да следите при пътуването си. Ако случайно го изпуснете, слизате на следващата спирка и се връщате пеш - обикновено разстоянието м/у две спирки е около 50 м.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Полезни връзки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Montreal'''&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
[http://www.amt.qc.ca/ Agence Metropolitaine de Transport (ATM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.stm.info/ Societe de transport de Montreal (STM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.atuq.com/ ATUQ (Association du Transport Urbain du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mtq.gouv.qc.ca/en/index.asp MTQ (Ministere des Transport du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Местен транспорт'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beloeil'''&lt;br /&gt;
[http://www.citvr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de la Vallee du Richelieu (CITVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chateauguay'''&lt;br /&gt;
[http://www.citso.org/ Conseil Intermunicipal de Transport du Sud-Ouest (CITSO)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Drummondville'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.drummondville.qc.ca/vivre/transport.htm Commission de transport de Drummondville (CTD)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gatineau'''&lt;br /&gt;
[http://www.sto.ca/index_e.asp Societe de transport de l'Outaouais (STO)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Huntingdon'''&lt;br /&gt;
[http://www.cithsl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport du Haut-Saint-Laurent (CITHSL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laval'''&lt;br /&gt;
[http://www.stl.laval.qc.ca/index.asp Societe de transport de la Ville de Laval (STL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Longueuil'''&lt;br /&gt;
[http://www.rtl-longueuil.qc.ca/ Reseau de transport de Longueuil (RTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quebec'''&lt;br /&gt;
[http://www.stcuq.qc.ca/accueil_f.asp Reseau de transport de la Capitale (RTC)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Repentigny'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.repentigny.qc.ca/transport/bus.html Transport en commun Ville de Repentigny (TCVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Richelain'''&lt;br /&gt;
[http://www.citlr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Le Richelain (CITLR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Constant'''&lt;br /&gt;
[http://www.citrous.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Roussillon (CITROUS)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Hyacinthe'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.saint-hyacinthe.qc.ca/services-citoyens/transport.html Ville de Saint-Hyacinthe Service d'Autobus Urbain (SHSAU)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Jean-sur-Richelieu'''&lt;br /&gt;
[http://www.citcrc.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Chambly-Richelieu-Carignan (CITCRC)] (на френски) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Julie'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.sainte-julie.qc.ca/fr/service/transport.asp Le Reseau de Transport en Commun de Sainte-Julie (RTCSJ)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Therese'''&lt;br /&gt;
[http://www.citl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport des Basses Laurentides (CITL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sherbrooke'''&lt;br /&gt;
[http://www.sts.qc.ca/ Societe de transport de Sherbrooke (STS)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sorel'''&lt;br /&gt;
[http://www.citsv.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de Sorel-Varennes (CITSV)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terrebonne'''&lt;br /&gt;
[http://www.crtl.amt.qc.ca/ Conseil regional de transport de Lanaudiere) (CRTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Trois-Rivieres'''&lt;br /&gt;
[http://www.sttr.qc.ca/ Societe de transport de Trois-Rivieres) (STTR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Провинциални транспортни агенции'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Публичен_транспорт:CommunAuto|CommunAuto]] - Car Sharing в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.coachcanada.com/coachcanada/ Coach Canada (CC)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.intercar.qc.ca/index.html Intercar] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.limocar.ca/en-ca/default.aspx Limocar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.orleansexpress.com/index.asp Orleans Express (OE)](на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.billwood.com/trains/qnsl/ Quebec North Shore &amp;amp; Labrador Railway] (QNSLR - неофициален) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[http://www.cimtu.qc.ca/index.asp Centre d'information metropolitain sur le transport urbain (CIMTU)] (на френски)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4845</id>
		<title>Документално уреждане на статута</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4845"/>
		<updated>2010-10-24T03:02:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Изкарване на шофьорска книжка */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Общи указания ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това, което е различното между вас и имигрантите-авантюристи е именно възможността да уредите с документи легалното си пребиваване в Канада. Това е за което сте платили толкова много пари, нерви и време. Това е нещото, което ви дава сигурност за бъдещето и възможността да си правите дългосрочни планове. Не рискувайте и не пренебрегвайте важността на документите. Те са тези, които ще ви помогнат в намирането на работа, откриването на банкова сметка и намирането на квартира. Отделете всичкото време, което имате /а в началото то е наистина доста/ и много внимателно прегледайте всичките си документи от България, както и се постарайте да си направите план така че по най-бързия начин да решите проблемите свързани с първоначалното ви установяване в Канада, от които най-важен е проблемът с документите.&lt;br /&gt;
По-нататък в тази тема ще разгледаме основните принципи и правила за получаването на един или друг документ, но няма да се връщаме отново на темата с документите от България. Тя вече е разгледана и се предполага, че вече сте си подсигурили всичко нужно.&lt;br /&gt;
Информацията, която ви предлагаме в този раздел е базирана на личен опит. Тя не претендира за изчерпателност или окончателност. Поради динамичните процеси свързани с постоянната промяна на закони и правила ние сме ви предложили също и линкове към официалните източници на информация. Горещо ви препоръчваме да прочетете внимателно всичко и ако и тогава възникват въпроси, то авторите ще бъдат щастливи да ви помогнат.&lt;br /&gt;
Ако по ваша преценка липсва информация или предложената не е изчерпателно, моля не се притеснявайте да изкажете мнението си във форума, свързан само и специално с тази точка. Информацията се следи от отговорника за темата и при наличието на критика или забележка веднага ще бъде реагирано. Ако не желаете да ползвате форума за мнение можете да се свържете лично с който и да е от модераторите на [http://www.bgcanada.com/phpBB2/memberlist.php?mode=group&amp;amp;g=18894 '''форума'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Резидентска карта ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_rp.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permanent Resident Card или Carte de Résident Permanent е основният документ за всеки имигрант. Той ви дава правото да излизате и влизате в Канада винаги когато пожелаете, както и да удостоверявате че сте канадски жител. Представлява пластмасова карта стандартен размер (като на кредитна карта или на българска лична карта). Има ваша снимка (поне на 2 места), личните ви данни, както и дата на влизане в Канада. Това е вашия официален документ във и извън Канада. Пазете го внимателно и винаги го носете с вас когато имате среща с някоя държавна институция.&lt;br /&gt;
Процедурата по издаването й е всъщност първото нещо, което федералните власти ще направят за вас. Още на летището при срещата с федералните имиграционни власти ще ви бъдат взети всички необходими данни, ще ви бъде направена снимка и след около месец картата ще ви бъде пратена на посочен от вас адрес. Ако при влизането ви в Канада нямате още представа къде ще живеете или нямате приятели тук, можете да изчакате докато се установите и чак тогава да попълните специалния формуляр, който ще ви дадат. Това обаче ще забави процедурата ви с няколко дни допълнително.&lt;br /&gt;
Тук е мястото да споменем че е напълно възможно да влезете в Канада, да си направите всички необходими документи и пак да излезете преди още да ви е станала картата. Причината е че ако имате познати и дадете на федералите техния адрес те биха могли да ви изпратят в последствие резидентските карти навсякъде по света. За издаването на този документ единствено не се изисква адресна регистрация. За всички останали документи това е едно от най-важните условия. На излизане от Канада никой няма да ви иска канадски документи, а когато в последствие решите да се върнете вече ще сте ги получили по пощата и това няма да е проблем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственото условие да запазите картата и статута си валидни е да имате поне 2 години от 5 престой в Канада. С други думи бихте могли да отсъствате от Канада за цели 3 години без да загубите статута си.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Здравна карта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_ramq.jpg|right]]&lt;br /&gt;
RAMQ или Regie de l’assurance maladie du Québec е министерството, което се занимава с всички въпроси свързани със здравната система на Квебек. Един от най-важните въпроси е точно уреждането на документите свързани с личната /или семейна/ здравна застраховка. В Канада здравеопазването е зържавно, като всеки има право на безплатно медицинско обслужване при предоставяне на здравна карта /или т.н. слънчева карта- Carte Soleil/. За да получите такава карта е необходимо да сте жител или гражданин на Квебек. След като кацнете и вече имате легален статут в Канада/ Квебек можете веднага да подадете докумнети за такава карта, но има няколко условия за да стане това:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Необходим ви е договор за наем. Без него няма как да ви регистрират. Можете да изпълните това най-важно условие по няколко начина.&lt;br /&gt;
* имате вече подписан собствен договор;&lt;br /&gt;
* Имате приятел или познат, който може да дойде с вас и да гарантира че временно ще живеете при него;&lt;br /&gt;
* Нямате договор /по ред причини още не са ви дали подписания договор/, но вече имате платена сметка в някоя от големите компании- Хидро-Квебек или Бел-Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Носите със себе си всички документи от рода на сертификат за селекция, виза, паспорт и 1 снимка според изискванията на имиграционните служби във Букурещ /този въпрос вече сте го минали при подаването на документите за Букурещ/. Снимки можете да си направите срещо скромно заплащане и на място, а има и фото студио на първия етаж на сградата в която се помещават офисите на тази правителствена организация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сред като вече имате всичко необходимо можете да отидете на следния адрес:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Regie de l’assurance-maldie du Québec (RAMQ)&lt;br /&gt;
 425, boul de Maisonneuve Oest, 3e étage&lt;br /&gt;
 Montréal, Quebec H3A 3G5&lt;br /&gt;
 Tel. (514)864-3411&lt;br /&gt;
 Métro Place-des-Arts&lt;br /&gt;
 Sortie Bleury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Адреса е в центъра на Монреал. Влизате в едно доста голямо фоайе и срещу вас се намира указател на офисите по етажите...намирате големия надпис на който пише името на министерството и се качвате с асансьора. При влизането ще трябва да се наредите на едно гише, където ви записват и ви питат за какво сте...после ви дават номерче и сядате в приветливата чакалня заедно с още 30-40 такива като вас. Номерата се изписват на едни екранчета. Следете внимателно когато наближи вашия ред. Освен вашия номер светва и номера на гишето на което да отидете, както и една стрелка за посоката в която се намира точно това гише. Тъй като има много гишета най-добре е да ползвате тези ориентири. Пред гишетат има по 2 стола на които сядате и чакате. Служителите говорят английски и френски задължително. Ако не се чуствате добре с френския, но сте по-добре с наглийския- не се притеснявайте да говорите на английски...вече никой нама да ви “скъса” за това. А много по-важно е да разберете за какво става въпрос, вместо да се правите на експрети във френския. Ако имате деца задължително е да заведе и тях...тъй като картите са лични служителя ще иска да види паспортите и да удостовери самоличността им. На детските карти няма снимки и се подписва някой от родителите. Въпреки всичко винаги могат да ви поискат документ за самоличност със снимка на детето...добре е да имате такъв. Рядко се случва, но се случва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 За повече информация можете да проверите в официалния сайт на министерството:&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca – на френски&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca/crc/indexanglais.shtml на английски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много важен момент е да знаете, че картат ви ще бъде валидна 3 месеца след като се регистрирате. Можете много да си спестите като планирате така патуването си, че да можете да се възползвате по-добре от това изискване. Ако дойдете д аречем на 20-ти бихте могли да си потърсите квартира /ако не сте успели още от България/, да подпишете договор и да се явите на горепосочения адрес преди края на месеца. В този случай месеца ви се брои за цял и ще чакате само 2 месеца и няколко дни. Бих казал че това е важно условие, защото един месец спестен без застраховка е нещо доста добро. Само за пример ще ви кажа, че платих 340 долара за спешен кабинет на сина ми в Montreal children’s hospital. Така че много добре си помислете по този въпрос. Освен това е добре да знаете че медицинската /или слънчевата/ карта не покрива никакви зъболекарски услуги. За тях ще се наложи да плащате от джоба си. Една инвестиция в България свързана с 100% здраве на зъбите ви ще ви спести огромни разходи тук, на място. Не жалете праи, време и средства за това. Няма да съжалявате.&lt;br /&gt;
Тука е мястото и да поговорим за частните застраховки. Тъй като в началото не сте осигурени бихте могли да си направите лична застраховка и да сте спокойни че все пак не сте съвсем без защита от евентуални заболявания. Аз лично ви съветвам- не си правете застраховки от България...даже и най-добрата българска компания ще ви създава главоболия, т.е ще се наложи да си платите всичко кеш и след това господ знае кога и как ще ви върнат парите...а и нали искате да се установите в Квебек- изберете местна фирма. Бихте могли да се свържете и по интернет и да проверите за условията им...даже и да си направите застроховка по интернет.&lt;br /&gt;
По- надолу ще намерите няколко идеи за застрахователни компании и сдружения- във вашите ръце е какво и как ще направите по-нататък. Ние само ви даваме идеи, които вие да доразвиете и накарате да работят за самите вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 http://www.canada.com/health/healthcarelinks.html&lt;br /&gt;
 http://www.trustco.ca/&lt;br /&gt;
 http://www.chiropractor-finder.com/Health_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-marketing.biz/Dental_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.individual-health-insurance.biz/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-insurance-plans.org/&lt;br /&gt;
 http://www.travelsinsurances.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато вече всичко е направено и срещата ви е минала ви остава да чакате. До изтичането на 3-те месеца ще си получите картата по пощата...ако не просто се обадете и попитайте защо още не е дошла.&lt;br /&gt;
Друго важно нещо което трябва да знаете е че преди да е започнала да работи вашата карта ще се наложи да си платите всички разноски, но ако случайно имате нужда от лекар и сте платили когато си получите картата можете да си поискате парите обратно. Процедурата е тромава и дано не ви се налага да я ползвате, но ако се наложи е добре да знаете че всички издадени ви фактури трябва много внимателно да се пазят- така си гарантирате връщането на парите. В много от случаите няма да ви възстановят цялата сума. Държавата плаща само разноските за лекаря, таксите за болницата трябва да си ги искате от самата болница, но е малко вероятно да ви ги върнат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Осигурителен номер ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_nas.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SIN (Social Incurance Number) на английски или NAS (Numero d’Assurance Sociale) на френски е един от най-важните и съществени за имигранта документи.&lt;br /&gt;
Наред с картата за медицинско осигуряване и резидентската карта СИН картата ви дава правото да работите, да взимате заплата и най-важното- да плащате данъци. При постъпване на работа може да не ви поискат дипломите или препоръчителни писма, но ако работодателя е сериозен задължително ще ви иска СИН картата. С нея вие започвате да се водите като официален член на това общество и съответно да давате своя принос за него и да получавате съответните изгоди.&lt;br /&gt;
Формулярите за СИН ви ги дават в един плик още на летището при срещата с имирационния офис на Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тъй като първите нощи така или иначе няма да ви е много до сън, аз ви съветвам да вземете и да си попълните тези формуляри и при първа възможност да ги занесете на следния адрес в Монреал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Service du gouvernement du Canada&lt;br /&gt;
 276, rue Saint-Jaques Ouest, 4e étage&lt;br /&gt;
 Montéal (Québec) H2Y 1N3&lt;br /&gt;
 Tel. 1-800-808-6352 (français)&lt;br /&gt;
 1-800-206-7218 (English)&lt;br /&gt;
 Metro Square-Victoria, sortie Saint-Jaques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сградата има асансьор и достатъчно количество табели, така че да се объркате е меко казано невъзможно. Отивате на 4я етаж в залата и веднага си теглите билетче от автомата до вратата...иначе ще има много да чакате и може никога да не ви извикат. С номерчето в ръка си сядате спокойно на някой стол и чакате. Има една витрина с доста сериозно количество брошури и рекламни материали свързани с работата, социалния номер и други такива- вземете си колкото искате, те са сложени заради вас и за ваша информация. Никой няма да ви се скара. Тези които не са за употреба са заключени в отделна секция и можете да ги гледате само през витрината. Тука му е мястото да отбележа че измежду другите рекламни материали се намира и един изключително ценен документ- Хартата за правата на човека. Вземете я и внимателно я прочетете. Това е основния закон на Канада. Ако него не знаете- другото е безсмислено. Има също и много брошури за работните стандарти в Канада...с две думи взимайте и четете. Ако нещо липсва попитайте дали неможе да ви ги дадат...никой няма да ви бие че питате, нито ще ви гледа намръщено. Вие имате право да сте информирани.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато подадете документите на гишето и ви ги приеме служителя, ще получите един отрязък с входящ номер. С него бихте могли абсолютно без никакви проблеми да си търсите работа. Просто го показвате на работодателя си като доказателство че след няколко седмици ще имате СИН номер. По принцип пластмасовата карта с номера излиза за 2 до 3 седмици, но ако работодателя ви пожелае може да изпрати факс до министерството и да ви издадат картата за 24 часа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Както вече беше споменато носете си всички документи с вас, но по принцип ще ви трябват Паспорт, Сертификат за селекция и виза и евентуално акт за раждане, като няма да ви искат копия на тези документи. В най-лошия случай ще сверят данните. Важно е да се знае, че за Канада вашия СИН е като блъгарското ЕГН. Той е един за вас и важи за цялата страна. Чрез него можете да получавате всякаква информация за данъчните си декларации, пенсионните ви вноски, отчисленията или каквото там ви хрумне като информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добре е СИН номера да се съхранява на сигурно място. '''При кражба можете да си имате много главоболия и даже някой да злоупотреби с вашия номер и да вземе кредит на ваше име.''' Звучи странно, но в Канада също има престъпления, така че- внимавайте. И още един съвет- когато е възможно избягвайте да си давате номера като информация- '''той не засяга никой друг освен банките, кредитните институции, данъчните и вас...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Среща с Carrefur d'integration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След като вече сте кацнали на летището и сте минали срещите последователно с имигрантските офиси на Канада и Квебек, получавате доста голямо количество лисчета и пътеводители.&lt;br /&gt;
На едно от листчетата има записа среща за определена дата с някой от офисите на [[Carrefours d’integration]] към Ministère des Relations avec les citoenes et de l’immigration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зависимост от това, какъв адрес ще дадете /ако вече имате идея къде ще бъдете/ ще ви насрочат и съответната среща в съответния “карефур”. Както сами можете да се досетите най-дълго се чака за среща в “карефурите” на Монреал.&lt;br /&gt;
Незнам какво точно вече знаете, но имам един приятелски съвет към всички вас- четящите тези редове- винаги и на всяка среща с каквато и да е институция си носете всички възможни лисчета, преводи, дипломи и каквото там ви дойде на ум. Носете си както оригиналните преводи, така и ОРИГИНАЛНИТЕ документи на блъграски език. Никога и никой неможе да ви каже точно кой от всичките документи ще ви е необходим. А в много от случаите шанса е просто мимолетно кацване на птица на рамото ви...ако не сте подготвени да го хванете, след 1 ден ще е твърде късно.&lt;br /&gt;
На срещата в карефура ще се наредите на една допълнителна опашка, на която ще се запишете че сте там. В тукашните институции цари пълен ред и принципа пръв дошъл- пръв обслужен няма алтернативи и изключения. След като ви дадат номерче сядате на съответното място и чакате докато или някой каже вашето име /номер/, или видите номера да свети на съответното електронно табло. Тръгвате след служителката, която ви е извикала и влизате в лабиринт от малки преградени офисчета. Фактически срещата с въпросния служител е с няколко основни цели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Помощ с всевъзможна информация за курсове по френски и английски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Записване за тест за определяне на нивото за платени курсове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. По ваше желание /в повечето случаи настояване/ записване за информационна среща пазара на работната сила в Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Въвеждането ви в техния компютър за по-нататъшно информационно обслужване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много е важно и 4-те точки да се изпълнят. Ако служителя волно или не пропусне някоя настоявайте да ви обслужта както подобава- вие имате право на това. По принцип служителите говорят и двата езика, но ако имате дори и минимални познания по френски- използвайте ги...прави добро впечатление и можете да очаквате по-голямо внимание към самите вас. Разбира се ако говорите на английски никой няма да ви изхвърли от офиса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 1. Служителите в карефура ще ви дадат списък с много полезни връзки- на цветна хартия ще получите събрано в синтезиран вид цялото богатство на интернет свързано с институциите на Квебек и Канада. Тук са най-важните сайтове, които както вече сте установили можете да намерите и при нас. Ще получите също и адресите на опганизации занимаващи се с работа с имигранти. Хубавото на този списък /приложен малко по-надолу/ е, че миа информация за езиците на които се говори в тези центрове. В много от тях руския и българския съществуватт като опция. Друг е въпроса колко наистина говорят български.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 2. ще ви определят дата на която трябва да се явите /пак в същия център/ за определяне на нивото. Тази тема ще намерите в раздела за обучение и изучаване на езиците.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 3. мога да ви кажа че това е изключително важен момент особено ако държите на качествена работа. Неможете да научите за 1 сеидмица повече отколкото на подобни курсове. За съжаление тези курсове са предимно за франкофони. Въпреки че моя френски не беше добър аз настоях и служителката ме записа. На този курс получих безценна информация за пазара на труда и начините за търсене и намиране на работа, които ми позволиха да си изградя печелившата за мене стратегия. Тази тема ще бъде разгледана подробно по-нататък.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 4. Въвеждането ви в компютъра и издаването на файлов номер е важно, ако искате да получавате информация по телефона. Помолете да ви дадат номера, за да не се налага после по телефона да се чудите как да обяснявате кой сте. На горепосочените телефони можете да получите информация докъде са стигнали процедурите ви по френския курс или да получите някаква полезна информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обикновено срещата в карефура трае около 25-35 минути и е добре предварително да си подготвите въпроси /ако имате такива/ за да не се чудите на място какво точно сте искали да питате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Адреси на неправителствени организации]] занимаващи се с работа с имигранти:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Изкарване на шофьорска книжка (посл. редакция на 23.10.2010)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С българската шофьорска книжка в провинция Квебек може да се шофира до три месеца от датата след приземяването на летището. По принцип е необходимо, за да се изкара шофьорска книжка е необходимо да се запишете на курс в автоучилище, като подобен курс струва около 1000 долара. Сертификата за селекция в Квебек дава възможност за новодошлите имигранти да си изкарат местна книжка при по-облекчени условия като се прескача този курс в автоучилище. Предстои дописване -----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4844</id>
		<title>Документално уреждане на статута</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&amp;diff=4844"/>
		<updated>2010-10-24T03:01:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Общи указания ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това, което е различното между вас и имигрантите-авантюристи е именно възможността да уредите с документи легалното си пребиваване в Канада. Това е за което сте платили толкова много пари, нерви и време. Това е нещото, което ви дава сигурност за бъдещето и възможността да си правите дългосрочни планове. Не рискувайте и не пренебрегвайте важността на документите. Те са тези, които ще ви помогнат в намирането на работа, откриването на банкова сметка и намирането на квартира. Отделете всичкото време, което имате /а в началото то е наистина доста/ и много внимателно прегледайте всичките си документи от България, както и се постарайте да си направите план така че по най-бързия начин да решите проблемите свързани с първоначалното ви установяване в Канада, от които най-важен е проблемът с документите.&lt;br /&gt;
По-нататък в тази тема ще разгледаме основните принципи и правила за получаването на един или друг документ, но няма да се връщаме отново на темата с документите от България. Тя вече е разгледана и се предполага, че вече сте си подсигурили всичко нужно.&lt;br /&gt;
Информацията, която ви предлагаме в този раздел е базирана на личен опит. Тя не претендира за изчерпателност или окончателност. Поради динамичните процеси свързани с постоянната промяна на закони и правила ние сме ви предложили също и линкове към официалните източници на информация. Горещо ви препоръчваме да прочетете внимателно всичко и ако и тогава възникват въпроси, то авторите ще бъдат щастливи да ви помогнат.&lt;br /&gt;
Ако по ваша преценка липсва информация или предложената не е изчерпателно, моля не се притеснявайте да изкажете мнението си във форума, свързан само и специално с тази точка. Информацията се следи от отговорника за темата и при наличието на критика или забележка веднага ще бъде реагирано. Ако не желаете да ползвате форума за мнение можете да се свържете лично с който и да е от модераторите на [http://www.bgcanada.com/phpBB2/memberlist.php?mode=group&amp;amp;g=18894 '''форума'''].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Резидентска карта ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_rp.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permanent Resident Card или Carte de Résident Permanent е основният документ за всеки имигрант. Той ви дава правото да излизате и влизате в Канада винаги когато пожелаете, както и да удостоверявате че сте канадски жител. Представлява пластмасова карта стандартен размер (като на кредитна карта или на българска лична карта). Има ваша снимка (поне на 2 места), личните ви данни, както и дата на влизане в Канада. Това е вашия официален документ във и извън Канада. Пазете го внимателно и винаги го носете с вас когато имате среща с някоя държавна институция.&lt;br /&gt;
Процедурата по издаването й е всъщност първото нещо, което федералните власти ще направят за вас. Още на летището при срещата с федералните имиграционни власти ще ви бъдат взети всички необходими данни, ще ви бъде направена снимка и след около месец картата ще ви бъде пратена на посочен от вас адрес. Ако при влизането ви в Канада нямате още представа къде ще живеете или нямате приятели тук, можете да изчакате докато се установите и чак тогава да попълните специалния формуляр, който ще ви дадат. Това обаче ще забави процедурата ви с няколко дни допълнително.&lt;br /&gt;
Тук е мястото да споменем че е напълно възможно да влезете в Канада, да си направите всички необходими документи и пак да излезете преди още да ви е станала картата. Причината е че ако имате познати и дадете на федералите техния адрес те биха могли да ви изпратят в последствие резидентските карти навсякъде по света. За издаването на този документ единствено не се изисква адресна регистрация. За всички останали документи това е едно от най-важните условия. На излизане от Канада никой няма да ви иска канадски документи, а когато в последствие решите да се върнете вече ще сте ги получили по пощата и това няма да е проблем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственото условие да запазите картата и статута си валидни е да имате поне 2 години от 5 престой в Канада. С други думи бихте могли да отсъствате от Канада за цели 3 години без да загубите статута си.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Здравна карта ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_ramq.jpg|right]]&lt;br /&gt;
RAMQ или Regie de l’assurance maladie du Québec е министерството, което се занимава с всички въпроси свързани със здравната система на Квебек. Един от най-важните въпроси е точно уреждането на документите свързани с личната /или семейна/ здравна застраховка. В Канада здравеопазването е зържавно, като всеки има право на безплатно медицинско обслужване при предоставяне на здравна карта /или т.н. слънчева карта- Carte Soleil/. За да получите такава карта е необходимо да сте жител или гражданин на Квебек. След като кацнете и вече имате легален статут в Канада/ Квебек можете веднага да подадете докумнети за такава карта, но има няколко условия за да стане това:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Необходим ви е договор за наем. Без него няма как да ви регистрират. Можете да изпълните това най-важно условие по няколко начина.&lt;br /&gt;
* имате вече подписан собствен договор;&lt;br /&gt;
* Имате приятел или познат, който може да дойде с вас и да гарантира че временно ще живеете при него;&lt;br /&gt;
* Нямате договор /по ред причини още не са ви дали подписания договор/, но вече имате платена сметка в някоя от големите компании- Хидро-Квебек или Бел-Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Носите със себе си всички документи от рода на сертификат за селекция, виза, паспорт и 1 снимка според изискванията на имиграционните служби във Букурещ /този въпрос вече сте го минали при подаването на документите за Букурещ/. Снимки можете да си направите срещо скромно заплащане и на място, а има и фото студио на първия етаж на сградата в която се помещават офисите на тази правителствена организация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сред като вече имате всичко необходимо можете да отидете на следния адрес:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Regie de l’assurance-maldie du Québec (RAMQ)&lt;br /&gt;
 425, boul de Maisonneuve Oest, 3e étage&lt;br /&gt;
 Montréal, Quebec H3A 3G5&lt;br /&gt;
 Tel. (514)864-3411&lt;br /&gt;
 Métro Place-des-Arts&lt;br /&gt;
 Sortie Bleury&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Адреса е в центъра на Монреал. Влизате в едно доста голямо фоайе и срещу вас се намира указател на офисите по етажите...намирате големия надпис на който пише името на министерството и се качвате с асансьора. При влизането ще трябва да се наредите на едно гише, където ви записват и ви питат за какво сте...после ви дават номерче и сядате в приветливата чакалня заедно с още 30-40 такива като вас. Номерата се изписват на едни екранчета. Следете внимателно когато наближи вашия ред. Освен вашия номер светва и номера на гишето на което да отидете, както и една стрелка за посоката в която се намира точно това гише. Тъй като има много гишета най-добре е да ползвате тези ориентири. Пред гишетат има по 2 стола на които сядате и чакате. Служителите говорят английски и френски задължително. Ако не се чуствате добре с френския, но сте по-добре с наглийския- не се притеснявайте да говорите на английски...вече никой нама да ви “скъса” за това. А много по-важно е да разберете за какво става въпрос, вместо да се правите на експрети във френския. Ако имате деца задължително е да заведе и тях...тъй като картите са лични служителя ще иска да види паспортите и да удостовери самоличността им. На детските карти няма снимки и се подписва някой от родителите. Въпреки всичко винаги могат да ви поискат документ за самоличност със снимка на детето...добре е да имате такъв. Рядко се случва, но се случва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 За повече информация можете да проверите в официалния сайт на министерството:&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca – на френски&lt;br /&gt;
 http://www.ramq.gouv.qc.ca/crc/indexanglais.shtml на английски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много важен момент е да знаете, че картат ви ще бъде валидна 3 месеца след като се регистрирате. Можете много да си спестите като планирате така патуването си, че да можете да се възползвате по-добре от това изискване. Ако дойдете д аречем на 20-ти бихте могли да си потърсите квартира /ако не сте успели още от България/, да подпишете договор и да се явите на горепосочения адрес преди края на месеца. В този случай месеца ви се брои за цял и ще чакате само 2 месеца и няколко дни. Бих казал че това е важно условие, защото един месец спестен без застраховка е нещо доста добро. Само за пример ще ви кажа, че платих 340 долара за спешен кабинет на сина ми в Montreal children’s hospital. Така че много добре си помислете по този въпрос. Освен това е добре да знаете че медицинската /или слънчевата/ карта не покрива никакви зъболекарски услуги. За тях ще се наложи да плащате от джоба си. Една инвестиция в България свързана с 100% здраве на зъбите ви ще ви спести огромни разходи тук, на място. Не жалете праи, време и средства за това. Няма да съжалявате.&lt;br /&gt;
Тука е мястото и да поговорим за частните застраховки. Тъй като в началото не сте осигурени бихте могли да си направите лична застраховка и да сте спокойни че все пак не сте съвсем без защита от евентуални заболявания. Аз лично ви съветвам- не си правете застраховки от България...даже и най-добрата българска компания ще ви създава главоболия, т.е ще се наложи да си платите всичко кеш и след това господ знае кога и как ще ви върнат парите...а и нали искате да се установите в Квебек- изберете местна фирма. Бихте могли да се свържете и по интернет и да проверите за условията им...даже и да си направите застроховка по интернет.&lt;br /&gt;
По- надолу ще намерите няколко идеи за застрахователни компании и сдружения- във вашите ръце е какво и как ще направите по-нататък. Ние само ви даваме идеи, които вие да доразвиете и накарате да работят за самите вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 http://www.canada.com/health/healthcarelinks.html&lt;br /&gt;
 http://www.trustco.ca/&lt;br /&gt;
 http://www.chiropractor-finder.com/Health_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-marketing.biz/Dental_Insurance/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.individual-health-insurance.biz/Quebec/&lt;br /&gt;
 http://www.dental-insurance-plans.org/&lt;br /&gt;
 http://www.travelsinsurances.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато вече всичко е направено и срещата ви е минала ви остава да чакате. До изтичането на 3-те месеца ще си получите картата по пощата...ако не просто се обадете и попитайте защо още не е дошла.&lt;br /&gt;
Друго важно нещо което трябва да знаете е че преди да е започнала да работи вашата карта ще се наложи да си платите всички разноски, но ако случайно имате нужда от лекар и сте платили когато си получите картата можете да си поискате парите обратно. Процедурата е тромава и дано не ви се налага да я ползвате, но ако се наложи е добре да знаете че всички издадени ви фактури трябва много внимателно да се пазят- така си гарантирате връщането на парите. В много от случаите няма да ви възстановят цялата сума. Държавата плаща само разноските за лекаря, таксите за болницата трябва да си ги искате от самата болница, но е малко вероятно да ви ги върнат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Осигурителен номер ==&lt;br /&gt;
[[Image:Carte_nas.jpg|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SIN (Social Incurance Number) на английски или NAS (Numero d’Assurance Sociale) на френски е един от най-важните и съществени за имигранта документи.&lt;br /&gt;
Наред с картата за медицинско осигуряване и резидентската карта СИН картата ви дава правото да работите, да взимате заплата и най-важното- да плащате данъци. При постъпване на работа може да не ви поискат дипломите или препоръчителни писма, но ако работодателя е сериозен задължително ще ви иска СИН картата. С нея вие започвате да се водите като официален член на това общество и съответно да давате своя принос за него и да получавате съответните изгоди.&lt;br /&gt;
Формулярите за СИН ви ги дават в един плик още на летището при срещата с имирационния офис на Канада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тъй като първите нощи така или иначе няма да ви е много до сън, аз ви съветвам да вземете и да си попълните тези формуляри и при първа възможност да ги занесете на следния адрес в Монреал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Service du gouvernement du Canada&lt;br /&gt;
 276, rue Saint-Jaques Ouest, 4e étage&lt;br /&gt;
 Montéal (Québec) H2Y 1N3&lt;br /&gt;
 Tel. 1-800-808-6352 (français)&lt;br /&gt;
 1-800-206-7218 (English)&lt;br /&gt;
 Metro Square-Victoria, sortie Saint-Jaques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сградата има асансьор и достатъчно количество табели, така че да се объркате е меко казано невъзможно. Отивате на 4я етаж в залата и веднага си теглите билетче от автомата до вратата...иначе ще има много да чакате и може никога да не ви извикат. С номерчето в ръка си сядате спокойно на някой стол и чакате. Има една витрина с доста сериозно количество брошури и рекламни материали свързани с работата, социалния номер и други такива- вземете си колкото искате, те са сложени заради вас и за ваша информация. Никой няма да ви се скара. Тези които не са за употреба са заключени в отделна секция и можете да ги гледате само през витрината. Тука му е мястото да отбележа че измежду другите рекламни материали се намира и един изключително ценен документ- Хартата за правата на човека. Вземете я и внимателно я прочетете. Това е основния закон на Канада. Ако него не знаете- другото е безсмислено. Има също и много брошури за работните стандарти в Канада...с две думи взимайте и четете. Ако нещо липсва попитайте дали неможе да ви ги дадат...никой няма да ви бие че питате, нито ще ви гледа намръщено. Вие имате право да сте информирани.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когато подадете документите на гишето и ви ги приеме служителя, ще получите един отрязък с входящ номер. С него бихте могли абсолютно без никакви проблеми да си търсите работа. Просто го показвате на работодателя си като доказателство че след няколко седмици ще имате СИН номер. По принцип пластмасовата карта с номера излиза за 2 до 3 седмици, но ако работодателя ви пожелае може да изпрати факс до министерството и да ви издадат картата за 24 часа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Както вече беше споменато носете си всички документи с вас, но по принцип ще ви трябват Паспорт, Сертификат за селекция и виза и евентуално акт за раждане, като няма да ви искат копия на тези документи. В най-лошия случай ще сверят данните. Важно е да се знае, че за Канада вашия СИН е като блъгарското ЕГН. Той е един за вас и важи за цялата страна. Чрез него можете да получавате всякаква информация за данъчните си декларации, пенсионните ви вноски, отчисленията или каквото там ви хрумне като информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добре е СИН номера да се съхранява на сигурно място. '''При кражба можете да си имате много главоболия и даже някой да злоупотреби с вашия номер и да вземе кредит на ваше име.''' Звучи странно, но в Канада също има престъпления, така че- внимавайте. И още един съвет- когато е възможно избягвайте да си давате номера като информация- '''той не засяга никой друг освен банките, кредитните институции, данъчните и вас...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Среща с Carrefur d'integration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След като вече сте кацнали на летището и сте минали срещите последователно с имигрантските офиси на Канада и Квебек, получавате доста голямо количество лисчета и пътеводители.&lt;br /&gt;
На едно от листчетата има записа среща за определена дата с някой от офисите на [[Carrefours d’integration]] към Ministère des Relations avec les citoenes et de l’immigration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зависимост от това, какъв адрес ще дадете /ако вече имате идея къде ще бъдете/ ще ви насрочат и съответната среща в съответния “карефур”. Както сами можете да се досетите най-дълго се чака за среща в “карефурите” на Монреал.&lt;br /&gt;
Незнам какво точно вече знаете, но имам един приятелски съвет към всички вас- четящите тези редове- винаги и на всяка среща с каквато и да е институция си носете всички възможни лисчета, преводи, дипломи и каквото там ви дойде на ум. Носете си както оригиналните преводи, така и ОРИГИНАЛНИТЕ документи на блъграски език. Никога и никой неможе да ви каже точно кой от всичките документи ще ви е необходим. А в много от случаите шанса е просто мимолетно кацване на птица на рамото ви...ако не сте подготвени да го хванете, след 1 ден ще е твърде късно.&lt;br /&gt;
На срещата в карефура ще се наредите на една допълнителна опашка, на която ще се запишете че сте там. В тукашните институции цари пълен ред и принципа пръв дошъл- пръв обслужен няма алтернативи и изключения. След като ви дадат номерче сядате на съответното място и чакате докато или някой каже вашето име /номер/, или видите номера да свети на съответното електронно табло. Тръгвате след служителката, която ви е извикала и влизате в лабиринт от малки преградени офисчета. Фактически срещата с въпросния служител е с няколко основни цели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Помощ с всевъзможна информация за курсове по френски и английски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Записване за тест за определяне на нивото за платени курсове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. По ваше желание /в повечето случаи настояване/ записване за информационна среща пазара на работната сила в Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Въвеждането ви в техния компютър за по-нататъшно информационно обслужване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много е важно и 4-те точки да се изпълнят. Ако служителя волно или не пропусне някоя настоявайте да ви обслужта както подобава- вие имате право на това. По принцип служителите говорят и двата езика, но ако имате дори и минимални познания по френски- използвайте ги...прави добро впечатление и можете да очаквате по-голямо внимание към самите вас. Разбира се ако говорите на английски никой няма да ви изхвърли от офиса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 1. Служителите в карефура ще ви дадат списък с много полезни връзки- на цветна хартия ще получите събрано в синтезиран вид цялото богатство на интернет свързано с институциите на Квебек и Канада. Тук са най-важните сайтове, които както вече сте установили можете да намерите и при нас. Ще получите също и адресите на опганизации занимаващи се с работа с имигранти. Хубавото на този списък /приложен малко по-надолу/ е, че миа информация за езиците на които се говори в тези центрове. В много от тях руския и българския съществуватт като опция. Друг е въпроса колко наистина говорят български.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 2. ще ви определят дата на която трябва да се явите /пак в същия център/ за определяне на нивото. Тази тема ще намерите в раздела за обучение и изучаване на езиците.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 3. мога да ви кажа че това е изключително важен момент особено ако държите на качествена работа. Неможете да научите за 1 сеидмица повече отколкото на подобни курсове. За съжаление тези курсове са предимно за франкофони. Въпреки че моя френски не беше добър аз настоях и служителката ме записа. На този курс получих безценна информация за пазара на труда и начините за търсене и намиране на работа, които ми позволиха да си изградя печелившата за мене стратегия. Тази тема ще бъде разгледана подробно по-нататък.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По точка 4. Въвеждането ви в компютъра и издаването на файлов номер е важно, ако искате да получавате информация по телефона. Помолете да ви дадат номера, за да не се налага после по телефона да се чудите как да обяснявате кой сте. На горепосочените телефони можете да получите информация докъде са стигнали процедурите ви по френския курс или да получите някаква полезна информация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обикновено срещата в карефура трае около 25-35 минути и е добре предварително да си подготвите въпроси /ако имате такива/ за да не се чудите на място какво точно сте искали да питате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Адреси на неправителствени организации]] занимаващи се с работа с имигранти:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Изкарване на шофьорска книжка ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С българската шофьорска книжка в провинция Квебек може да се шофира до три месеца от датата след приземяването на летището. По принцип е необходимо, за да се изкара шофьорска книжка е необходимо да се запишете на курс в автоучилище, като подобен курс струва около 1000 долара. Сертификата за селекция в Квебек дава възможност за новодошлите имигранти да си изкарат местна книжка при по-облекчени условия като се прескача този курс в автоучилище.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4843</id>
		<title>Публичен транспорт</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4843"/>
		<updated>2010-10-24T02:45:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Най-изгодни тарифи за билети и карти */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Пътуване с автобус в Монреал ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пътуването с автобус в Монреал си има своите особености. Почти на всяка спирка има разписание, което се спазва стриктно (+/- 2 минути), а във всеки навес има транспортна карта на Острова. На табелата на всяка спирка е посочен съответният телефон от системата TelBUS – ако позвъните на него можете да проверите кога през тази спирка ще минат следващите автобуси. Качването става само от предната врата. На спирката хората се подреждат на опашка - в колона по един, покрай пътя. Качват се без бутане и блъскане, задължително показвайки на шофьора своите абонаментни карти или пускайки билет (или точна сума) в определената кутия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слизане – препоръчително е да се извършва от задната врата. Шофьорът спира на спирка само ако на нея има чакащи или ако някой от пътниците е подал сигнал. Сигнал се подава като се натисне бутона ARRÊT DEMANDÉ или се дръпне жълтото въженце минаващо покрай страничните прозорци. Подаденият сигнал се индицира със светването на червените сигналнати лампи с надпис &amp;quot;ARRÊT DEMANDÉ&amp;quot;. Разбира се, можете и лично да уведомите шофьора, че искате да слезете на следващата спирка – кажете му или просто се приближете до стъпалата на предната врата. Задната врата е снабдена със сензор за движение. За да се отвори, трябва да изчакате да светне зелената лампа над нея и след това да допрете ръка до жълтата лента между двете полуврати или да настъпите жълтата лента на долното стъпало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|- valign=top&lt;br /&gt;
|| [[Image:Buton arret.jpg|thumb|бутон arrêt demandé]] || [[Image:Yellow rope.jpg|thumb|жълтото въженце]]  || [[Image:Arret_demande_lampe.jpg|thumb|сигнална лампа]] || [[Image:Green_lamp_yellow_ribbon.jpg|thumb|зелена лампа и жълта лента]] || [[Картинка:Wheelchairbus.jpg|thumb|Втората врата на всички автобуси са пригодени за инвалиди]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Най-изгодни тарифи за билети и карти ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Билети. Билетите не се продават навсякъде. Най-изгодно е, ако ползвате билети да си ги закупите от някоя метростанция по 6 бр. за 13.25$. Така един билет излиза 2.21$, а иначе е 2,75$. При подаване на билета в машината (отпред при шофьора на автобус или преди влизане в метрото) се отпечатва час, дата и се записва информация на магнитната лента на билета. После този билет може да се използва до два часа но само в едната посока за номер автобус или метро. Например ако използвате номер 121 до метрото - с използвания билет в номер 121 ще можете до два часа да влезете в метрото или друг номер на автобус без проблем. Но ако искате обратно със същия билет да се върнете в метрото или със същия автобус 121 - няма да стане (машината светва с червен сигнал), независимо, че може да не са изтекли два часа т.е. при връщане обратно винаги трябва да се използва нов билет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Карти - т.нар. OPUS карти са снабдени с чип, който може да се презарежда обикновено на всяка метростанция, а освен това и на локални места, които могат да извършват тази услуга. За да видите къде във вашия квартал може да си закупите и заредите карта вижте този линк: http://www.stm.info/english/tarification/a-pointsdevente.htm Имайте предвид обаче, че често тези локални места не разполагат с машини, които да могат да зареждат всички възможни варианти на вашата карта. Затова пък, на всяка метростанция има машини, където можете да си заредите сами с дебитна или кредитна карта избраните тарифи или пък, ако поискате служителя зад гишето също ще го направи за вас, от неговата машина. На OPUS картите може да заредите 10 или 20 еднократни таксувания (вместо билети), но най-ценното е, че при тях има възможности, които позволяват да се използва цялата мрежа на публичния транспорт(автобуси и метро). Има няколко  такива най-често използвани възможности - за един ден (7$), за три дни (14$), за една календарна седмица(20.50$) или за календарен месец(70$). Неудобството е, че месечните ОПУС карти не важат за месец от дата до дата, а само за текущия месец. Затова е най-изгодно, ако се пристигне в средата на месеца да се използва опцията достъп до цялата мрежа с презареждане от седмица за седмица, докато настъпи 1-во число на следващия месец.&lt;br /&gt;
За повече информация относно опус картите следвайте този линк:http://www.stm.info/english/tarification/a-index.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Избиране на оптимален маршрут и час на пътуване ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Има две възможности да се планира часа на тръгване и връзките м/у различните линии на автобуси и метрото.&lt;br /&gt;
1. Чрез google maps: http://www.google.com/maps?ie=UTF8&amp;amp;dirflg=r&amp;amp;hl=en&amp;amp;saddr=&amp;amp;daddr=Montreal&lt;br /&gt;
2. Чрез STM сайта:http://www2.stm.info/taz/index.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И  при двете възможности се избира вашето местонахождение и точката на пристигане, както и часа на тръгване от началната точка или пристигането в крайната точка.&lt;br /&gt;
Всяка автобусна спирка има специфичен номер, който трябва да си запишете, когато използвате по-горните он-лайн методи за планиране на маршрута си и да следите при пътуването си. Ако случайно го изпуснете, слизате на следващата спирка и се връщате пеш - обикновено разстоянието м/у две спирки е около 50 м.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Полезни връзки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Montreal'''&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
[http://www.amt.qc.ca/ Agence Metropolitaine de Transport (ATM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.stm.info/ Societe de transport de Montreal (STM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.atuq.com/ ATUQ (Association du Transport Urbain du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mtq.gouv.qc.ca/en/index.asp MTQ (Ministere des Transport du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Местен транспорт'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beloeil'''&lt;br /&gt;
[http://www.citvr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de la Vallee du Richelieu (CITVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chateauguay'''&lt;br /&gt;
[http://www.citso.org/ Conseil Intermunicipal de Transport du Sud-Ouest (CITSO)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Drummondville'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.drummondville.qc.ca/vivre/transport.htm Commission de transport de Drummondville (CTD)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gatineau'''&lt;br /&gt;
[http://www.sto.ca/index_e.asp Societe de transport de l'Outaouais (STO)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Huntingdon'''&lt;br /&gt;
[http://www.cithsl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport du Haut-Saint-Laurent (CITHSL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laval'''&lt;br /&gt;
[http://www.stl.laval.qc.ca/index.asp Societe de transport de la Ville de Laval (STL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Longueuil'''&lt;br /&gt;
[http://www.rtl-longueuil.qc.ca/ Reseau de transport de Longueuil (RTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quebec'''&lt;br /&gt;
[http://www.stcuq.qc.ca/accueil_f.asp Reseau de transport de la Capitale (RTC)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Repentigny'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.repentigny.qc.ca/transport/bus.html Transport en commun Ville de Repentigny (TCVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Richelain'''&lt;br /&gt;
[http://www.citlr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Le Richelain (CITLR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Constant'''&lt;br /&gt;
[http://www.citrous.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Roussillon (CITROUS)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Hyacinthe'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.saint-hyacinthe.qc.ca/services-citoyens/transport.html Ville de Saint-Hyacinthe Service d'Autobus Urbain (SHSAU)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Jean-sur-Richelieu'''&lt;br /&gt;
[http://www.citcrc.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Chambly-Richelieu-Carignan (CITCRC)] (на френски) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Julie'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.sainte-julie.qc.ca/fr/service/transport.asp Le Reseau de Transport en Commun de Sainte-Julie (RTCSJ)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Therese'''&lt;br /&gt;
[http://www.citl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport des Basses Laurentides (CITL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sherbrooke'''&lt;br /&gt;
[http://www.sts.qc.ca/ Societe de transport de Sherbrooke (STS)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sorel'''&lt;br /&gt;
[http://www.citsv.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de Sorel-Varennes (CITSV)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terrebonne'''&lt;br /&gt;
[http://www.crtl.amt.qc.ca/ Conseil regional de transport de Lanaudiere) (CRTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Trois-Rivieres'''&lt;br /&gt;
[http://www.sttr.qc.ca/ Societe de transport de Trois-Rivieres) (STTR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Провинциални транспортни агенции'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Публичен_транспорт:CommunAuto|CommunAuto]] - Car Sharing в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.coachcanada.com/coachcanada/ Coach Canada (CC)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.intercar.qc.ca/index.html Intercar] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.limocar.ca/en-ca/default.aspx Limocar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.orleansexpress.com/index.asp Orleans Express (OE)](на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.billwood.com/trains/qnsl/ Quebec North Shore &amp;amp; Labrador Railway] (QNSLR - неофициален) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[http://www.cimtu.qc.ca/index.asp Centre d'information metropolitain sur le transport urbain (CIMTU)] (на френски)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4842</id>
		<title>Публичен транспорт</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4842"/>
		<updated>2010-10-24T02:43:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Най-изгодни тарифи за билети и карти */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Пътуване с автобус в Монреал ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пътуването с автобус в Монреал си има своите особености. Почти на всяка спирка има разписание, което се спазва стриктно (+/- 2 минути), а във всеки навес има транспортна карта на Острова. На табелата на всяка спирка е посочен съответният телефон от системата TelBUS – ако позвъните на него можете да проверите кога през тази спирка ще минат следващите автобуси. Качването става само от предната врата. На спирката хората се подреждат на опашка - в колона по един, покрай пътя. Качват се без бутане и блъскане, задължително показвайки на шофьора своите абонаментни карти или пускайки билет (или точна сума) в определената кутия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слизане – препоръчително е да се извършва от задната врата. Шофьорът спира на спирка само ако на нея има чакащи или ако някой от пътниците е подал сигнал. Сигнал се подава като се натисне бутона ARRÊT DEMANDÉ или се дръпне жълтото въженце минаващо покрай страничните прозорци. Подаденият сигнал се индицира със светването на червените сигналнати лампи с надпис &amp;quot;ARRÊT DEMANDÉ&amp;quot;. Разбира се, можете и лично да уведомите шофьора, че искате да слезете на следващата спирка – кажете му или просто се приближете до стъпалата на предната врата. Задната врата е снабдена със сензор за движение. За да се отвори, трябва да изчакате да светне зелената лампа над нея и след това да допрете ръка до жълтата лента между двете полуврати или да настъпите жълтата лента на долното стъпало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|- valign=top&lt;br /&gt;
|| [[Image:Buton arret.jpg|thumb|бутон arrêt demandé]] || [[Image:Yellow rope.jpg|thumb|жълтото въженце]]  || [[Image:Arret_demande_lampe.jpg|thumb|сигнална лампа]] || [[Image:Green_lamp_yellow_ribbon.jpg|thumb|зелена лампа и жълта лента]] || [[Картинка:Wheelchairbus.jpg|thumb|Втората врата на всички автобуси са пригодени за инвалиди]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Най-изгодни тарифи за билети и карти ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Билети. Билетите не се продават навсякъде. Най-изгодно е, ако ползвате билети да си ги закупите от някоя метростанция по 6 бр. за 13.25$. Така един билет излиза 2.21$, а иначе е 2,75$. При подаване на билета в машината (отпред при шофьора на автобус или преди влизане в метрото) се отпечатва час, дата и се записва информация на магнитната лента на билета. После този билет може да се използва до два часа но само в едната посока за номер автобус или метро. Например ако използвате номер 121 до метрото - с използвания билет в номер 121 ще можете до два часа да влезете в метрото или друг номер на автобус без проблем. Но ако искате обратно със същия билет да се върнете в метрото или със същия автобус 121 - няма да стане (машината светва с червен сигнал), независимо, че може да не са изтекли два часа т.е. при връщане обратно винаги трябва да се използва нов билет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Карти - т.нар. OPUS карти са снабдени с чип, който може да се презарежда обикновено на всяка метростанция, а освен това и на локални места, които могат да извършват тази услуга. За да видите къде във вашия квартал може да си закупите и заредите карта вижте този линк: http://www.stm.info/english/tarification/a-pointsdevente.htm Имайте предвид обаче, че често тези локални места не разполагат с машини, които да могат да зареждат всички възможни варианти на вашата карта. Затова пък, на всяка метростанция има машини, където можете да си заредите сами с дебитна или кредитна карта избраните тарифи или пък ако поискате служителя зад гишето също ще го направи за вас от неговата машина. На OPUS картите може да заредите 10 или 20 еднократни таксувания (вместо билети), но най-ценното е, че при тях има възможности, които позволяват да се използва цялата мрежа на публичния транспорт(автобуси и метро). Има няколко  такива най-често използвани възможности - за един ден (7$), за три дни (14$), за една календарна седмица(20.50$) или за календарен месец(70$). Неудобството е, че месечните ОПУС карти не важат за месец от дата до дата, а само за текущия месец. Затова е най-изгодно, ако се пристигне в средата на месеца да се използва опцията достъп до цялата мрежа с презареждане от седмица за седмица, докато настъпи 1-во число на следващия месец.&lt;br /&gt;
За повече информация относно опус картите следвайте този линк:http://www.stm.info/english/tarification/a-index.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Избиране на оптимален маршрут и час на пътуване ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Има две възможности да се планира часа на тръгване и връзките м/у различните линии на автобуси и метрото.&lt;br /&gt;
1. Чрез google maps: http://www.google.com/maps?ie=UTF8&amp;amp;dirflg=r&amp;amp;hl=en&amp;amp;saddr=&amp;amp;daddr=Montreal&lt;br /&gt;
2. Чрез STM сайта:http://www2.stm.info/taz/index.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И  при двете възможности се избира вашето местонахождение и точката на пристигане, както и часа на тръгване от началната точка или пристигането в крайната точка.&lt;br /&gt;
Всяка автобусна спирка има специфичен номер, който трябва да си запишете, когато използвате по-горните он-лайн методи за планиране на маршрута си и да следите при пътуването си. Ако случайно го изпуснете, слизате на следващата спирка и се връщате пеш - обикновено разстоянието м/у две спирки е около 50 м.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Полезни връзки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Montreal'''&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
[http://www.amt.qc.ca/ Agence Metropolitaine de Transport (ATM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.stm.info/ Societe de transport de Montreal (STM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.atuq.com/ ATUQ (Association du Transport Urbain du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mtq.gouv.qc.ca/en/index.asp MTQ (Ministere des Transport du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Местен транспорт'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beloeil'''&lt;br /&gt;
[http://www.citvr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de la Vallee du Richelieu (CITVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chateauguay'''&lt;br /&gt;
[http://www.citso.org/ Conseil Intermunicipal de Transport du Sud-Ouest (CITSO)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Drummondville'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.drummondville.qc.ca/vivre/transport.htm Commission de transport de Drummondville (CTD)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gatineau'''&lt;br /&gt;
[http://www.sto.ca/index_e.asp Societe de transport de l'Outaouais (STO)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Huntingdon'''&lt;br /&gt;
[http://www.cithsl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport du Haut-Saint-Laurent (CITHSL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laval'''&lt;br /&gt;
[http://www.stl.laval.qc.ca/index.asp Societe de transport de la Ville de Laval (STL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Longueuil'''&lt;br /&gt;
[http://www.rtl-longueuil.qc.ca/ Reseau de transport de Longueuil (RTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quebec'''&lt;br /&gt;
[http://www.stcuq.qc.ca/accueil_f.asp Reseau de transport de la Capitale (RTC)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Repentigny'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.repentigny.qc.ca/transport/bus.html Transport en commun Ville de Repentigny (TCVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Richelain'''&lt;br /&gt;
[http://www.citlr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Le Richelain (CITLR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Constant'''&lt;br /&gt;
[http://www.citrous.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Roussillon (CITROUS)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Hyacinthe'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.saint-hyacinthe.qc.ca/services-citoyens/transport.html Ville de Saint-Hyacinthe Service d'Autobus Urbain (SHSAU)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Jean-sur-Richelieu'''&lt;br /&gt;
[http://www.citcrc.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Chambly-Richelieu-Carignan (CITCRC)] (на френски) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Julie'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.sainte-julie.qc.ca/fr/service/transport.asp Le Reseau de Transport en Commun de Sainte-Julie (RTCSJ)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Therese'''&lt;br /&gt;
[http://www.citl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport des Basses Laurentides (CITL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sherbrooke'''&lt;br /&gt;
[http://www.sts.qc.ca/ Societe de transport de Sherbrooke (STS)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sorel'''&lt;br /&gt;
[http://www.citsv.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de Sorel-Varennes (CITSV)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terrebonne'''&lt;br /&gt;
[http://www.crtl.amt.qc.ca/ Conseil regional de transport de Lanaudiere) (CRTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Trois-Rivieres'''&lt;br /&gt;
[http://www.sttr.qc.ca/ Societe de transport de Trois-Rivieres) (STTR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Провинциални транспортни агенции'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Публичен_транспорт:CommunAuto|CommunAuto]] - Car Sharing в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.coachcanada.com/coachcanada/ Coach Canada (CC)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.intercar.qc.ca/index.html Intercar] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.limocar.ca/en-ca/default.aspx Limocar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.orleansexpress.com/index.asp Orleans Express (OE)](на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.billwood.com/trains/qnsl/ Quebec North Shore &amp;amp; Labrador Railway] (QNSLR - неофициален) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[http://www.cimtu.qc.ca/index.asp Centre d'information metropolitain sur le transport urbain (CIMTU)] (на френски)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4841</id>
		<title>Публичен транспорт</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4841"/>
		<updated>2010-10-24T02:42:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Най-изгодни тарифи за билети и карти */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Пътуване с автобус в Монреал ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пътуването с автобус в Монреал си има своите особености. Почти на всяка спирка има разписание, което се спазва стриктно (+/- 2 минути), а във всеки навес има транспортна карта на Острова. На табелата на всяка спирка е посочен съответният телефон от системата TelBUS – ако позвъните на него можете да проверите кога през тази спирка ще минат следващите автобуси. Качването става само от предната врата. На спирката хората се подреждат на опашка - в колона по един, покрай пътя. Качват се без бутане и блъскане, задължително показвайки на шофьора своите абонаментни карти или пускайки билет (или точна сума) в определената кутия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слизане – препоръчително е да се извършва от задната врата. Шофьорът спира на спирка само ако на нея има чакащи или ако някой от пътниците е подал сигнал. Сигнал се подава като се натисне бутона ARRÊT DEMANDÉ или се дръпне жълтото въженце минаващо покрай страничните прозорци. Подаденият сигнал се индицира със светването на червените сигналнати лампи с надпис &amp;quot;ARRÊT DEMANDÉ&amp;quot;. Разбира се, можете и лично да уведомите шофьора, че искате да слезете на следващата спирка – кажете му или просто се приближете до стъпалата на предната врата. Задната врата е снабдена със сензор за движение. За да се отвори, трябва да изчакате да светне зелената лампа над нея и след това да допрете ръка до жълтата лента между двете полуврати или да настъпите жълтата лента на долното стъпало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|- valign=top&lt;br /&gt;
|| [[Image:Buton arret.jpg|thumb|бутон arrêt demandé]] || [[Image:Yellow rope.jpg|thumb|жълтото въженце]]  || [[Image:Arret_demande_lampe.jpg|thumb|сигнална лампа]] || [[Image:Green_lamp_yellow_ribbon.jpg|thumb|зелена лампа и жълта лента]] || [[Картинка:Wheelchairbus.jpg|thumb|Втората врата на всички автобуси са пригодени за инвалиди]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Най-изгодни тарифи за билети и карти ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Билети. Билетите не се продават навсякъде. Най-изгодно е, ако ползвате билети да си ги закупите от някоя метростанция по 6 бр. за 13.25$. Така един билет излиза 2.21$, а иначе е 2,75$. При подаване на билета в машината (отпред при шофьора на автобус или преди влизане в метрото) се отпечатва час, дата и се записва информация на магнитната лента на билета. После този билет може да се използва до два часа но само в едната посока за номер автобус или метро. Например ако използвате номер 121 до метрото - с използвания билет в номер 121 ще можете до два часа да влезете в метрото или друг номер на автобус без проблем. Но ако искате обратно със същия билет да се върнете в метрото или със същия автобус 121 - няма да стане (машината светва с червен сигнал), независимо, че може да не са изтекли два часа т.е. при връщане обратно винаги трябва да се използва нов билет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Карти - т.нар. OPUS карти са снабдени с чип, който може да се презарежда обикновено на всяка метростанция, а освен това и на локални места, където могат да извършват тази услуга. За да видите къде във вашия квартал може да си закупите и заредите карта вижте този линк: http://www.stm.info/english/tarification/a-pointsdevente.htm Имайте предвид обаче, че често тези локални места не разполагат с машини, които да могат да зареждат всички възможни варианти на вашата карта. Затова пък, на всяка метростанция има машини, където можете да си заредите сами с дебитна или кредитна карта избраните тарифи или пък ако поискате служителя зад гишето също ще го направи за вас от неговата машина. На OPUS картите може да заредите 10 или 20 еднократни таксувания (вместо билети), но най-ценното е, че при тях има възможности, които позволяват да се използва цялата мрежа на публичния транспорт(автобуси и метро). Има няколко  такива най-често използвани възможности - за един ден (7$), за три дни (14$), за една календарна седмица(20.50$) или за календарен месец(70$). Неудобството е, че месечните ОПУС карти не важат за месец от дата до дата, а само за текущия месец. Затова е най-изгодно, ако се пристигне в средата на месеца да се използва опцията достъп до цялата мрежа с презареждане от седмица за седмица, докато настъпи 1-во число на следващия месец.&lt;br /&gt;
За повече информация относно опус картите следвайте този линк:http://www.stm.info/english/tarification/a-index.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Избиране на оптимален маршрут и час на пътуване ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Има две възможности да се планира часа на тръгване и връзките м/у различните линии на автобуси и метрото.&lt;br /&gt;
1. Чрез google maps: http://www.google.com/maps?ie=UTF8&amp;amp;dirflg=r&amp;amp;hl=en&amp;amp;saddr=&amp;amp;daddr=Montreal&lt;br /&gt;
2. Чрез STM сайта:http://www2.stm.info/taz/index.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И  при двете възможности се избира вашето местонахождение и точката на пристигане, както и часа на тръгване от началната точка или пристигането в крайната точка.&lt;br /&gt;
Всяка автобусна спирка има специфичен номер, който трябва да си запишете, когато използвате по-горните он-лайн методи за планиране на маршрута си и да следите при пътуването си. Ако случайно го изпуснете, слизате на следващата спирка и се връщате пеш - обикновено разстоянието м/у две спирки е около 50 м.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Полезни връзки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Montreal'''&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
[http://www.amt.qc.ca/ Agence Metropolitaine de Transport (ATM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.stm.info/ Societe de transport de Montreal (STM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.atuq.com/ ATUQ (Association du Transport Urbain du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mtq.gouv.qc.ca/en/index.asp MTQ (Ministere des Transport du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Местен транспорт'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beloeil'''&lt;br /&gt;
[http://www.citvr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de la Vallee du Richelieu (CITVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chateauguay'''&lt;br /&gt;
[http://www.citso.org/ Conseil Intermunicipal de Transport du Sud-Ouest (CITSO)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Drummondville'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.drummondville.qc.ca/vivre/transport.htm Commission de transport de Drummondville (CTD)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gatineau'''&lt;br /&gt;
[http://www.sto.ca/index_e.asp Societe de transport de l'Outaouais (STO)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Huntingdon'''&lt;br /&gt;
[http://www.cithsl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport du Haut-Saint-Laurent (CITHSL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laval'''&lt;br /&gt;
[http://www.stl.laval.qc.ca/index.asp Societe de transport de la Ville de Laval (STL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Longueuil'''&lt;br /&gt;
[http://www.rtl-longueuil.qc.ca/ Reseau de transport de Longueuil (RTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quebec'''&lt;br /&gt;
[http://www.stcuq.qc.ca/accueil_f.asp Reseau de transport de la Capitale (RTC)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Repentigny'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.repentigny.qc.ca/transport/bus.html Transport en commun Ville de Repentigny (TCVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Richelain'''&lt;br /&gt;
[http://www.citlr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Le Richelain (CITLR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Constant'''&lt;br /&gt;
[http://www.citrous.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Roussillon (CITROUS)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Hyacinthe'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.saint-hyacinthe.qc.ca/services-citoyens/transport.html Ville de Saint-Hyacinthe Service d'Autobus Urbain (SHSAU)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Jean-sur-Richelieu'''&lt;br /&gt;
[http://www.citcrc.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Chambly-Richelieu-Carignan (CITCRC)] (на френски) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Julie'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.sainte-julie.qc.ca/fr/service/transport.asp Le Reseau de Transport en Commun de Sainte-Julie (RTCSJ)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Therese'''&lt;br /&gt;
[http://www.citl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport des Basses Laurentides (CITL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sherbrooke'''&lt;br /&gt;
[http://www.sts.qc.ca/ Societe de transport de Sherbrooke (STS)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sorel'''&lt;br /&gt;
[http://www.citsv.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de Sorel-Varennes (CITSV)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terrebonne'''&lt;br /&gt;
[http://www.crtl.amt.qc.ca/ Conseil regional de transport de Lanaudiere) (CRTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Trois-Rivieres'''&lt;br /&gt;
[http://www.sttr.qc.ca/ Societe de transport de Trois-Rivieres) (STTR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Провинциални транспортни агенции'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Публичен_транспорт:CommunAuto|CommunAuto]] - Car Sharing в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.coachcanada.com/coachcanada/ Coach Canada (CC)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.intercar.qc.ca/index.html Intercar] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.limocar.ca/en-ca/default.aspx Limocar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.orleansexpress.com/index.asp Orleans Express (OE)](на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.billwood.com/trains/qnsl/ Quebec North Shore &amp;amp; Labrador Railway] (QNSLR - неофициален) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[http://www.cimtu.qc.ca/index.asp Centre d'information metropolitain sur le transport urbain (CIMTU)] (на френски)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4798</id>
		<title>Публичен транспорт</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4798"/>
		<updated>2010-10-10T01:51:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Най-изгодни тарифи за билети и карти */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Пътуване с автобус в Монреал ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пътуването с автобус в Монреал си има своите особености. Почти на всяка спирка има разписание, което се спазва стриктно (+/- 2 минути), а във всеки навес има транспортна карта на Острова. На табелата на всяка спирка е посочен съответният телефон от системата TelBUS – ако позвъните на него можете да проверите кога през тази спирка ще минат следващите автобуси. Качването става само от предната врата. На спирката хората се подреждат на опашка - в колона по един, покрай пътя. Качват се без бутане и блъскане, задължително показвайки на шофьора своите абонаментни карти или пускайки билет (или точна сума) в определената кутия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слизане – препоръчително е да се извършва от задната врата. Шофьорът спира на спирка само ако на нея има чакащи или ако някой от пътниците е подал сигнал. Сигнал се подава като се натисне бутона ARRÊT DEMANDÉ или се дръпне жълтото въженце минаващо покрай страничните прозорци. Подаденият сигнал се индицира със светването на червените сигналнати лампи с надпис &amp;quot;ARRÊT DEMANDÉ&amp;quot;. Разбира се, можете и лично да уведомите шофьора, че искате да слезете на следващата спирка – кажете му или просто се приближете до стъпалата на предната врата. Задната врата е снабдена със сензор за движение. За да се отвори, трябва да изчакате да светне зелената лампа над нея и след това да допрете ръка до жълтата лента между двете полуврати или да настъпите жълтата лента на долното стъпало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|- valign=top&lt;br /&gt;
|| [[Image:Buton arret.jpg|thumb|бутон arrêt demandé]] || [[Image:Yellow rope.jpg|thumb|жълтото въженце]]  || [[Image:Arret_demande_lampe.jpg|thumb|сигнална лампа]] || [[Image:Green_lamp_yellow_ribbon.jpg|thumb|зелена лампа и жълта лента]] || [[Картинка:Wheelchairbus.jpg|thumb|Втората врата на всички автобуси са пригодени за инвалиди]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Най-изгодни тарифи за билети и карти ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Билети. Билетите не се продават навсякъде. Най-изгодно е, ако ползвате билети да си ги закупите от някоя метростанция по 6 бр. за 13.25$. Така един билет излиза 2.21$, а иначе е 2,75$. При подаване на билета в машината (отпред при шофьора на автобус или преди влизане в метрото) се отпечатва час, дата и се записва информация на магнитната лента на билета. После този билет може да се използва до два часа но само в едната посока за номер автобус или метро. Например ако използвате номер 121 до метрото - с използвания билет в номер 121 ще можете до два часа да влезете в метрото или друг номер на автобус без проблем. Но ако искате обратно със същия билет да се върнете в метрото или със същия автобус 121 - няма да стане (машината светва с червен сигнал), независимо, че може да не са изтекли два часа т.е. при връщане обратно винаги трябва да се използва нов билет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Карти - т.нар. OPUS карти са снабдени с чип, който може да се презарежда обикновено на всяка метростанция, а освен това има и локални места, където могат да извършват тази услуга. За да видите къде във вашия квартал може да си закупите карта вижте този линк: http://www.stm.info/english/tarification/a-pointsdevente.htm С тези карти може да закупувате и 10 или 20 еднократни таксувания (вместо билети). Най-ценното е, че при картите има възможности, срещу които може да ги заредите с право да ползвате цялата мрежа на публичния транспорт(автобуси и метро). Има две такива най-често използвани възможности - за една календарна седмица(20.50$) или за календарен месец(70$). Неудобството е, че месечните ОПУС карти не важат за месец от дата до дата, а само за текущия месец. Затова е най-изгодно, ако се пристигне в средата на месеца да се използва опцията достъп до цялата мрежа с презареждане от седмица за седмица, докато настъпи 1-во число на следващия месец.&lt;br /&gt;
За повече информация относно опус картите следвайте този линк:http://www.stm.info/english/tarification/a-index.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Избиране на оптимален маршрут и час на пътуване ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Има две възможности да се планира часа на тръгване и връзките м/у различните линии на автобуси и метрото.&lt;br /&gt;
1. Чрез google maps: http://www.google.com/maps?ie=UTF8&amp;amp;dirflg=r&amp;amp;hl=en&amp;amp;saddr=&amp;amp;daddr=Montreal&lt;br /&gt;
2. Чрез STM сайта:http://www2.stm.info/taz/index.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И  при двете възможности се избира вашето местонахождение и точката на пристигане, както и часа на тръгване от началната точка или пристигането в крайната точка.&lt;br /&gt;
Всяка автобусна спирка има специфичен номер, който трябва да си запишете, когато използвате по-горните он-лайн методи за планиране на маршрута си и да следите при пътуването си. Ако случайно го изпуснете, слизате на следващата спирка и се връщате пеш - обикновено разстоянието м/у две спирки е около 50 м.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Полезни връзки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Montreal'''&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
[http://www.amt.qc.ca/ Agence Metropolitaine de Transport (ATM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.stm.info/ Societe de transport de Montreal (STM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.atuq.com/ ATUQ (Association du Transport Urbain du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mtq.gouv.qc.ca/en/index.asp MTQ (Ministere des Transport du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Местен транспорт'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beloeil'''&lt;br /&gt;
[http://www.citvr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de la Vallee du Richelieu (CITVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chateauguay'''&lt;br /&gt;
[http://www.citso.org/ Conseil Intermunicipal de Transport du Sud-Ouest (CITSO)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Drummondville'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.drummondville.qc.ca/vivre/transport.htm Commission de transport de Drummondville (CTD)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gatineau'''&lt;br /&gt;
[http://www.sto.ca/index_e.asp Societe de transport de l'Outaouais (STO)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Huntingdon'''&lt;br /&gt;
[http://www.cithsl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport du Haut-Saint-Laurent (CITHSL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laval'''&lt;br /&gt;
[http://www.stl.laval.qc.ca/index.asp Societe de transport de la Ville de Laval (STL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Longueuil'''&lt;br /&gt;
[http://www.rtl-longueuil.qc.ca/ Reseau de transport de Longueuil (RTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quebec'''&lt;br /&gt;
[http://www.stcuq.qc.ca/accueil_f.asp Reseau de transport de la Capitale (RTC)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Repentigny'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.repentigny.qc.ca/transport/bus.html Transport en commun Ville de Repentigny (TCVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Richelain'''&lt;br /&gt;
[http://www.citlr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Le Richelain (CITLR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Constant'''&lt;br /&gt;
[http://www.citrous.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Roussillon (CITROUS)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Hyacinthe'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.saint-hyacinthe.qc.ca/services-citoyens/transport.html Ville de Saint-Hyacinthe Service d'Autobus Urbain (SHSAU)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Jean-sur-Richelieu'''&lt;br /&gt;
[http://www.citcrc.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Chambly-Richelieu-Carignan (CITCRC)] (на френски) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Julie'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.sainte-julie.qc.ca/fr/service/transport.asp Le Reseau de Transport en Commun de Sainte-Julie (RTCSJ)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Therese'''&lt;br /&gt;
[http://www.citl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport des Basses Laurentides (CITL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sherbrooke'''&lt;br /&gt;
[http://www.sts.qc.ca/ Societe de transport de Sherbrooke (STS)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sorel'''&lt;br /&gt;
[http://www.citsv.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de Sorel-Varennes (CITSV)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terrebonne'''&lt;br /&gt;
[http://www.crtl.amt.qc.ca/ Conseil regional de transport de Lanaudiere) (CRTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Trois-Rivieres'''&lt;br /&gt;
[http://www.sttr.qc.ca/ Societe de transport de Trois-Rivieres) (STTR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Провинциални транспортни агенции'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Публичен_транспорт:CommunAuto|CommunAuto]] - Car Sharing в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.coachcanada.com/coachcanada/ Coach Canada (CC)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.intercar.qc.ca/index.html Intercar] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.limocar.ca/en-ca/default.aspx Limocar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.orleansexpress.com/index.asp Orleans Express (OE)](на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.billwood.com/trains/qnsl/ Quebec North Shore &amp;amp; Labrador Railway] (QNSLR - неофициален) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[http://www.cimtu.qc.ca/index.asp Centre d'information metropolitain sur le transport urbain (CIMTU)] (на френски)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4796</id>
		<title>Публичен транспорт</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4796"/>
		<updated>2010-10-10T01:49:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Най-изгодни тарифи за билети и карти */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Пътуване с автобус в Монреал ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пътуването с автобус в Монреал си има своите особености. Почти на всяка спирка има разписание, което се спазва стриктно (+/- 2 минути), а във всеки навес има транспортна карта на Острова. На табелата на всяка спирка е посочен съответният телефон от системата TelBUS – ако позвъните на него можете да проверите кога през тази спирка ще минат следващите автобуси. Качването става само от предната врата. На спирката хората се подреждат на опашка - в колона по един, покрай пътя. Качват се без бутане и блъскане, задължително показвайки на шофьора своите абонаментни карти или пускайки билет (или точна сума) в определената кутия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слизане – препоръчително е да се извършва от задната врата. Шофьорът спира на спирка само ако на нея има чакащи или ако някой от пътниците е подал сигнал. Сигнал се подава като се натисне бутона ARRÊT DEMANDÉ или се дръпне жълтото въженце минаващо покрай страничните прозорци. Подаденият сигнал се индицира със светването на червените сигналнати лампи с надпис &amp;quot;ARRÊT DEMANDÉ&amp;quot;. Разбира се, можете и лично да уведомите шофьора, че искате да слезете на следващата спирка – кажете му или просто се приближете до стъпалата на предната врата. Задната врата е снабдена със сензор за движение. За да се отвори, трябва да изчакате да светне зелената лампа над нея и след това да допрете ръка до жълтата лента между двете полуврати или да настъпите жълтата лента на долното стъпало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|- valign=top&lt;br /&gt;
|| [[Image:Buton arret.jpg|thumb|бутон arrêt demandé]] || [[Image:Yellow rope.jpg|thumb|жълтото въженце]]  || [[Image:Arret_demande_lampe.jpg|thumb|сигнална лампа]] || [[Image:Green_lamp_yellow_ribbon.jpg|thumb|зелена лампа и жълта лента]] || [[Картинка:Wheelchairbus.jpg|thumb|Втората врата на всички автобуси са пригодени за инвалиди]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Най-изгодни тарифи за билети и карти ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Билети. Билетите не се продават навсякъде. Най-изгодно е, ако ползвате билети да си ги закупите от някоя метростанция по 6 бр. за 13.25$. Така един билет излиза 2.21$, а иначе е 2,75$. При подаване на билета в машината (отпред при шофьора на автобус или преди влизане в метрото) се отпечатва час, дата и се записва информация на магнитната лента на билета. После този билет може да се използва до два часа но само в едната посока за номер автобус или метро. Например ако използвате номер 121 до метрото - с използвания билет в номер 121 ще можете до два часа да влезете в метрото или друг номер на автобус без проблем. Но ако искате обратно със същия билет да се върнете в метрото или със същия автобус 121 - няма да стане (машината светва с червен сигнал), независимо, че може да не са изтекли два часа т.е. при връщане обратно винаги трябва да се използва нов билет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Карти - т.нар. OPUS карти са снабдени с чип, който може да се презарежда обикновено на всяка метростанция, а освен това има и локални места, където могат да извършват тази услуга. За да видите къде във вашия квартал може да си закупите карта вижте този линк: http://www.stm.info/english/tarification/a-pointsdevente.htm С тези карти може да закупувате и 10 или 20 еднократни таксувания (вместо билети). Най-ценното е, че при картите има опции, срещу които може да ги заредите с право да ползвате цялата мрежа на публичния транспорт(автобуси и метро). Има две такива опции - за една календарна седмица(20.50$) или за календарен месец(70$). Неудобството е, че месечните ОПУС карти не важат за месец от дата до дата, а само за текущия месец. Затова е най-изгодно, ако се пристигне в средата на месеца да се използва опцията достъп до цялата мрежа с презареждане от седмица за седмица, докато настъпи 1-во число на следващия месец.&lt;br /&gt;
За повече информация относно опус картите следвайте този линк:http://www.stm.info/english/tarification/a-index.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Избиране на оптимален маршрут и час на пътуване ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Има две възможности да се планира часа на тръгване и връзките м/у различните линии на автобуси и метрото.&lt;br /&gt;
1. Чрез google maps: http://www.google.com/maps?ie=UTF8&amp;amp;dirflg=r&amp;amp;hl=en&amp;amp;saddr=&amp;amp;daddr=Montreal&lt;br /&gt;
2. Чрез STM сайта:http://www2.stm.info/taz/index.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И  при двете възможности се избира вашето местонахождение и точката на пристигане, както и часа на тръгване от началната точка или пристигането в крайната точка.&lt;br /&gt;
Всяка автобусна спирка има специфичен номер, който трябва да си запишете, когато използвате по-горните он-лайн методи за планиране на маршрута си и да следите при пътуването си. Ако случайно го изпуснете, слизате на следващата спирка и се връщате пеш - обикновено разстоянието м/у две спирки е около 50 м.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Полезни връзки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Montreal'''&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
[http://www.amt.qc.ca/ Agence Metropolitaine de Transport (ATM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.stm.info/ Societe de transport de Montreal (STM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.atuq.com/ ATUQ (Association du Transport Urbain du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mtq.gouv.qc.ca/en/index.asp MTQ (Ministere des Transport du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Местен транспорт'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beloeil'''&lt;br /&gt;
[http://www.citvr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de la Vallee du Richelieu (CITVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chateauguay'''&lt;br /&gt;
[http://www.citso.org/ Conseil Intermunicipal de Transport du Sud-Ouest (CITSO)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Drummondville'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.drummondville.qc.ca/vivre/transport.htm Commission de transport de Drummondville (CTD)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gatineau'''&lt;br /&gt;
[http://www.sto.ca/index_e.asp Societe de transport de l'Outaouais (STO)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Huntingdon'''&lt;br /&gt;
[http://www.cithsl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport du Haut-Saint-Laurent (CITHSL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laval'''&lt;br /&gt;
[http://www.stl.laval.qc.ca/index.asp Societe de transport de la Ville de Laval (STL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Longueuil'''&lt;br /&gt;
[http://www.rtl-longueuil.qc.ca/ Reseau de transport de Longueuil (RTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quebec'''&lt;br /&gt;
[http://www.stcuq.qc.ca/accueil_f.asp Reseau de transport de la Capitale (RTC)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Repentigny'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.repentigny.qc.ca/transport/bus.html Transport en commun Ville de Repentigny (TCVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Richelain'''&lt;br /&gt;
[http://www.citlr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Le Richelain (CITLR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Constant'''&lt;br /&gt;
[http://www.citrous.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Roussillon (CITROUS)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Hyacinthe'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.saint-hyacinthe.qc.ca/services-citoyens/transport.html Ville de Saint-Hyacinthe Service d'Autobus Urbain (SHSAU)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Jean-sur-Richelieu'''&lt;br /&gt;
[http://www.citcrc.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Chambly-Richelieu-Carignan (CITCRC)] (на френски) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Julie'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.sainte-julie.qc.ca/fr/service/transport.asp Le Reseau de Transport en Commun de Sainte-Julie (RTCSJ)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Therese'''&lt;br /&gt;
[http://www.citl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport des Basses Laurentides (CITL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sherbrooke'''&lt;br /&gt;
[http://www.sts.qc.ca/ Societe de transport de Sherbrooke (STS)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sorel'''&lt;br /&gt;
[http://www.citsv.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de Sorel-Varennes (CITSV)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terrebonne'''&lt;br /&gt;
[http://www.crtl.amt.qc.ca/ Conseil regional de transport de Lanaudiere) (CRTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Trois-Rivieres'''&lt;br /&gt;
[http://www.sttr.qc.ca/ Societe de transport de Trois-Rivieres) (STTR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Провинциални транспортни агенции'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Публичен_транспорт:CommunAuto|CommunAuto]] - Car Sharing в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.coachcanada.com/coachcanada/ Coach Canada (CC)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.intercar.qc.ca/index.html Intercar] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.limocar.ca/en-ca/default.aspx Limocar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.orleansexpress.com/index.asp Orleans Express (OE)](на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.billwood.com/trains/qnsl/ Quebec North Shore &amp;amp; Labrador Railway] (QNSLR - неофициален) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[http://www.cimtu.qc.ca/index.asp Centre d'information metropolitain sur le transport urbain (CIMTU)] (на френски)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4795</id>
		<title>Публичен транспорт</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4795"/>
		<updated>2010-10-10T01:48:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Най-изгодни тарифи за билети и карти */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Пътуване с автобус в Монреал ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пътуването с автобус в Монреал си има своите особености. Почти на всяка спирка има разписание, което се спазва стриктно (+/- 2 минути), а във всеки навес има транспортна карта на Острова. На табелата на всяка спирка е посочен съответният телефон от системата TelBUS – ако позвъните на него можете да проверите кога през тази спирка ще минат следващите автобуси. Качването става само от предната врата. На спирката хората се подреждат на опашка - в колона по един, покрай пътя. Качват се без бутане и блъскане, задължително показвайки на шофьора своите абонаментни карти или пускайки билет (или точна сума) в определената кутия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слизане – препоръчително е да се извършва от задната врата. Шофьорът спира на спирка само ако на нея има чакащи или ако някой от пътниците е подал сигнал. Сигнал се подава като се натисне бутона ARRÊT DEMANDÉ или се дръпне жълтото въженце минаващо покрай страничните прозорци. Подаденият сигнал се индицира със светването на червените сигналнати лампи с надпис &amp;quot;ARRÊT DEMANDÉ&amp;quot;. Разбира се, можете и лично да уведомите шофьора, че искате да слезете на следващата спирка – кажете му или просто се приближете до стъпалата на предната врата. Задната врата е снабдена със сензор за движение. За да се отвори, трябва да изчакате да светне зелената лампа над нея и след това да допрете ръка до жълтата лента между двете полуврати или да настъпите жълтата лента на долното стъпало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|- valign=top&lt;br /&gt;
|| [[Image:Buton arret.jpg|thumb|бутон arrêt demandé]] || [[Image:Yellow rope.jpg|thumb|жълтото въженце]]  || [[Image:Arret_demande_lampe.jpg|thumb|сигнална лампа]] || [[Image:Green_lamp_yellow_ribbon.jpg|thumb|зелена лампа и жълта лента]] || [[Картинка:Wheelchairbus.jpg|thumb|Втората врата на всички автобуси са пригодени за инвалиди]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Най-изгодни тарифи за билети и карти ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Билети. Билетите не се продават навсякъде. Най-изгодно е, ако ползвате билети да си ги закупите от някоя метростанция по 6 бр. за 13.25$. Така един билет излиза 2.21$, а иначе е 2,75$. При подаване на билета в машината (отпред при шофьора на автобус или преди влизане в метрото) се отпечатва час, дата и се записва информация на магнитната лента на билета. После този билет може да се използва до два часа но само в едната посока за номер автобус или метро. Например ако използвате номер 121 до метрото - с използвания билет в номер 121 ще можете до два часа да влезете в метрото или друг номер на автобус без проблем. Но ако искате обратно със същия билет да се върнете в метрото или със същия автобус 121 - няма да стане (машината светва с червен сигнал), независимо, че може да не са изтекли два часа т.е. при връщане обратно винаги трябва да се използва нов билет.&lt;br /&gt;
2. Карти - т.нар. OPUS карти са снабдени с чип, който може да се презарежда обикновено на всяка метростанция, а освен това има и локални места, където могат да извършват тази услуга. За да видите къде във вашия квартал може да си закупите карта вижте този линк: http://www.stm.info/english/tarification/a-pointsdevente.htm С тези карти може да закупувате и 10 или 20 еднократни таксувания (вместо билети). Най-ценното е, че при картите има опции, срещу които може да ги заредите с право да ползвате цялата мрежа на публичния транспорт(автобуси и метро). Има две такива опции - за една календарна седмица(20.50$) или за календарен месец(70$). Неудобството е, че месечните ОПУС карти не важат за месец от дата до дата, а само за текущия месец. Затова е най-изгодно, ако се пристигне в средата на месеца да се използва опцията достъп до цялата мрежа с презареждане от седмица за седмица, докато настъпи 1-во число на следващия месец.&lt;br /&gt;
За повече информация относно опус картите следвайте този линк:http://www.stm.info/english/tarification/a-index.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Избиране на оптимален маршрут и час на пътуване ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Има две възможности да се планира часа на тръгване и връзките м/у различните линии на автобуси и метрото.&lt;br /&gt;
1. Чрез google maps: http://www.google.com/maps?ie=UTF8&amp;amp;dirflg=r&amp;amp;hl=en&amp;amp;saddr=&amp;amp;daddr=Montreal&lt;br /&gt;
2. Чрез STM сайта:http://www2.stm.info/taz/index.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И  при двете възможности се избира вашето местонахождение и точката на пристигане, както и часа на тръгване от началната точка или пристигането в крайната точка.&lt;br /&gt;
Всяка автобусна спирка има специфичен номер, който трябва да си запишете, когато използвате по-горните он-лайн методи за планиране на маршрута си и да следите при пътуването си. Ако случайно го изпуснете, слизате на следващата спирка и се връщате пеш - обикновено разстоянието м/у две спирки е около 50 м.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Полезни връзки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Montreal'''&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
[http://www.amt.qc.ca/ Agence Metropolitaine de Transport (ATM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.stm.info/ Societe de transport de Montreal (STM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.atuq.com/ ATUQ (Association du Transport Urbain du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mtq.gouv.qc.ca/en/index.asp MTQ (Ministere des Transport du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Местен транспорт'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beloeil'''&lt;br /&gt;
[http://www.citvr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de la Vallee du Richelieu (CITVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chateauguay'''&lt;br /&gt;
[http://www.citso.org/ Conseil Intermunicipal de Transport du Sud-Ouest (CITSO)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Drummondville'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.drummondville.qc.ca/vivre/transport.htm Commission de transport de Drummondville (CTD)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gatineau'''&lt;br /&gt;
[http://www.sto.ca/index_e.asp Societe de transport de l'Outaouais (STO)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Huntingdon'''&lt;br /&gt;
[http://www.cithsl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport du Haut-Saint-Laurent (CITHSL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laval'''&lt;br /&gt;
[http://www.stl.laval.qc.ca/index.asp Societe de transport de la Ville de Laval (STL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Longueuil'''&lt;br /&gt;
[http://www.rtl-longueuil.qc.ca/ Reseau de transport de Longueuil (RTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quebec'''&lt;br /&gt;
[http://www.stcuq.qc.ca/accueil_f.asp Reseau de transport de la Capitale (RTC)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Repentigny'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.repentigny.qc.ca/transport/bus.html Transport en commun Ville de Repentigny (TCVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Richelain'''&lt;br /&gt;
[http://www.citlr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Le Richelain (CITLR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Constant'''&lt;br /&gt;
[http://www.citrous.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Roussillon (CITROUS)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Hyacinthe'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.saint-hyacinthe.qc.ca/services-citoyens/transport.html Ville de Saint-Hyacinthe Service d'Autobus Urbain (SHSAU)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Jean-sur-Richelieu'''&lt;br /&gt;
[http://www.citcrc.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Chambly-Richelieu-Carignan (CITCRC)] (на френски) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Julie'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.sainte-julie.qc.ca/fr/service/transport.asp Le Reseau de Transport en Commun de Sainte-Julie (RTCSJ)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Therese'''&lt;br /&gt;
[http://www.citl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport des Basses Laurentides (CITL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sherbrooke'''&lt;br /&gt;
[http://www.sts.qc.ca/ Societe de transport de Sherbrooke (STS)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sorel'''&lt;br /&gt;
[http://www.citsv.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de Sorel-Varennes (CITSV)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terrebonne'''&lt;br /&gt;
[http://www.crtl.amt.qc.ca/ Conseil regional de transport de Lanaudiere) (CRTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Trois-Rivieres'''&lt;br /&gt;
[http://www.sttr.qc.ca/ Societe de transport de Trois-Rivieres) (STTR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Провинциални транспортни агенции'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Публичен_транспорт:CommunAuto|CommunAuto]] - Car Sharing в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.coachcanada.com/coachcanada/ Coach Canada (CC)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.intercar.qc.ca/index.html Intercar] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.limocar.ca/en-ca/default.aspx Limocar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.orleansexpress.com/index.asp Orleans Express (OE)](на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.billwood.com/trains/qnsl/ Quebec North Shore &amp;amp; Labrador Railway] (QNSLR - неофициален) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[http://www.cimtu.qc.ca/index.asp Centre d'information metropolitain sur le transport urbain (CIMTU)] (на френски)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4793</id>
		<title>Публичен транспорт</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4793"/>
		<updated>2010-10-10T01:46:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Най-изгодни тарифи за билети и карти */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Пътуване с автобус в Монреал ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пътуването с автобус в Монреал си има своите особености. Почти на всяка спирка има разписание, което се спазва стриктно (+/- 2 минути), а във всеки навес има транспортна карта на Острова. На табелата на всяка спирка е посочен съответният телефон от системата TelBUS – ако позвъните на него можете да проверите кога през тази спирка ще минат следващите автобуси. Качването става само от предната врата. На спирката хората се подреждат на опашка - в колона по един, покрай пътя. Качват се без бутане и блъскане, задължително показвайки на шофьора своите абонаментни карти или пускайки билет (или точна сума) в определената кутия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слизане – препоръчително е да се извършва от задната врата. Шофьорът спира на спирка само ако на нея има чакащи или ако някой от пътниците е подал сигнал. Сигнал се подава като се натисне бутона ARRÊT DEMANDÉ или се дръпне жълтото въженце минаващо покрай страничните прозорци. Подаденият сигнал се индицира със светването на червените сигналнати лампи с надпис &amp;quot;ARRÊT DEMANDÉ&amp;quot;. Разбира се, можете и лично да уведомите шофьора, че искате да слезете на следващата спирка – кажете му или просто се приближете до стъпалата на предната врата. Задната врата е снабдена със сензор за движение. За да се отвори, трябва да изчакате да светне зелената лампа над нея и след това да допрете ръка до жълтата лента между двете полуврати или да настъпите жълтата лента на долното стъпало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|- valign=top&lt;br /&gt;
|| [[Image:Buton arret.jpg|thumb|бутон arrêt demandé]] || [[Image:Yellow rope.jpg|thumb|жълтото въженце]]  || [[Image:Arret_demande_lampe.jpg|thumb|сигнална лампа]] || [[Image:Green_lamp_yellow_ribbon.jpg|thumb|зелена лампа и жълта лента]] || [[Картинка:Wheelchairbus.jpg|thumb|Втората врата на всички автобуси са пригодени за инвалиди]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Най-изгодни тарифи за билети и карти ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Билети. Билетите не се продават навсякъде. Най-изгодно е, ако ползвате билети да си ги закупите от някоя метростанция по 6 бр. за 13.25$. Така един билет излиза 2.21$, а иначе е 2,75$. При подаване на билета в машината (отпред при шофьора на автобус или преди влизане в метрото) се отпечатва час, дата и се записва информация на магнитната лента на билета. После този билет може да се използва до два часа но само в едната посока за номер автобус или метро. Например ако използвате номер 121 до метрото - с използвания билет в номер 121 ще можете до два часа да влезете в метрото без проблем. Но ако искате обратно със същия билет да се върнете в метрото или със същия автобус 121 - няма да стане (машината светва с червен сигнал), независимо, че не може да не са изтекли два часа т.е. при връщане обратно винаги трябва да се използва нов билет.&lt;br /&gt;
2. Карти - т.нар. OPUS карти са снабдени с чип, който може да се презарежда обикновено на всяка метростанция, а освен това има и локални места, където могат да извършват тази услуга. За да видите къде във вашия квартал може да си закупите карта вижте този линк: http://www.stm.info/english/tarification/a-pointsdevente.htm С тези карти може да закупувате и 10 или 20 еднократни таксувания (вместо билети). Най-ценното е, че при картите има опции, срещу които може да ги заредите с право да ползвате цялата мрежа на публичния транспорт(автобуси и метро). Има две такива опции - за една календарна седмица(20.50$) или за календарен месец(70$). Неудобството е, че месечните ОПУС карти не важат за месец от дата до дата, а само за текущия месец. Затова е най-изгодно, ако се пристигне в средата на месеца да се използва опцията достъп до цялата мрежа с презареждане от седмица за седмица, докато настъпи 1-во число на следващия месец.&lt;br /&gt;
За повече информация относно опус картите следвайте този линк:http://www.stm.info/english/tarification/a-index.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Избиране на оптимален маршрут и час на пътуване ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Има две възможности да се планира часа на тръгване и връзките м/у различните линии на автобуси и метрото.&lt;br /&gt;
1. Чрез google maps: http://www.google.com/maps?ie=UTF8&amp;amp;dirflg=r&amp;amp;hl=en&amp;amp;saddr=&amp;amp;daddr=Montreal&lt;br /&gt;
2. Чрез STM сайта:http://www2.stm.info/taz/index.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И  при двете възможности се избира вашето местонахождение и точката на пристигане, както и часа на тръгване от началната точка или пристигането в крайната точка.&lt;br /&gt;
Всяка автобусна спирка има специфичен номер, който трябва да си запишете, когато използвате по-горните он-лайн методи за планиране на маршрута си и да следите при пътуването си. Ако случайно го изпуснете, слизате на следващата спирка и се връщате пеш - обикновено разстоянието м/у две спирки е около 50 м.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Полезни връзки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Montreal'''&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
[http://www.amt.qc.ca/ Agence Metropolitaine de Transport (ATM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.stm.info/ Societe de transport de Montreal (STM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.atuq.com/ ATUQ (Association du Transport Urbain du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mtq.gouv.qc.ca/en/index.asp MTQ (Ministere des Transport du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Местен транспорт'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beloeil'''&lt;br /&gt;
[http://www.citvr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de la Vallee du Richelieu (CITVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chateauguay'''&lt;br /&gt;
[http://www.citso.org/ Conseil Intermunicipal de Transport du Sud-Ouest (CITSO)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Drummondville'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.drummondville.qc.ca/vivre/transport.htm Commission de transport de Drummondville (CTD)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gatineau'''&lt;br /&gt;
[http://www.sto.ca/index_e.asp Societe de transport de l'Outaouais (STO)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Huntingdon'''&lt;br /&gt;
[http://www.cithsl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport du Haut-Saint-Laurent (CITHSL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laval'''&lt;br /&gt;
[http://www.stl.laval.qc.ca/index.asp Societe de transport de la Ville de Laval (STL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Longueuil'''&lt;br /&gt;
[http://www.rtl-longueuil.qc.ca/ Reseau de transport de Longueuil (RTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quebec'''&lt;br /&gt;
[http://www.stcuq.qc.ca/accueil_f.asp Reseau de transport de la Capitale (RTC)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Repentigny'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.repentigny.qc.ca/transport/bus.html Transport en commun Ville de Repentigny (TCVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Richelain'''&lt;br /&gt;
[http://www.citlr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Le Richelain (CITLR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Constant'''&lt;br /&gt;
[http://www.citrous.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Roussillon (CITROUS)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Hyacinthe'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.saint-hyacinthe.qc.ca/services-citoyens/transport.html Ville de Saint-Hyacinthe Service d'Autobus Urbain (SHSAU)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Jean-sur-Richelieu'''&lt;br /&gt;
[http://www.citcrc.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Chambly-Richelieu-Carignan (CITCRC)] (на френски) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Julie'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.sainte-julie.qc.ca/fr/service/transport.asp Le Reseau de Transport en Commun de Sainte-Julie (RTCSJ)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Therese'''&lt;br /&gt;
[http://www.citl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport des Basses Laurentides (CITL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sherbrooke'''&lt;br /&gt;
[http://www.sts.qc.ca/ Societe de transport de Sherbrooke (STS)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sorel'''&lt;br /&gt;
[http://www.citsv.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de Sorel-Varennes (CITSV)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terrebonne'''&lt;br /&gt;
[http://www.crtl.amt.qc.ca/ Conseil regional de transport de Lanaudiere) (CRTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Trois-Rivieres'''&lt;br /&gt;
[http://www.sttr.qc.ca/ Societe de transport de Trois-Rivieres) (STTR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Провинциални транспортни агенции'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Публичен_транспорт:CommunAuto|CommunAuto]] - Car Sharing в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.coachcanada.com/coachcanada/ Coach Canada (CC)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.intercar.qc.ca/index.html Intercar] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.limocar.ca/en-ca/default.aspx Limocar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.orleansexpress.com/index.asp Orleans Express (OE)](на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.billwood.com/trains/qnsl/ Quebec North Shore &amp;amp; Labrador Railway] (QNSLR - неофициален) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[http://www.cimtu.qc.ca/index.asp Centre d'information metropolitain sur le transport urbain (CIMTU)] (на френски)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4788</id>
		<title>Публичен транспорт</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4788"/>
		<updated>2010-10-10T01:22:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Най-изгодни тарифи за билети и карти */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Пътуване с автобус в Монреал ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пътуването с автобус в Монреал си има своите особености. Почти на всяка спирка има разписание, което се спазва стриктно (+/- 2 минути), а във всеки навес има транспортна карта на Острова. На табелата на всяка спирка е посочен съответният телефон от системата TelBUS – ако позвъните на него можете да проверите кога през тази спирка ще минат следващите автобуси. Качването става само от предната врата. На спирката хората се подреждат на опашка - в колона по един, покрай пътя. Качват се без бутане и блъскане, задължително показвайки на шофьора своите абонаментни карти или пускайки билет (или точна сума) в определената кутия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слизане – препоръчително е да се извършва от задната врата. Шофьорът спира на спирка само ако на нея има чакащи или ако някой от пътниците е подал сигнал. Сигнал се подава като се натисне бутона ARRÊT DEMANDÉ или се дръпне жълтото въженце минаващо покрай страничните прозорци. Подаденият сигнал се индицира със светването на червените сигналнати лампи с надпис &amp;quot;ARRÊT DEMANDÉ&amp;quot;. Разбира се, можете и лично да уведомите шофьора, че искате да слезете на следващата спирка – кажете му или просто се приближете до стъпалата на предната врата. Задната врата е снабдена със сензор за движение. За да се отвори, трябва да изчакате да светне зелената лампа над нея и след това да допрете ръка до жълтата лента между двете полуврати или да настъпите жълтата лента на долното стъпало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|- valign=top&lt;br /&gt;
|| [[Image:Buton arret.jpg|thumb|бутон arrêt demandé]] || [[Image:Yellow rope.jpg|thumb|жълтото въженце]]  || [[Image:Arret_demande_lampe.jpg|thumb|сигнална лампа]] || [[Image:Green_lamp_yellow_ribbon.jpg|thumb|зелена лампа и жълта лента]] || [[Картинка:Wheelchairbus.jpg|thumb|Втората врата на всички автобуси са пригодени за инвалиди]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Най-изгодни тарифи за билети и карти ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Билети. Билетите не се продават навсякъде. Най-изгодно е, ако ползвате билети да си ги закупите от някоя метростанция по 6 бр. за 13.25$. Така един билет излиза 2.21$, а иначе е 2,75$. При подаване на билета в машината (отпред при шофьора на автобус или преди влизане в метрото) се отпечатва час, дата и се записва информация на магнитната лента на билета. После този билет може да се използва до два часа но само в едната посока за номер автобус или метро. Например ако използвате номер 121 до метрото - с използвания билет в номер 121 ще можете до два часа да влезете в метрото без проблем. Но ако искате обратно със същия билет да се върнете в метрото или със същия автобус 121 - няма да стане (машината светва с червен сигнал), независимо, че не може да не са изтекли два часа т.е. При връщане обратно винаги трябва да се използва нов билет.&lt;br /&gt;
2. Карти - т.нар. OPUS карти са снабдени с чип, който може да се презарежда обикновено на всяка метростанция, а освен това има и локални места, където могат да извършват тази услуга. С тях може да закупувате и 10 или 20 еднократни таксувания (вместо билети). Най-ценното е, че при картите има опции, срещу които може да ги заредите с право да ползвате цялата мрежа на публичния транспорт(автобуси и метро). Има две такива опции - за една календарна седмица(20.50$) или за календарен месец(70$). Неудобството е, че месечните ОПУС карти не важат за месец от дата до дата, а само за текущия месец. Затова е най-изгодно, ако се пристигне в средата на месеца да се използва опцията достъп до цялата мрежа с презареждане от седмица за седмица, докато настъпи 1-во число на следващия месец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Избиране на оптимален маршрут и час на пътуване ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Има две възможности да се планира часа на тръгване и връзките м/у различните линии на автобуси и метрото.&lt;br /&gt;
1. Чрез google maps: http://www.google.com/maps?ie=UTF8&amp;amp;dirflg=r&amp;amp;hl=en&amp;amp;saddr=&amp;amp;daddr=Montreal&lt;br /&gt;
2. Чрез STM сайта:http://www2.stm.info/taz/index.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И  при двете възможности се избира вашето местонахождение и точката на пристигане, както и часа на тръгване от началната точка или пристигането в крайната точка.&lt;br /&gt;
Всяка автобусна спирка има специфичен номер, който трябва да си запишете, когато използвате по-горните он-лайн методи за планиране на маршрута си и да следите при пътуването си. Ако случайно го изпуснете, слизате на следващата спирка и се връщате пеш - обикновено разстоянието м/у две спирки е около 50 м.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Полезни връзки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Montreal'''&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
[http://www.amt.qc.ca/ Agence Metropolitaine de Transport (ATM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.stm.info/ Societe de transport de Montreal (STM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.atuq.com/ ATUQ (Association du Transport Urbain du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mtq.gouv.qc.ca/en/index.asp MTQ (Ministere des Transport du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Местен транспорт'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beloeil'''&lt;br /&gt;
[http://www.citvr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de la Vallee du Richelieu (CITVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chateauguay'''&lt;br /&gt;
[http://www.citso.org/ Conseil Intermunicipal de Transport du Sud-Ouest (CITSO)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Drummondville'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.drummondville.qc.ca/vivre/transport.htm Commission de transport de Drummondville (CTD)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gatineau'''&lt;br /&gt;
[http://www.sto.ca/index_e.asp Societe de transport de l'Outaouais (STO)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Huntingdon'''&lt;br /&gt;
[http://www.cithsl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport du Haut-Saint-Laurent (CITHSL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laval'''&lt;br /&gt;
[http://www.stl.laval.qc.ca/index.asp Societe de transport de la Ville de Laval (STL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Longueuil'''&lt;br /&gt;
[http://www.rtl-longueuil.qc.ca/ Reseau de transport de Longueuil (RTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quebec'''&lt;br /&gt;
[http://www.stcuq.qc.ca/accueil_f.asp Reseau de transport de la Capitale (RTC)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Repentigny'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.repentigny.qc.ca/transport/bus.html Transport en commun Ville de Repentigny (TCVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Richelain'''&lt;br /&gt;
[http://www.citlr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Le Richelain (CITLR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Constant'''&lt;br /&gt;
[http://www.citrous.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Roussillon (CITROUS)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Hyacinthe'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.saint-hyacinthe.qc.ca/services-citoyens/transport.html Ville de Saint-Hyacinthe Service d'Autobus Urbain (SHSAU)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Jean-sur-Richelieu'''&lt;br /&gt;
[http://www.citcrc.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Chambly-Richelieu-Carignan (CITCRC)] (на френски) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Julie'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.sainte-julie.qc.ca/fr/service/transport.asp Le Reseau de Transport en Commun de Sainte-Julie (RTCSJ)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Therese'''&lt;br /&gt;
[http://www.citl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport des Basses Laurentides (CITL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sherbrooke'''&lt;br /&gt;
[http://www.sts.qc.ca/ Societe de transport de Sherbrooke (STS)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sorel'''&lt;br /&gt;
[http://www.citsv.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de Sorel-Varennes (CITSV)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terrebonne'''&lt;br /&gt;
[http://www.crtl.amt.qc.ca/ Conseil regional de transport de Lanaudiere) (CRTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Trois-Rivieres'''&lt;br /&gt;
[http://www.sttr.qc.ca/ Societe de transport de Trois-Rivieres) (STTR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Провинциални транспортни агенции'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Публичен_транспорт:CommunAuto|CommunAuto]] - Car Sharing в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.coachcanada.com/coachcanada/ Coach Canada (CC)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.intercar.qc.ca/index.html Intercar] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.limocar.ca/en-ca/default.aspx Limocar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.orleansexpress.com/index.asp Orleans Express (OE)](на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.billwood.com/trains/qnsl/ Quebec North Shore &amp;amp; Labrador Railway] (QNSLR - неофициален) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[http://www.cimtu.qc.ca/index.asp Centre d'information metropolitain sur le transport urbain (CIMTU)] (на френски)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4783</id>
		<title>Публичен транспорт</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4783"/>
		<updated>2010-10-10T01:14:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Най-изгодни тарифи за билети и карти */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Пътуване с автобус в Монреал ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пътуването с автобус в Монреал си има своите особености. Почти на всяка спирка има разписание, което се спазва стриктно (+/- 2 минути), а във всеки навес има транспортна карта на Острова. На табелата на всяка спирка е посочен съответният телефон от системата TelBUS – ако позвъните на него можете да проверите кога през тази спирка ще минат следващите автобуси. Качването става само от предната врата. На спирката хората се подреждат на опашка - в колона по един, покрай пътя. Качват се без бутане и блъскане, задължително показвайки на шофьора своите абонаментни карти или пускайки билет (или точна сума) в определената кутия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слизане – препоръчително е да се извършва от задната врата. Шофьорът спира на спирка само ако на нея има чакащи или ако някой от пътниците е подал сигнал. Сигнал се подава като се натисне бутона ARRÊT DEMANDÉ или се дръпне жълтото въженце минаващо покрай страничните прозорци. Подаденият сигнал се индицира със светването на червените сигналнати лампи с надпис &amp;quot;ARRÊT DEMANDÉ&amp;quot;. Разбира се, можете и лично да уведомите шофьора, че искате да слезете на следващата спирка – кажете му или просто се приближете до стъпалата на предната врата. Задната врата е снабдена със сензор за движение. За да се отвори, трябва да изчакате да светне зелената лампа над нея и след това да допрете ръка до жълтата лента между двете полуврати или да настъпите жълтата лента на долното стъпало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|- valign=top&lt;br /&gt;
|| [[Image:Buton arret.jpg|thumb|бутон arrêt demandé]] || [[Image:Yellow rope.jpg|thumb|жълтото въженце]]  || [[Image:Arret_demande_lampe.jpg|thumb|сигнална лампа]] || [[Image:Green_lamp_yellow_ribbon.jpg|thumb|зелена лампа и жълта лента]] || [[Картинка:Wheelchairbus.jpg|thumb|Втората врата на всички автобуси са пригодени за инвалиди]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Най-изгодни тарифи за билети и карти ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Билети. Билетите не се продават навсякъде. Най-изгодно е, ако ползвате билети да си ги закупите от някоя метростанция по 6 бр. за 13.25$. Така един билет излиза 2.21$, а иначе е 2,75$.&lt;br /&gt;
2. Карти - т.нар. OPUS карти са снабдени с чип, който може да се презарежда обикновено на всяка метростанция, а освен това има и локални места, където могат да извършват тази услуга. С тях може да закупувате и 10 или 20 еднократни таксувания (вместо билети). Най-ценното е, че при картите има опции, срещу които може да ги заредите с право да ползвате цялата мрежа на публичния транспорт(автобуси и метро). Има две такива опции - за една календарна седмица(20.50$) или за календарен месец(70$). Неудобството е, че месечните ОПУС карти не важат за месец от дата до дата, а само за текущия месец. Затова е най-изгодно, ако се пристигне в средата на месеца да се използва опцията достъп до цялата мрежа с презареждане от седмица за седмица, докато настъпи 1-во число на следващия месец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Избиране на оптимален маршрут и час на пътуване ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Има две възможности да се планира часа на тръгване и връзките м/у различните линии на автобуси и метрото.&lt;br /&gt;
1. Чрез google maps: http://www.google.com/maps?ie=UTF8&amp;amp;dirflg=r&amp;amp;hl=en&amp;amp;saddr=&amp;amp;daddr=Montreal&lt;br /&gt;
2. Чрез STM сайта:http://www2.stm.info/taz/index.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И  при двете възможности се избира вашето местонахождение и точката на пристигане, както и часа на тръгване от началната точка или пристигането в крайната точка.&lt;br /&gt;
Всяка автобусна спирка има специфичен номер, който трябва да си запишете, когато използвате по-горните он-лайн методи за планиране на маршрута си и да следите при пътуването си. Ако случайно го изпуснете, слизате на следващата спирка и се връщате пеш - обикновено разстоянието м/у две спирки е около 50 м.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Полезни връзки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Montreal'''&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
[http://www.amt.qc.ca/ Agence Metropolitaine de Transport (ATM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.stm.info/ Societe de transport de Montreal (STM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.atuq.com/ ATUQ (Association du Transport Urbain du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mtq.gouv.qc.ca/en/index.asp MTQ (Ministere des Transport du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Местен транспорт'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beloeil'''&lt;br /&gt;
[http://www.citvr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de la Vallee du Richelieu (CITVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chateauguay'''&lt;br /&gt;
[http://www.citso.org/ Conseil Intermunicipal de Transport du Sud-Ouest (CITSO)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Drummondville'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.drummondville.qc.ca/vivre/transport.htm Commission de transport de Drummondville (CTD)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gatineau'''&lt;br /&gt;
[http://www.sto.ca/index_e.asp Societe de transport de l'Outaouais (STO)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Huntingdon'''&lt;br /&gt;
[http://www.cithsl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport du Haut-Saint-Laurent (CITHSL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laval'''&lt;br /&gt;
[http://www.stl.laval.qc.ca/index.asp Societe de transport de la Ville de Laval (STL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Longueuil'''&lt;br /&gt;
[http://www.rtl-longueuil.qc.ca/ Reseau de transport de Longueuil (RTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quebec'''&lt;br /&gt;
[http://www.stcuq.qc.ca/accueil_f.asp Reseau de transport de la Capitale (RTC)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Repentigny'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.repentigny.qc.ca/transport/bus.html Transport en commun Ville de Repentigny (TCVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Richelain'''&lt;br /&gt;
[http://www.citlr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Le Richelain (CITLR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Constant'''&lt;br /&gt;
[http://www.citrous.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Roussillon (CITROUS)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Hyacinthe'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.saint-hyacinthe.qc.ca/services-citoyens/transport.html Ville de Saint-Hyacinthe Service d'Autobus Urbain (SHSAU)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Jean-sur-Richelieu'''&lt;br /&gt;
[http://www.citcrc.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Chambly-Richelieu-Carignan (CITCRC)] (на френски) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Julie'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.sainte-julie.qc.ca/fr/service/transport.asp Le Reseau de Transport en Commun de Sainte-Julie (RTCSJ)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Therese'''&lt;br /&gt;
[http://www.citl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport des Basses Laurentides (CITL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sherbrooke'''&lt;br /&gt;
[http://www.sts.qc.ca/ Societe de transport de Sherbrooke (STS)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sorel'''&lt;br /&gt;
[http://www.citsv.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de Sorel-Varennes (CITSV)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terrebonne'''&lt;br /&gt;
[http://www.crtl.amt.qc.ca/ Conseil regional de transport de Lanaudiere) (CRTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Trois-Rivieres'''&lt;br /&gt;
[http://www.sttr.qc.ca/ Societe de transport de Trois-Rivieres) (STTR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Провинциални транспортни агенции'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Публичен_транспорт:CommunAuto|CommunAuto]] - Car Sharing в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.coachcanada.com/coachcanada/ Coach Canada (CC)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.intercar.qc.ca/index.html Intercar] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.limocar.ca/en-ca/default.aspx Limocar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.orleansexpress.com/index.asp Orleans Express (OE)](на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.billwood.com/trains/qnsl/ Quebec North Shore &amp;amp; Labrador Railway] (QNSLR - неофициален) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[http://www.cimtu.qc.ca/index.asp Centre d'information metropolitain sur le transport urbain (CIMTU)] (на френски)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4694</id>
		<title>Публичен транспорт</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4694"/>
		<updated>2010-09-23T15:58:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Пътуване с автобус в Монреал ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пътуването с автобус в Монреал си има своите особености. Почти на всяка спирка има разписание, което се спазва стриктно (+/- 2 минути), а във всеки навес има транспортна карта на Острова. На табелата на всяка спирка е посочен съответният телефон от системата TelBUS – ако позвъните на него можете да проверите кога през тази спирка ще минат следващите автобуси. Качването става само от предната врата. На спирката хората се подреждат на опашка - в колона по един, покрай пътя. Качват се без бутане и блъскане, задължително показвайки на шофьора своите абонаментни карти или пускайки билет (или точна сума) в определената кутия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слизане – препоръчително е да се извършва от задната врата. Шофьорът спира на спирка само ако на нея има чакащи или ако някой от пътниците е подал сигнал. Сигнал се подава като се натисне бутона ARRÊT DEMANDÉ или се дръпне жълтото въженце минаващо покрай страничните прозорци. Подаденият сигнал се индицира със светването на червените сигналнати лампи с надпис &amp;quot;ARRÊT DEMANDÉ&amp;quot;. Разбира се, можете и лично да уведомите шофьора, че искате да слезете на следващата спирка – кажете му или просто се приближете до стъпалата на предната врата. Задната врата е снабдена със сензор за движение. За да се отвори, трябва да изчакате да светне зелената лампа над нея и след това да допрете ръка до жълтата лента между двете полуврати или да настъпите жълтата лента на долното стъпало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|- valign=top&lt;br /&gt;
|| [[Image:Buton arret.jpg|thumb|бутон arrêt demandé]] || [[Image:Yellow rope.jpg|thumb|жълтото въженце]]  || [[Image:Arret_demande_lampe.jpg|thumb|сигнална лампа]] || [[Image:Green_lamp_yellow_ribbon.jpg|thumb|зелена лампа и жълта лента]] || [[Картинка:Wheelchairbus.jpg|thumb|Втората врата на всички автобуси са пригодени за инвалиди]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Най-изгодни тарифи за билети и карти ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Билети. Билетите не се продават навсякъде. Най-изгодно е, ако ползвате билети да си ги закупите от някоя метростанция по 6 бр. за 13.25$. Така един билет излиза 2.21$, а иначе е 2,75$.&lt;br /&gt;
2. Карти - т.нар. OPUS карти са снабдени с чип, който може да се презарежда обикновено на всяка метростанция, а освен това има и локални места, където могат да извършват тази услуга. С тях може да закупувате и 10 или 20 еднократни таксувания (вместо билети). Най-ценното е, че при картите има опции, срещу които може да ги заредите с право да ползвате цялата мрежа на публичния транспорт(автобуси и метро). Има две такива опции - за една календарна (20.50$) или за календарен месец(70$). Неудобството е, че месечните ОПУС карти не важат за месец от дата до дата, а само за текущия месец. Затова е най-изгодно, ако се пристигне в средата на месеца да се използва опцията достъп до цялата мрежа с презареждане от седмица за седмица, докато настъпи 1-во число на следващия месец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Избиране на оптимален маршрут и час на пътуване ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Има две възможности да се планира часа на тръгване и връзките м/у различните линии на автобуси и метрото.&lt;br /&gt;
1. Чрез google maps: http://www.google.com/maps?ie=UTF8&amp;amp;dirflg=r&amp;amp;hl=en&amp;amp;saddr=&amp;amp;daddr=Montreal&lt;br /&gt;
2. Чрез STM сайта:http://www2.stm.info/taz/index.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И  при двете възможности се избира вашето местонахождение и точката на пристигане, както и часа на тръгване от началната точка или пристигането в крайната точка.&lt;br /&gt;
Всяка автобусна спирка има специфичен номер, който трябва да си запишете, когато използвате по-горните он-лайн методи за планиране на маршрута си и да следите при пътуването си. Ако случайно го изпуснете, слизате на следващата спирка и се връщате пеш - обикновено разстоянието м/у две спирки е около 50 м.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Полезни връзки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Montreal'''&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
[http://www.amt.qc.ca/ Agence Metropolitaine de Transport (ATM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.stm.info/ Societe de transport de Montreal (STM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.atuq.com/ ATUQ (Association du Transport Urbain du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mtq.gouv.qc.ca/en/index.asp MTQ (Ministere des Transport du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Местен транспорт'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beloeil'''&lt;br /&gt;
[http://www.citvr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de la Vallee du Richelieu (CITVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chateauguay'''&lt;br /&gt;
[http://www.citso.org/ Conseil Intermunicipal de Transport du Sud-Ouest (CITSO)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Drummondville'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.drummondville.qc.ca/vivre/transport.htm Commission de transport de Drummondville (CTD)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gatineau'''&lt;br /&gt;
[http://www.sto.ca/index_e.asp Societe de transport de l'Outaouais (STO)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Huntingdon'''&lt;br /&gt;
[http://www.cithsl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport du Haut-Saint-Laurent (CITHSL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laval'''&lt;br /&gt;
[http://www.stl.laval.qc.ca/index.asp Societe de transport de la Ville de Laval (STL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Longueuil'''&lt;br /&gt;
[http://www.rtl-longueuil.qc.ca/ Reseau de transport de Longueuil (RTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quebec'''&lt;br /&gt;
[http://www.stcuq.qc.ca/accueil_f.asp Reseau de transport de la Capitale (RTC)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Repentigny'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.repentigny.qc.ca/transport/bus.html Transport en commun Ville de Repentigny (TCVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Richelain'''&lt;br /&gt;
[http://www.citlr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Le Richelain (CITLR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Constant'''&lt;br /&gt;
[http://www.citrous.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Roussillon (CITROUS)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Hyacinthe'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.saint-hyacinthe.qc.ca/services-citoyens/transport.html Ville de Saint-Hyacinthe Service d'Autobus Urbain (SHSAU)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Jean-sur-Richelieu'''&lt;br /&gt;
[http://www.citcrc.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Chambly-Richelieu-Carignan (CITCRC)] (на френски) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Julie'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.sainte-julie.qc.ca/fr/service/transport.asp Le Reseau de Transport en Commun de Sainte-Julie (RTCSJ)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Therese'''&lt;br /&gt;
[http://www.citl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport des Basses Laurentides (CITL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sherbrooke'''&lt;br /&gt;
[http://www.sts.qc.ca/ Societe de transport de Sherbrooke (STS)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sorel'''&lt;br /&gt;
[http://www.citsv.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de Sorel-Varennes (CITSV)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terrebonne'''&lt;br /&gt;
[http://www.crtl.amt.qc.ca/ Conseil regional de transport de Lanaudiere) (CRTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Trois-Rivieres'''&lt;br /&gt;
[http://www.sttr.qc.ca/ Societe de transport de Trois-Rivieres) (STTR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Провинциални транспортни агенции'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Публичен_транспорт:CommunAuto|CommunAuto]] - Car Sharing в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.coachcanada.com/coachcanada/ Coach Canada (CC)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.intercar.qc.ca/index.html Intercar] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.limocar.ca/en-ca/default.aspx Limocar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.orleansexpress.com/index.asp Orleans Express (OE)](на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.billwood.com/trains/qnsl/ Quebec North Shore &amp;amp; Labrador Railway] (QNSLR - неофициален) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[http://www.cimtu.qc.ca/index.asp Centre d'information metropolitain sur le transport urbain (CIMTU)] (на френски)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4693</id>
		<title>Публичен транспорт</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4693"/>
		<updated>2010-09-23T15:49:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Най-изгодни тарифи за билети и карти */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Пътуване с автобус в Монреал ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пътуването с автобус в Монреал си има своите особености. Почти на всяка спирка има разписание, което се спазва стриктно (+/- 2 минути), а във всеки навес има транспортна карта на Острова. На табелата на всяка спирка е посочен съответният телефон от системата TelBUS – ако позвъните на него можете да проверите кога през тази спирка ще минат следващите автобуси. Качването става само от предната врата. На спирката хората се подреждат на опашка - в колона по един, покрай пътя. Качват се без бутане и блъскане, задължително показвайки на шофьора своите абонаментни карти или пускайки билет (или точна сума) в определената кутия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слизане – препоръчително е да се извършва от задната врата. Шофьорът спира на спирка само ако на нея има чакащи или ако някой от пътниците е подал сигнал. Сигнал се подава като се натисне бутона ARRÊT DEMANDÉ или се дръпне жълтото въженце минаващо покрай страничните прозорци. Подаденият сигнал се индицира със светването на червените сигналнати лампи с надпис &amp;quot;ARRÊT DEMANDÉ&amp;quot;. Разбира се, можете и лично да уведомите шофьора, че искате да слезете на следващата спирка – кажете му или просто се приближете до стъпалата на предната врата. Задната врата е снабдена със сензор за движение. За да се отвори, трябва да изчакате да светне зелената лампа над нея и след това да допрете ръка до жълтата лента между двете полуврати или да настъпите жълтата лента на долното стъпало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|- valign=top&lt;br /&gt;
|| [[Image:Buton arret.jpg|thumb|бутон arrêt demandé]] || [[Image:Yellow rope.jpg|thumb|жълтото въженце]]  || [[Image:Arret_demande_lampe.jpg|thumb|сигнална лампа]] || [[Image:Green_lamp_yellow_ribbon.jpg|thumb|зелена лампа и жълта лента]] || [[Картинка:Wheelchairbus.jpg|thumb|Втората врата на всички автобуси са пригодени за инвалиди]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Най-изгодни тарифи за билети и карти ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Билети. Билетите не се продават навсякъде. Най-изгодно е, ако ползвате билети да си ги закупите от някоя метростанция по 6 бр. за 13.25$. Така един билет излиза 2.21$, а иначе е 2,75$.&lt;br /&gt;
2. Карти - т.нар. OPUS карти са снабдени с чип, който може да се презарежда обикновено на всяка метростанция, а освен това има и локални места, където могат да извършват тази услуга. С тях може да закупувате и 10 или 20 еднократни таксувания (вместо билети). Най-ценното е, че при картите има опции, срещу които може да ги заредите с право да ползвате цялата мрежа на публичния транспорт(автобуси и метро). Има две такива опции - за една календарна (20.50$) или за календарен месец(70$). Неудобството е, че месечните ОПУС карти не важат за месец от дата до дата, а само за текущия месец. Затова е най-изгодно, ако се пристигне в средата на месеца да се използва опцията достъп до цялата мрежа с презареждане от седмица за седмица, докато настъпи 1-во число на следващия месец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Полезни връзки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Montreal'''&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
[http://www.amt.qc.ca/ Agence Metropolitaine de Transport (ATM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.stm.info/ Societe de transport de Montreal (STM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.atuq.com/ ATUQ (Association du Transport Urbain du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mtq.gouv.qc.ca/en/index.asp MTQ (Ministere des Transport du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Местен транспорт'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beloeil'''&lt;br /&gt;
[http://www.citvr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de la Vallee du Richelieu (CITVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chateauguay'''&lt;br /&gt;
[http://www.citso.org/ Conseil Intermunicipal de Transport du Sud-Ouest (CITSO)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Drummondville'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.drummondville.qc.ca/vivre/transport.htm Commission de transport de Drummondville (CTD)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gatineau'''&lt;br /&gt;
[http://www.sto.ca/index_e.asp Societe de transport de l'Outaouais (STO)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Huntingdon'''&lt;br /&gt;
[http://www.cithsl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport du Haut-Saint-Laurent (CITHSL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laval'''&lt;br /&gt;
[http://www.stl.laval.qc.ca/index.asp Societe de transport de la Ville de Laval (STL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Longueuil'''&lt;br /&gt;
[http://www.rtl-longueuil.qc.ca/ Reseau de transport de Longueuil (RTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quebec'''&lt;br /&gt;
[http://www.stcuq.qc.ca/accueil_f.asp Reseau de transport de la Capitale (RTC)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Repentigny'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.repentigny.qc.ca/transport/bus.html Transport en commun Ville de Repentigny (TCVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Richelain'''&lt;br /&gt;
[http://www.citlr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Le Richelain (CITLR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Constant'''&lt;br /&gt;
[http://www.citrous.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Roussillon (CITROUS)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Hyacinthe'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.saint-hyacinthe.qc.ca/services-citoyens/transport.html Ville de Saint-Hyacinthe Service d'Autobus Urbain (SHSAU)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Jean-sur-Richelieu'''&lt;br /&gt;
[http://www.citcrc.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Chambly-Richelieu-Carignan (CITCRC)] (на френски) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Julie'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.sainte-julie.qc.ca/fr/service/transport.asp Le Reseau de Transport en Commun de Sainte-Julie (RTCSJ)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Therese'''&lt;br /&gt;
[http://www.citl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport des Basses Laurentides (CITL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sherbrooke'''&lt;br /&gt;
[http://www.sts.qc.ca/ Societe de transport de Sherbrooke (STS)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sorel'''&lt;br /&gt;
[http://www.citsv.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de Sorel-Varennes (CITSV)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terrebonne'''&lt;br /&gt;
[http://www.crtl.amt.qc.ca/ Conseil regional de transport de Lanaudiere) (CRTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Trois-Rivieres'''&lt;br /&gt;
[http://www.sttr.qc.ca/ Societe de transport de Trois-Rivieres) (STTR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Провинциални транспортни агенции'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Публичен_транспорт:CommunAuto|CommunAuto]] - Car Sharing в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.coachcanada.com/coachcanada/ Coach Canada (CC)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.intercar.qc.ca/index.html Intercar] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.limocar.ca/en-ca/default.aspx Limocar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.orleansexpress.com/index.asp Orleans Express (OE)](на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.billwood.com/trains/qnsl/ Quebec North Shore &amp;amp; Labrador Railway] (QNSLR - неофициален) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[http://www.cimtu.qc.ca/index.asp Centre d'information metropolitain sur le transport urbain (CIMTU)] (на френски)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4692</id>
		<title>Публичен транспорт</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82&amp;diff=4692"/>
		<updated>2010-09-23T15:23:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Пътуване с автобус в Монреал */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Пътуване с автобус в Монреал ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пътуването с автобус в Монреал си има своите особености. Почти на всяка спирка има разписание, което се спазва стриктно (+/- 2 минути), а във всеки навес има транспортна карта на Острова. На табелата на всяка спирка е посочен съответният телефон от системата TelBUS – ако позвъните на него можете да проверите кога през тази спирка ще минат следващите автобуси. Качването става само от предната врата. На спирката хората се подреждат на опашка - в колона по един, покрай пътя. Качват се без бутане и блъскане, задължително показвайки на шофьора своите абонаментни карти или пускайки билет (или точна сума) в определената кутия. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слизане – препоръчително е да се извършва от задната врата. Шофьорът спира на спирка само ако на нея има чакащи или ако някой от пътниците е подал сигнал. Сигнал се подава като се натисне бутона ARRÊT DEMANDÉ или се дръпне жълтото въженце минаващо покрай страничните прозорци. Подаденият сигнал се индицира със светването на червените сигналнати лампи с надпис &amp;quot;ARRÊT DEMANDÉ&amp;quot;. Разбира се, можете и лично да уведомите шофьора, че искате да слезете на следващата спирка – кажете му или просто се приближете до стъпалата на предната врата. Задната врата е снабдена със сензор за движение. За да се отвори, трябва да изчакате да светне зелената лампа над нея и след това да допрете ръка до жълтата лента между двете полуврати или да настъпите жълтата лента на долното стъпало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|- valign=top&lt;br /&gt;
|| [[Image:Buton arret.jpg|thumb|бутон arrêt demandé]] || [[Image:Yellow rope.jpg|thumb|жълтото въженце]]  || [[Image:Arret_demande_lampe.jpg|thumb|сигнална лампа]] || [[Image:Green_lamp_yellow_ribbon.jpg|thumb|зелена лампа и жълта лента]] || [[Картинка:Wheelchairbus.jpg|thumb|Втората врата на всички автобуси са пригодени за инвалиди]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Най-изгодни тарифи за билети и карти ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Билети. Билетите не се продават навсякъде. Най-игодно е, ако ползвате билети да си ги закупите от някоя метростанция по 6 бр. за 13.25$. Така един билет излиза 2.21$, а иначе е 2,75$.&lt;br /&gt;
2. Карти. Ще го допиша после :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Полезни връзки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Montreal'''&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
[http://www.amt.qc.ca/ Agence Metropolitaine de Transport (ATM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.stm.info/ Societe de transport de Montreal (STM)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.atuq.com/ ATUQ (Association du Transport Urbain du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mtq.gouv.qc.ca/en/index.asp MTQ (Ministere des Transport du Quebec)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Местен транспорт'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beloeil'''&lt;br /&gt;
[http://www.citvr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de la Vallee du Richelieu (CITVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chateauguay'''&lt;br /&gt;
[http://www.citso.org/ Conseil Intermunicipal de Transport du Sud-Ouest (CITSO)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Drummondville'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.drummondville.qc.ca/vivre/transport.htm Commission de transport de Drummondville (CTD)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gatineau'''&lt;br /&gt;
[http://www.sto.ca/index_e.asp Societe de transport de l'Outaouais (STO)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Huntingdon'''&lt;br /&gt;
[http://www.cithsl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport du Haut-Saint-Laurent (CITHSL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Laval'''&lt;br /&gt;
[http://www.stl.laval.qc.ca/index.asp Societe de transport de la Ville de Laval (STL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Longueuil'''&lt;br /&gt;
[http://www.rtl-longueuil.qc.ca/ Reseau de transport de Longueuil (RTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quebec'''&lt;br /&gt;
[http://www.stcuq.qc.ca/accueil_f.asp Reseau de transport de la Capitale (RTC)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Repentigny'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.repentigny.qc.ca/transport/bus.html Transport en commun Ville de Repentigny (TCVR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Richelain'''&lt;br /&gt;
[http://www.citlr.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Le Richelain (CITLR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Constant'''&lt;br /&gt;
[http://www.citrous.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Roussillon (CITROUS)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Hyacinthe'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.saint-hyacinthe.qc.ca/services-citoyens/transport.html Ville de Saint-Hyacinthe Service d'Autobus Urbain (SHSAU)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Saint-Jean-sur-Richelieu'''&lt;br /&gt;
[http://www.citcrc.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport Chambly-Richelieu-Carignan (CITCRC)] (на френски) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Julie'''&lt;br /&gt;
[http://www.ville.sainte-julie.qc.ca/fr/service/transport.asp Le Reseau de Transport en Commun de Sainte-Julie (RTCSJ)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sainte-Therese'''&lt;br /&gt;
[http://www.citl.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport des Basses Laurentides (CITL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sherbrooke'''&lt;br /&gt;
[http://www.sts.qc.ca/ Societe de transport de Sherbrooke (STS)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Sorel'''&lt;br /&gt;
[http://www.citsv.amt.qc.ca/ Conseil Intermunicipal de Transport de Sorel-Varennes (CITSV)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terrebonne'''&lt;br /&gt;
[http://www.crtl.amt.qc.ca/ Conseil regional de transport de Lanaudiere) (CRTL)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Trois-Rivieres'''&lt;br /&gt;
[http://www.sttr.qc.ca/ Societe de transport de Trois-Rivieres) (STTR)] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Провинциални транспортни агенции'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Публичен_транспорт:CommunAuto|CommunAuto]] - Car Sharing в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.coachcanada.com/coachcanada/ Coach Canada (CC)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.intercar.qc.ca/index.html Intercar] (на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.limocar.ca/en-ca/default.aspx Limocar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.orleansexpress.com/index.asp Orleans Express (OE)](на френски)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.billwood.com/trains/qnsl/ Quebec North Shore &amp;amp; Labrador Railway] (QNSLR - неофициален) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Други сайтове''' &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[http://www.cimtu.qc.ca/index.asp Centre d'information metropolitain sur le transport urbain (CIMTU)] (на френски)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3534</id>
		<title>Документи до Сидни (Нова Скотия)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3534"/>
		<updated>2010-04-01T07:56:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Особености при подготвянето на документите за Букурещ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;center&amp;gt;'''Документи за селекция - до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на '''ДОКУМЕНТИ''', но вече не до Виена, а ДО БУКУРЕЩ.&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на ДОКУМЕНТИ, но вече не до Виена, а '''ДО БУКУРЕЩ''' . Те са -  М'''олба за постоянно пребиваване с придружаващите я''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ФОРМУЛЯРИ (изтеглени от официалния сайт);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- КОПИЯ на изискваните документи;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ПРЕВОДИТЕ ИМ от заклет преводач;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- СНИМКИ за всеки член от семейството;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ОРИГИНАЛ на документа за платена ТАКСА за проучване на досие - поставя се в плика заедно с останалите документи до Букурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заедно с таксата за проучване и завеждане на досието ви, можете да платите и ТАКСА ЗА ПРЕБИВАВАНЕ, но това може да направите и след като преминете успешно медицинските изследвания (например като получите писмо с покана да си изпратите паспортите за поставяне на визи в тях).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ЗАБЕЛЕЖКА: Навсякъде, където в тази статия се споменава Букурещ, се има в предвид канадското посолство в Букурещ.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Официалния сайт''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
http://www.dfait-maeci.gc.ca/canada-europa/romania&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако има проблем с отварянето на сайта пробвайте тук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Електронният адрес''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
bucst@dfait-maeci.gc.ca&lt;br /&gt;
По всички въпроси, свързани с имиграцията, можете да пишете на '''имиграционна служба''' на Канадското посолство '''в Букурещ''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bucst@international.gc.ca&lt;br /&gt;
bucarest-immigration@international.gc.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако е необходимо, бихте могли да се обадите на '''телефоните''' на имиграционните служители '''в Букурещ''', които за в бъдеще може да не са тези, но ако има промяна сравнете [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse тук]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5000 – Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5010 - Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5005 – по време на нашата процедура, на този телефон отговаряше служител, който говореше български, надявам се това да не се е променило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дали ще останат същите телефони за връзка и дали ще отговаря служител, говорещ български и за в бъдеще, не може да се гарантира. Ако искате пробвайте, може да се е запазило това положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изисквани формуляри и документи до Букурещ '''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
„'''МОЛБА за постоянно пребиваващ'''” (Demande de résidence permanente au Canada) в Канада ще откриете [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/form/imm0008fgen.pdf тук].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всички '''ФОРМУЛЯРИ И АНЕКСИ''' се намират [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/qualifie.asp тук] (Faire une demande à titre de travailleur qualifié).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Към Молбата за постоянно пребиваващ, пълният СПИСЪК с изискваните ДОКУМЕНТИ (отбелязани с „квадратче” под „Q”), с указанията за попълване на формулярите, са [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf тук] (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ПРЕВОД НА СПИСЪКА''' с документацията изисквана от Букурещ е [[Превод на списъка с документите до Букурещ|'''тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробно '''ОПИСАНИЕ как да се попълнят документите до Букурещ''' има [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf тук] (Guide pour les&lt;br /&gt;
travailleurs qualifiés du Québec).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Имайте в предвид също, че според гореспоменатия Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec се [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf изисква] Свидетелство за съдимост не само от България, но и от всяка друга страна, в която кандидатите след 18-та си годишнина са имали престой повече от 6 месеца.&lt;br /&gt;
Как да се сдобиете с този документ от страната, в която сте пребивавали прочетете [http://www.cic.gc.ca/francais/information/securite/index.asp тук], както и [[Свидетелство за съдимост|тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''СНИМКИТЕ''' - Ръководство за изискваните снимки за Букурещ, можете да видите в края на [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf този] документ (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas- стр.9 (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Указаният брой за изпращане според т. 14 са 6 броя снимки за всеки член от семейството&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Изгледът в анфас - от главата до раменете,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Образът да бъде в центъра на снимката&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да има светъл (бял) фон&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да бъде идентична (черно-бяла или цветна) репродукция от един и същ негатив без ретуш и да не е прекопирана междувременно от групова снимка или направена непрофесионално в домашни условия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снимките трябва да отговарят на следните изисквания:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Измерени от брадичката до върха на главата да е между 25 мм и 35 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Крайните размери на снимката да са между 35 мм и 45 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Особености при попълването на формулярите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Последно актуализирано за документи, изпратени Януари 2010 г.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Общи неща:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Преди започване попълването на формулярите е добре да се прочетат инструкциите за тяхното попълване на упоменатия в предходната точка Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	При необходимост от допълнителни редове, или недостатъчно място при попълването на формулярите може да се следват указанията в края на 2-ия ред под заглавието на формуляр: ANNEXE 1: ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION, а именно прилагат се допълнителни листи, като на всеки такъв лист най-отгоре се изписват имената, за когото се отнася информацията, след това се посочва името на формуляра и после номера и текста на точката от съответния формуляр. Данните при добро желание може да се подредят в табличния вид от съответната точка, но може просто те да се подредят в реда, посочен в таблицата на формуляра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Макар, че тези указания са изписани само в този формуляр, според мен те са универсални и могат да се приложат за попъвалването на всички формуляри. Може да се наложи допълнителни листи при изписването на имената на кирилица във формуляр&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4.	Според мен е добре да се разписва и всяка страница от съответния формуляр, освен полагането на подпис в предвиденото за това място.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Измислете си всякакви проверки за засечка на данните м/у различните формуляри както на основния, така и на придружаващия кандидати. След попълване на черновите си разменете формулярите и всеки кандидат нека да провери данните на другия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ФОРМУЛЯРИ: '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Контролен лист (Liste de contrôle)&lt;br /&gt;
Съберете посочените документи и отмятайте с '''„V”''' в колона “Q” на контролния лист всички документи, които прилагате. Контролния лист се прикрепя към документите (достатъчно е с кламер).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Молба за постоянно пребиваване (Demande de résidence permanente au Canada - IMM 0008)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  попълва се САМО ОТ ВОДЕЩИЯ КАНДИДАТ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  избира се категория: Immigration économique;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  поле: Bureau des visas demande pour le traitement de votre demande се попълва: Bucarest, Roumanie;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  в точка1.  Nom de famille за жена, която е сменила фамилията си след брак се попълва новото име, а отдолу името и презимето, а в точка 3 (Autres noms) се попълва фамилията по рождение;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  въпреки, че го пише трябва пак да се спомене, че в точка 8 се попълва моминското име на майката, като то трябва да съвпада с посоченото такова в акта на раждане на лицето. В повечето актове е попълнено моминското име на майката, като има забележка с името след омъжване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Анекс 1: Сведения за вашето минало (ANNEXE 1:ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  попълва се И ОТ ДВАМАТА - водещ + придружаващ (и деца над 18 г.);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  за т.10, се попълват годините за основно, средно и висше и отдолу се изброяват до средното образование. Внимавайте сбора от основно, средно и висше да е цифрата, която сте записали в графа Scolarité на формуляр: Demande de résidence permanente au Canada (IMM 0008). В поле École de formation professionnelle ou autre école postsecondaire се пишат броя на месеците за всички курсове, превърнати в години като десетична дроб. Пример: 3 м. = 0,25 г.; 6 м. = 0,5 г. и т.н. А в таблицата отдолу се описва всеки курс по отделно по месеци;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  при попълването на т.11 не забравяйте да си опишете и майчинството. Ако през даден период едновременно сте учили и работили, не е нужно отново да се споменава обучението, ако то е упоменато в точка 10 (но аз за всеки случай го упоменах :-);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  при попълването на т.15 се пишат адресите, където действително си живял, или където си имал адресна регистрация – както беше в старите зелени паспорти и домови книги или попълнените нови адресни карти. Ако сте живяли някъде без адресна регистрация, това може да не се упоменава;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  накрая се слага подпис на предвиденото за това място на страница 4 след декларативния текст. Последната секция не се попълва. Тя се попълва само при специално поискване от страна на имиграционните служби.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Анекс 5: Декларация с цел установяване в Квебек (ANNEXE 5: DÉCLARATION D'INTENTION DE RÉSIDER AU QUÉBEC IMMIGRATION ÉCONOMIQUE)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- попълва се САМО ОТ ВОДЕЩИЯ КАНДИДАТ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Допълнителни сведения за семейството (RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS SUR LA FAMILLE - IMM 5406)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- попълва се И ОТ ДВАМАТА - водещ+придружаващ (и деца над 18 г.);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- на екземпляра на '''придружаващия''' в поле „Demandeur” се описват неговите имена отдолу в поле „Époux ou conjoint de fait” се попълват имената на основния кандидат като съпруг или съвместен съжител и след това всички останали данни - майка, баща, деца, братя, сестри – както обикновено. Когато се попълва името на съпругата, която е сменила фамилията си след брака се попълва новата фамилия, като тя трябва да съвпада с т.1 от формуляр ANNEXE 1: ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- при попълане на имената се изисква те да се попълнят и на кирилица, но същевременно при попълването на самото поле, то не позволява визуализиране на кирилицата. Изходът от това положение е попълване на ръка с черен химикал или прилагане на отделен лист. Адресите не е нужно да се попълват и те на кирилица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Особености при подготвянето на документите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Последно използвано за документи, изпратени Януари 2010 г.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Актове за раждане (на възрастни и деца)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изпращат се:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''БЕЗ нотариална заверка''', само с превод от ЗАКЛЕТ преводач;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ксерокопия на оригиналите т.е. не е необходимо да има на гърба правоъгълен печат за чужбина – спестяват се такси;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ксерокопия на преводите на оригинала от заклетия преводач.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Удостоверение за брак/развод&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изпращат се също '''БЕЗ нотариална заверка''', само с превод от ЗАКЛЕТ преводач и също не е необходимо да има на гърба правоъгълен печат за чужбина – спестяват се такси.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Паспорти (на възрастни и деца)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Изпращат се само ксерокопия на 2-3 стр. с личните данни на всички членове, БЕЗ преводи и нот. заверки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всички кандидати трябва да имат валидни международни паспорти поне 1.5 година в момента на подаване на пакета документи към Букурещ, защото после при получаване на покана за виза ще се изискват паспорти с поне 12 месеца валидност.  Недопустимо е да се изпратят документите без ксерокопие на 2 и 3 страница на международния паспорт на всички членове – в противен случай емигрантските служби ще третират комплекта от документи като непълен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Препоръка:''' Когато се минат медицинските изследвания и докато се чака за покана за виза (което обикновено продължава около месец) е добре, ако не сте сменяли паспортите си съвсем скоро, да си издадете нови паспорти, за да имате преди заминаването паспорти с максимално дълъг срок. Пише се уведомителен и-мейл до Букурещ, че си сменяте паспортите с цел да удължите маскимално тяхната валидност. И след около месец, когато си вземете паспортите /за обикновена поръчка на издаване на паспортите/ сканирате 2 и 3 стр. на новите паспорти и ги изпращате пак по и-мейла на имиграционните служби в Букурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Свидетелство за съдимост '''ЗА ЧУЖБИНА''' ОТ БЪЛГАРИЯ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- подготвя се за всички пълнолетни кандидати;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- изпраща се ОРИГИНАЛ + заклет превод;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изваждат се в Районния съд по местоживеене със следните документи:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- бележката за платена такса (може да се плати на място или по банка) - 8 лв.;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- заявление, което се взема и попълва на място); &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- лична карта;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- акт за раждане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако не сте раждани в същия град, където се намира районния съд и искате св-во за съдимост ще отнеме около три дни да ви го издадат. Ако сте родени по местоседалището на съда ще ви го издадат веднага.&lt;br /&gt;
След като ви го издадат се отива при дежурен съдия, който го разписва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Важно''' е при попълването на заявлението е да изпишете св-во за съдимост '''за чужбина''' - таксата е еднаква. Само за св-во за съдимост за чужбина се ходи за подпис при дежурен съдия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Снимки &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- слагат се в отделни бели пликове (размер за картички), които не се запечатват. Това се прави за всеки член от семейството ( по 6 бр.);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- не се лепят снимки на формулярите, въпреки че има места за това;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- на снимките е добре да има печат на фотото с датата на снимане. Само на едната снимка не се удря печат с дата, на която: се надписват ТРИТЕ ИМЕНА И ДАТА НА РАЖДАНЕ на латиница;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- върху всеки плик отново се надписват ТРИТЕ ИМЕНА, ДАТА НА РАЖДАНЕ и кой какъв е в процедурата - водещ, придружаващ, син, дъщеря;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ясно е, че има специални инструкции за снимките, които '''НЕ са като за паспорт'''. Ние си ги бяхме разпечатали и ги занесохме във фотото, но там хората си бяха запознати по въпроса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Бележка (платежно) от платени такси за разглеждане на документите:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- изпраща се '''ОРИГИНАЛА''' на платежното;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- добре е да поискате от клона да ви ксерокопират платежното и да ви ударят печат &amp;quot;вярно с оригинала&amp;quot; за всеки случай. А най-добре е ако се ксерокопието се завери и при нотариус.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- за повече подробности относно най-близкия клон на банката, таксите и как се изготвя платежното вижте &amp;quot;Относно таксите за Букурещ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. CV за двамата кандидати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Този документ, НЕ Е упоменат официално, НО! е бил поискан в последствие на много от кандидатите. Затова е добре да се изпрати по едно кратко CV. Вземете го направо от документите си за Виена, след като разбира се го актуализирате ако се налага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не забравяйте да приложите и ДВА ВАЖНИ ДОКУМЕНТА: Сертификатът за селекция и Договора за финансова независимост!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- изпраща се попълнен наново подписан договор за финансова независимост и вторият екземпляр на сертификата, получен при интервюто (където в долния десен ъгъл пише “2-IMMIGRATION-CANADA”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изпращане на документите до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изискваният пакет документи за Букурещ се изпраща на посочения тук адрес [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse Contactez-nous], написан под '''par courrier''' (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ambassade du Canada'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rue Tuberozelor no.1-3'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''011411, Bucarest, secteur 1'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Roumanie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Относно таксите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С изпращането на документите за Букурещ се плаща задължително и такста за разглеждането им. Тя няма нищо общо с таксата за постоянно пребиваване (виза). Визата може да платите заедно с таксата за Букурещ, но може и на по-късен етап - след като преминете медицинските изследвания и получите [[Покана за виза |Писмо-покана за виза''']] да си изпратите паспортите за поставяне на виза в тях.&lt;br /&gt;
[http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/visas/fees-frais.aspx?lang=fra Тук] може да погледнете за таксите за Букурещ на сайта на '''Citoyenneté et Immigration Canada''' в канадски долари и да следит за евентуална промяна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На страница А-6 от [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf ръководство F37106] са дадени '''инструкциите''' за плащане на таксите от България. Съгласно тези инстнукции оторизирана банка е MKB Unionbnk. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ето [http://www.unionbank.bg/bg/page/547/%D0%92%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B0 тук] можете да погленете раздел '''&amp;quot;Визови такси за Канада&amp;quot; на MKB Uionbank''', а [http://www.unionbank.bg/uploads/Taxi_Canada.JPG тук] е листата с таксите в евро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Към 18 януари 2010 г. таксата за разглеждане на документи е 365 евро за възрастен и 100 евро за лицата под 22 год.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припомням, че не е задължително да притежавате валута (в случая - евро), а според курса на еврото за деня в банката ще ви кажат колко лева е нужно да се внесат за заплащане на определената сума.&lt;br /&gt;
Служителите в банката ще ви дадат '''разписка''' за внесените пари, която е необходимо да изпратите заедно с пакета документи за Бущурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Най-близките до вас '''клонове на MKB Unionbank''' можете да намерите на [http://www.unionbank.bg/bg/page/198/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5 този] адрес или да се консултиране с информативния лист относно заплащането за обработка на документите за Букурещ, който се дава в края на самото интервю при успешното му преминаване.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3533</id>
		<title>Документи до Сидни (Нова Скотия)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3533"/>
		<updated>2010-04-01T07:55:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Особености при подготвянето на документите за Букурещ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;center&amp;gt;'''Документи за селекция - до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на '''ДОКУМЕНТИ''', но вече не до Виена, а ДО БУКУРЕЩ.&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на ДОКУМЕНТИ, но вече не до Виена, а '''ДО БУКУРЕЩ''' . Те са -  М'''олба за постоянно пребиваване с придружаващите я''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ФОРМУЛЯРИ (изтеглени от официалния сайт);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- КОПИЯ на изискваните документи;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ПРЕВОДИТЕ ИМ от заклет преводач;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- СНИМКИ за всеки член от семейството;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ОРИГИНАЛ на документа за платена ТАКСА за проучване на досие - поставя се в плика заедно с останалите документи до Букурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заедно с таксата за проучване и завеждане на досието ви, можете да платите и ТАКСА ЗА ПРЕБИВАВАНЕ, но това може да направите и след като преминете успешно медицинските изследвания (например като получите писмо с покана да си изпратите паспортите за поставяне на визи в тях).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ЗАБЕЛЕЖКА: Навсякъде, където в тази статия се споменава Букурещ, се има в предвид канадското посолство в Букурещ.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Официалния сайт''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
http://www.dfait-maeci.gc.ca/canada-europa/romania&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако има проблем с отварянето на сайта пробвайте тук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Електронният адрес''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
bucst@dfait-maeci.gc.ca&lt;br /&gt;
По всички въпроси, свързани с имиграцията, можете да пишете на '''имиграционна служба''' на Канадското посолство '''в Букурещ''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bucst@international.gc.ca&lt;br /&gt;
bucarest-immigration@international.gc.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако е необходимо, бихте могли да се обадите на '''телефоните''' на имиграционните служители '''в Букурещ''', които за в бъдеще може да не са тези, но ако има промяна сравнете [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse тук]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5000 – Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5010 - Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5005 – по време на нашата процедура, на този телефон отговаряше служител, който говореше български, надявам се това да не се е променило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дали ще останат същите телефони за връзка и дали ще отговаря служител, говорещ български и за в бъдеще, не може да се гарантира. Ако искате пробвайте, може да се е запазило това положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изисквани формуляри и документи до Букурещ '''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
„'''МОЛБА за постоянно пребиваващ'''” (Demande de résidence permanente au Canada) в Канада ще откриете [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/form/imm0008fgen.pdf тук].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всички '''ФОРМУЛЯРИ И АНЕКСИ''' се намират [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/qualifie.asp тук] (Faire une demande à titre de travailleur qualifié).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Към Молбата за постоянно пребиваващ, пълният СПИСЪК с изискваните ДОКУМЕНТИ (отбелязани с „квадратче” под „Q”), с указанията за попълване на формулярите, са [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf тук] (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ПРЕВОД НА СПИСЪКА''' с документацията изисквана от Букурещ е [[Превод на списъка с документите до Букурещ|'''тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробно '''ОПИСАНИЕ как да се попълнят документите до Букурещ''' има [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf тук] (Guide pour les&lt;br /&gt;
travailleurs qualifiés du Québec).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Имайте в предвид също, че според гореспоменатия Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec се [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf изисква] Свидетелство за съдимост не само от България, но и от всяка друга страна, в която кандидатите след 18-та си годишнина са имали престой повече от 6 месеца.&lt;br /&gt;
Как да се сдобиете с този документ от страната, в която сте пребивавали прочетете [http://www.cic.gc.ca/francais/information/securite/index.asp тук], както и [[Свидетелство за съдимост|тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''СНИМКИТЕ''' - Ръководство за изискваните снимки за Букурещ, можете да видите в края на [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf този] документ (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas- стр.9 (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Указаният брой за изпращане според т. 14 са 6 броя снимки за всеки член от семейството&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Изгледът в анфас - от главата до раменете,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Образът да бъде в центъра на снимката&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да има светъл (бял) фон&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да бъде идентична (черно-бяла или цветна) репродукция от един и същ негатив без ретуш и да не е прекопирана междувременно от групова снимка или направена непрофесионално в домашни условия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снимките трябва да отговарят на следните изисквания:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Измерени от брадичката до върха на главата да е между 25 мм и 35 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Крайните размери на снимката да са между 35 мм и 45 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Особености при попълването на формулярите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Последно актуализирано за документи, изпратени Януари 2010 г.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Общи неща:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Преди започване попълването на формулярите е добре да се прочетат инструкциите за тяхното попълване на упоменатия в предходната точка Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	При необходимост от допълнителни редове, или недостатъчно място при попълването на формулярите може да се следват указанията в края на 2-ия ред под заглавието на формуляр: ANNEXE 1: ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION, а именно прилагат се допълнителни листи, като на всеки такъв лист най-отгоре се изписват имената, за когото се отнася информацията, след това се посочва името на формуляра и после номера и текста на точката от съответния формуляр. Данните при добро желание може да се подредят в табличния вид от съответната точка, но може просто те да се подредят в реда, посочен в таблицата на формуляра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Макар, че тези указания са изписани само в този формуляр, според мен те са универсални и могат да се приложат за попъвалването на всички формуляри. Може да се наложи допълнителни листи при изписването на имената на кирилица във формуляр&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4.	Според мен е добре да се разписва и всяка страница от съответния формуляр, освен полагането на подпис в предвиденото за това място.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Измислете си всякакви проверки за засечка на данните м/у различните формуляри както на основния, така и на придружаващия кандидати. След попълване на черновите си разменете формулярите и всеки кандидат нека да провери данните на другия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ФОРМУЛЯРИ: '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Контролен лист (Liste de contrôle)&lt;br /&gt;
Съберете посочените документи и отмятайте с '''„V”''' в колона “Q” на контролния лист всички документи, които прилагате. Контролния лист се прикрепя към документите (достатъчно е с кламер).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Молба за постоянно пребиваване (Demande de résidence permanente au Canada - IMM 0008)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  попълва се САМО ОТ ВОДЕЩИЯ КАНДИДАТ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  избира се категория: Immigration économique;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  поле: Bureau des visas demande pour le traitement de votre demande се попълва: Bucarest, Roumanie;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  в точка1.  Nom de famille за жена, която е сменила фамилията си след брак се попълва новото име, а отдолу името и презимето, а в точка 3 (Autres noms) се попълва фамилията по рождение;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  въпреки, че го пише трябва пак да се спомене, че в точка 8 се попълва моминското име на майката, като то трябва да съвпада с посоченото такова в акта на раждане на лицето. В повечето актове е попълнено моминското име на майката, като има забележка с името след омъжване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Анекс 1: Сведения за вашето минало (ANNEXE 1:ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  попълва се И ОТ ДВАМАТА - водещ + придружаващ (и деца над 18 г.);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  за т.10, се попълват годините за основно, средно и висше и отдолу се изброяват до средното образование. Внимавайте сбора от основно, средно и висше да е цифрата, която сте записали в графа Scolarité на формуляр: Demande de résidence permanente au Canada (IMM 0008). В поле École de formation professionnelle ou autre école postsecondaire се пишат броя на месеците за всички курсове, превърнати в години като десетична дроб. Пример: 3 м. = 0,25 г.; 6 м. = 0,5 г. и т.н. А в таблицата отдолу се описва всеки курс по отделно по месеци;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  при попълването на т.11 не забравяйте да си опишете и майчинството. Ако през даден период едновременно сте учили и работили, не е нужно отново да се споменава обучението, ако то е упоменато в точка 10 (но аз за всеки случай го упоменах :-);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  при попълването на т.15 се пишат адресите, където действително си живял, или където си имал адресна регистрация – както беше в старите зелени паспорти и домови книги или попълнените нови адресни карти. Ако сте живяли някъде без адресна регистрация, това може да не се упоменава;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  накрая се слага подпис на предвиденото за това място на страница 4 след декларативния текст. Последната секция не се попълва. Тя се попълва само при специално поискване от страна на имиграционните служби.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Анекс 5: Декларация с цел установяване в Квебек (ANNEXE 5: DÉCLARATION D'INTENTION DE RÉSIDER AU QUÉBEC IMMIGRATION ÉCONOMIQUE)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- попълва се САМО ОТ ВОДЕЩИЯ КАНДИДАТ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Допълнителни сведения за семейството (RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS SUR LA FAMILLE - IMM 5406)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- попълва се И ОТ ДВАМАТА - водещ+придружаващ (и деца над 18 г.);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- на екземпляра на '''придружаващия''' в поле „Demandeur” се описват неговите имена отдолу в поле „Époux ou conjoint de fait” се попълват имената на основния кандидат като съпруг или съвместен съжител и след това всички останали данни - майка, баща, деца, братя, сестри – както обикновено. Когато се попълва името на съпругата, която е сменила фамилията си след брака се попълва новата фамилия, като тя трябва да съвпада с т.1 от формуляр ANNEXE 1: ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- при попълане на имената се изисква те да се попълнят и на кирилица, но същевременно при попълването на самото поле, то не позволява визуализиране на кирилицата. Изходът от това положение е попълване на ръка с черен химикал или прилагане на отделен лист. Адресите не е нужно да се попълват и те на кирилица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Особености при подготвянето на документите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Последно използвано за документи, изпратени Януари 2010 г.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Актове за раждане (на възрастни и деца)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изпращат се:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''БЕЗ нотариална заверка''', само с превод от ЗАКЛЕТ преводач;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ксерокопия на оригиналите т.е. не е необходимо да има на гърба правоъгълен печат за чужбина – спестяват се такси;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ксерокопия на преводите на оригинала от заклетия преводач.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Удостоверение за брак/развод&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изпращат се също '''БЕЗ нотариална заверка''', само с превод от ЗАКЛЕТ преводач и също не е необходимо да има на гърба правоъгълен печат за чужбина – спестяват се такси.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Паспорти (на възрастни и деца)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Изпращат се само ксерокопия на 2-3 стр. с личните данни на всички членове, БЕЗ преводи и нот. заверки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всички кандидати трябва да имат валидни международни паспорти поне 1.5 година в момента на подаване на пакета документи към Букурещ, защото после при получаване на покана за виза ще се изискват паспорти с поне 12 месеца валидност.  Недопустимо е да се изпратят документите без ксерокопие на 2 и 3 страница на международния паспорт на всички членове – в противен случай емигрантските служби ще третират комплекта от документи като непълен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Препоръка:''' Когато се минат медицинските изследвания и докато се чака за покана за виза (което обикновено продължава около месец) е добре, ако не сте сменяли паспортите си съвсем скоро, да си издадете нови паспорти, за да имате преди заминаването паспорти с максимално дълъг срок. Пише се уведомителен и-мейл до Букурещ, че си сменяте паспортите с цел да удължите маскимално тяхната валидност. И след около месец, когато си вземете паспортите /за обикновена поръчка на издаване на паспортите/ сканирате 2 и 3 стр. на новите паспорти и ги изпращате пак по и-мейла на имиграционните служби в Букурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Свидетелство за съдимост '''ЗА ЧУЖБИНА''' ОТ БЪЛГАРИЯ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- подготвя се за всички пълнолетни кандидати;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- изпраща се ОРИГИНАЛ + заклет превод;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изваждат се в Районния съд по местоживеене със следните документи:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- бележката за платена такса (може да се плати на място или по банка) - 8 лв.;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- заявление, което се взема и попълва на място); &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- лична карта;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- акт за раждане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако не сте раждани в същия град, където се намира районния съд и искате св-во за съдимост ще отнеме около три дни да ви го издадат. Ако сте родени по местоседалището на съда ще ви го издадат веднага.&lt;br /&gt;
След като ви го издадат се отива при дежурен съдия, който го разписва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Важно''' е при попълването на заявлението е да изпишете св-во за съдимост '''за чужбина''' - таксата е еднаква. Само за св-во за съдимост за чужбина се ходи за подпис при дежурен съдия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Снимки &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- слагат се в отделни бели пликове (размер за картички), които не се запечатват. Това се прави за всеки член от семейството ( по 6 бр.);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- не се лепят снимки на формулярите, въпреки че има места за това;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- на снимките е добре да има печат на фотото с датата на снимане. Само на едната снимка не се удря печат с дата, на която: се надписват ТРИТЕ ИМЕНА И ДАТА НА РАЖДАНЕ на латиница;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- върху всеки плик отново се надписват ТРИТЕ ИМЕНА, ДАТА НА РАЖДАНЕ и кой какъв е в процедурата - водещ, придружаващ, син, дъщеря;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ясно е, че има специални инструкции за снимките, които '''НЕ са като за паспорт'''. Ние си ги бяхме разпечатали и ги занесохме във фотото, но там хората си бяха запознати по въпроса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Бележка (платежно) от платени такси за разглеждане на документите:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- изпраща се '''ОРИГИНАЛА''' на платежното;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- добре е да поискате от клона да ви ксерокопират платежното и да ви ударят печат &amp;quot;вярно с оригинала&amp;quot; за всеки случай. А най-добре е ако се ксерокопието се завери и при нотариус.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- за повече подробности относно най-близкия клон на банката, таксите и как се изготвя платежното вижте &amp;quot;Относно таксите към Букурещ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. CV за двамата кандидати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Този документ, НЕ Е упоменат официално, НО! е бил поискан в последствие на много от кандидатите. Затова е добре да се изпрати по едно кратко CV. Вземете го направо от документите си за Виена, след като разбира се го актуализирате ако се налага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не забравяйте да приложите и ДВА ВАЖНИ ДОКУМЕНТА: Сертификатът за селекция и Договора за финансова независимост!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- изпраща се попълнен наново подписан договор за финансова независимост и вторият екземпляр на сертификата, получен при интервюто (където в долния десен ъгъл пише “2-IMMIGRATION-CANADA”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изпращане на документите до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изискваният пакет документи за Букурещ се изпраща на посочения тук адрес [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse Contactez-nous], написан под '''par courrier''' (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ambassade du Canada'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rue Tuberozelor no.1-3'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''011411, Bucarest, secteur 1'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Roumanie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Относно таксите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С изпращането на документите за Букурещ се плаща задължително и такста за разглеждането им. Тя няма нищо общо с таксата за постоянно пребиваване (виза). Визата може да платите заедно с таксата за Букурещ, но може и на по-късен етап - след като преминете медицинските изследвания и получите [[Покана за виза |Писмо-покана за виза''']] да си изпратите паспортите за поставяне на виза в тях.&lt;br /&gt;
[http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/visas/fees-frais.aspx?lang=fra Тук] може да погледнете за таксите за Букурещ на сайта на '''Citoyenneté et Immigration Canada''' в канадски долари и да следит за евентуална промяна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На страница А-6 от [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf ръководство F37106] са дадени '''инструкциите''' за плащане на таксите от България. Съгласно тези инстнукции оторизирана банка е MKB Unionbnk. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ето [http://www.unionbank.bg/bg/page/547/%D0%92%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B0 тук] можете да погленете раздел '''&amp;quot;Визови такси за Канада&amp;quot; на MKB Uionbank''', а [http://www.unionbank.bg/uploads/Taxi_Canada.JPG тук] е листата с таксите в евро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Към 18 януари 2010 г. таксата за разглеждане на документи е 365 евро за възрастен и 100 евро за лицата под 22 год.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припомням, че не е задължително да притежавате валута (в случая - евро), а според курса на еврото за деня в банката ще ви кажат колко лева е нужно да се внесат за заплащане на определената сума.&lt;br /&gt;
Служителите в банката ще ви дадат '''разписка''' за внесените пари, която е необходимо да изпратите заедно с пакета документи за Бущурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Най-близките до вас '''клонове на MKB Unionbank''' можете да намерите на [http://www.unionbank.bg/bg/page/198/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5 този] адрес или да се консултиране с информативния лист относно заплащането за обработка на документите за Букурещ, който се дава в края на самото интервю при успешното му преминаване.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3532</id>
		<title>Документи до Сидни (Нова Скотия)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3532"/>
		<updated>2010-04-01T07:54:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Особености при подготвянето на документите за Букурещ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;center&amp;gt;'''Документи за селекция - до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на '''ДОКУМЕНТИ''', но вече не до Виена, а ДО БУКУРЕЩ.&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на ДОКУМЕНТИ, но вече не до Виена, а '''ДО БУКУРЕЩ''' . Те са -  М'''олба за постоянно пребиваване с придружаващите я''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ФОРМУЛЯРИ (изтеглени от официалния сайт);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- КОПИЯ на изискваните документи;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ПРЕВОДИТЕ ИМ от заклет преводач;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- СНИМКИ за всеки член от семейството;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ОРИГИНАЛ на документа за платена ТАКСА за проучване на досие - поставя се в плика заедно с останалите документи до Букурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заедно с таксата за проучване и завеждане на досието ви, можете да платите и ТАКСА ЗА ПРЕБИВАВАНЕ, но това може да направите и след като преминете успешно медицинските изследвания (например като получите писмо с покана да си изпратите паспортите за поставяне на визи в тях).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ЗАБЕЛЕЖКА: Навсякъде, където в тази статия се споменава Букурещ, се има в предвид канадското посолство в Букурещ.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Официалния сайт''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
http://www.dfait-maeci.gc.ca/canada-europa/romania&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако има проблем с отварянето на сайта пробвайте тук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Електронният адрес''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
bucst@dfait-maeci.gc.ca&lt;br /&gt;
По всички въпроси, свързани с имиграцията, можете да пишете на '''имиграционна служба''' на Канадското посолство '''в Букурещ''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bucst@international.gc.ca&lt;br /&gt;
bucarest-immigration@international.gc.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако е необходимо, бихте могли да се обадите на '''телефоните''' на имиграционните служители '''в Букурещ''', които за в бъдеще може да не са тези, но ако има промяна сравнете [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse тук]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5000 – Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5010 - Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5005 – по време на нашата процедура, на този телефон отговаряше служител, който говореше български, надявам се това да не се е променило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дали ще останат същите телефони за връзка и дали ще отговаря служител, говорещ български и за в бъдеще, не може да се гарантира. Ако искате пробвайте, може да се е запазило това положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изисквани формуляри и документи до Букурещ '''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
„'''МОЛБА за постоянно пребиваващ'''” (Demande de résidence permanente au Canada) в Канада ще откриете [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/form/imm0008fgen.pdf тук].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всички '''ФОРМУЛЯРИ И АНЕКСИ''' се намират [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/qualifie.asp тук] (Faire une demande à titre de travailleur qualifié).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Към Молбата за постоянно пребиваващ, пълният СПИСЪК с изискваните ДОКУМЕНТИ (отбелязани с „квадратче” под „Q”), с указанията за попълване на формулярите, са [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf тук] (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ПРЕВОД НА СПИСЪКА''' с документацията изисквана от Букурещ е [[Превод на списъка с документите до Букурещ|'''тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробно '''ОПИСАНИЕ как да се попълнят документите до Букурещ''' има [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf тук] (Guide pour les&lt;br /&gt;
travailleurs qualifiés du Québec).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Имайте в предвид също, че според гореспоменатия Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec се [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf изисква] Свидетелство за съдимост не само от България, но и от всяка друга страна, в която кандидатите след 18-та си годишнина са имали престой повече от 6 месеца.&lt;br /&gt;
Как да се сдобиете с този документ от страната, в която сте пребивавали прочетете [http://www.cic.gc.ca/francais/information/securite/index.asp тук], както и [[Свидетелство за съдимост|тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''СНИМКИТЕ''' - Ръководство за изискваните снимки за Букурещ, можете да видите в края на [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf този] документ (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas- стр.9 (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Указаният брой за изпращане според т. 14 са 6 броя снимки за всеки член от семейството&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Изгледът в анфас - от главата до раменете,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Образът да бъде в центъра на снимката&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да има светъл (бял) фон&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да бъде идентична (черно-бяла или цветна) репродукция от един и същ негатив без ретуш и да не е прекопирана междувременно от групова снимка или направена непрофесионално в домашни условия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снимките трябва да отговарят на следните изисквания:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Измерени от брадичката до върха на главата да е между 25 мм и 35 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Крайните размери на снимката да са между 35 мм и 45 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Особености при попълването на формулярите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Последно актуализирано за документи, изпратени Януари 2010 г.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Общи неща:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Преди започване попълването на формулярите е добре да се прочетат инструкциите за тяхното попълване на упоменатия в предходната точка Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	При необходимост от допълнителни редове, или недостатъчно място при попълването на формулярите може да се следват указанията в края на 2-ия ред под заглавието на формуляр: ANNEXE 1: ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION, а именно прилагат се допълнителни листи, като на всеки такъв лист най-отгоре се изписват имената, за когото се отнася информацията, след това се посочва името на формуляра и после номера и текста на точката от съответния формуляр. Данните при добро желание може да се подредят в табличния вид от съответната точка, но може просто те да се подредят в реда, посочен в таблицата на формуляра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Макар, че тези указания са изписани само в този формуляр, според мен те са универсални и могат да се приложат за попъвалването на всички формуляри. Може да се наложи допълнителни листи при изписването на имената на кирилица във формуляр&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4.	Според мен е добре да се разписва и всяка страница от съответния формуляр, освен полагането на подпис в предвиденото за това място.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Измислете си всякакви проверки за засечка на данните м/у различните формуляри както на основния, така и на придружаващия кандидати. След попълване на черновите си разменете формулярите и всеки кандидат нека да провери данните на другия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ФОРМУЛЯРИ: '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Контролен лист (Liste de contrôle)&lt;br /&gt;
Съберете посочените документи и отмятайте с '''„V”''' в колона “Q” на контролния лист всички документи, които прилагате. Контролния лист се прикрепя към документите (достатъчно е с кламер).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Молба за постоянно пребиваване (Demande de résidence permanente au Canada - IMM 0008)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  попълва се САМО ОТ ВОДЕЩИЯ КАНДИДАТ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  избира се категория: Immigration économique;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  поле: Bureau des visas demande pour le traitement de votre demande се попълва: Bucarest, Roumanie;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  в точка1.  Nom de famille за жена, която е сменила фамилията си след брак се попълва новото име, а отдолу името и презимето, а в точка 3 (Autres noms) се попълва фамилията по рождение;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  въпреки, че го пише трябва пак да се спомене, че в точка 8 се попълва моминското име на майката, като то трябва да съвпада с посоченото такова в акта на раждане на лицето. В повечето актове е попълнено моминското име на майката, като има забележка с името след омъжване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Анекс 1: Сведения за вашето минало (ANNEXE 1:ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  попълва се И ОТ ДВАМАТА - водещ + придружаващ (и деца над 18 г.);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  за т.10, се попълват годините за основно, средно и висше и отдолу се изброяват до средното образование. Внимавайте сбора от основно, средно и висше да е цифрата, която сте записали в графа Scolarité на формуляр: Demande de résidence permanente au Canada (IMM 0008). В поле École de formation professionnelle ou autre école postsecondaire се пишат броя на месеците за всички курсове, превърнати в години като десетична дроб. Пример: 3 м. = 0,25 г.; 6 м. = 0,5 г. и т.н. А в таблицата отдолу се описва всеки курс по отделно по месеци;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  при попълването на т.11 не забравяйте да си опишете и майчинството. Ако през даден период едновременно сте учили и работили, не е нужно отново да се споменава обучението, ако то е упоменато в точка 10 (но аз за всеки случай го упоменах :-);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  при попълването на т.15 се пишат адресите, където действително си живял, или където си имал адресна регистрация – както беше в старите зелени паспорти и домови книги или попълнените нови адресни карти. Ако сте живяли някъде без адресна регистрация, това може да не се упоменава;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  накрая се слага подпис на предвиденото за това място на страница 4 след декларативния текст. Последната секция не се попълва. Тя се попълва само при специално поискване от страна на имиграционните служби.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Анекс 5: Декларация с цел установяване в Квебек (ANNEXE 5: DÉCLARATION D'INTENTION DE RÉSIDER AU QUÉBEC IMMIGRATION ÉCONOMIQUE)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- попълва се САМО ОТ ВОДЕЩИЯ КАНДИДАТ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Допълнителни сведения за семейството (RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS SUR LA FAMILLE - IMM 5406)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- попълва се И ОТ ДВАМАТА - водещ+придружаващ (и деца над 18 г.);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- на екземпляра на '''придружаващия''' в поле „Demandeur” се описват неговите имена отдолу в поле „Époux ou conjoint de fait” се попълват имената на основния кандидат като съпруг или съвместен съжител и след това всички останали данни - майка, баща, деца, братя, сестри – както обикновено. Когато се попълва името на съпругата, която е сменила фамилията си след брака се попълва новата фамилия, като тя трябва да съвпада с т.1 от формуляр ANNEXE 1: ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- при попълане на имената се изисква те да се попълнят и на кирилица, но същевременно при попълването на самото поле, то не позволява визуализиране на кирилицата. Изходът от това положение е попълване на ръка с черен химикал или прилагане на отделен лист. Адресите не е нужно да се попълват и те на кирилица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Особености при подготвянето на документите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Последно използвано за документи, изпратени Януари 2010 г.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Актове за раждане (на възрастни и деца)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изпращат се:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''БЕЗ нотариална заверка''', само с превод от ЗАКЛЕТ преводач;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ксерокопия на оригиналите т.е. не е необходимо да има на гърба правоъгълен печат за чужбина – спестяват се такси;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ксерокопия на преводите на оригинала от заклетия преводач.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Удостоверение за брак/развод&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изпращат се също '''БЕЗ нотариална заверка''', само с превод от ЗАКЛЕТ преводач и също не е необходимо да има на гърба правоъгълен печат за чужбина – спестяват се такси.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Паспорти (на възрастни и деца)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Изпращат се само ксерокопия на 2-3 стр. с личните данни на всички членове, БЕЗ преводи и нот. заверки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всички кандидати трябва да имат валидни международни паспорти поне 1.5 година в момента на подаване на пакета документи към Букурещ, защото после при получаване на покана за виза ще се изискват паспорти с поне 12 месеца валидност.  Недопустимо е да се изпратят документите без ксерокопие на 2 и 3 страница на международния паспорт на всички членове – в противен случай емигрантските служби ще третират комплекта от документи като непълен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Препоръка:''' Когато се минат медицинските изследвания и докато се чака за покана за виза (което обикновено продължава около месец) е добре, ако не сте сменяли паспортите си съвсем скоро, да си издадете нови паспорти, за да имате преди заминаването паспорти с максимално дълъг срок. Пише се уведомителен и-мейл до Букурещ, че си сменяте паспортите с цел да удължите маскимално тяхната валидност. И след около месец, когато си вземете паспортите /за обикновена поръчка на издаване на паспортите/ сканирате 2 и 3 стр. на новите паспорти и ги изпращате пак по и-мейла на имиграционните служби в Букурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Свидетелство за съдимост '''ЗА ЧУЖБИНА''' ОТ БЪЛГАРИЯ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- подготвя се за всички пълнолетни кандидати;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- изпраща се ОРИГИНАЛ + заклет превод;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изваждат се в Районния съд по местоживеене със следните документи:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- бележката за платена такса (може да се плати на място или по банка) - 8 лв.;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- заявление, което се взема и попълва на място); &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- лична карта;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- акт за раждане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако не сте раждани в същия град, където се намира районния съд и искате св-во за съдимост ще отнеме около три дни да ви го издадат. Ако сте родени по местоседалището на съда ще ви го издадат веднага.&lt;br /&gt;
След като ви го издадат се отива при дежурен съдия, който го разписва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Важно''' е при попълването на заявлението е да изпишете св-во за съдимост '''за чужбина''' - таксата е еднаква. Само за св-во за съдимост за чужбина се ходи за подпис при дежурен съдия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Снимки &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- слагат се в отделни бели пликове (размер за картички), които не се запечатват. Това се прави за всеки член от семейството ( по 6 бр.);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- не се лепят снимки на формулярите, въпреки че има места за това;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- на снимките е добре да има печат на фотото с датата на снимане. Само на едната снимка не се удря печат с дата, на която: се надписват ТРИТЕ ИМЕНА И ДАТА НА РАЖДАНЕ на латиница;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- върху всеки плик отново се надписват ТРИТЕ ИМЕНА, ДАТА НА РАЖДАНЕ и кой какъв е в процедурата - водещ, придружаващ, син, дъщеря;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ясно е, че има специални инструкции за снимките, които '''НЕ са като за паспорт'''. Ние си ги бяхме разпечатали и ги занесохме във фотото, но там хората си бяха запознати по въпроса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Бележка (платежно) от платени такси за разглеждане на документите:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- изпраща се '''ОРИГИНАЛА''' на платежното;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- добре е да поискате от клона да ви ксерокопират платежното и да ви ударят печат &amp;quot;вярно с оригинала&amp;quot; за всеки случай. А най-добре е ако се ксерокопието се завери и при нотариус.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- за повече подробности относно най-близкия клон на банката, таксите и как се изготвя платежното вижте &amp;quot;Такси към Букурещ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. CV за двамата кандидати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Този документ, НЕ Е упоменат официално, НО! е бил поискан в последствие на много от кандидатите. Затова е добре да се изпрати по едно кратко CV. Вземете го направо от документите си за Виена, след като разбира се го актуализирате ако се налага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не забравяйте да приложите и ДВА ВАЖНИ ДОКУМЕНТА: Сертификатът за селекция и Договора за финансова независимост!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- изпраща се попълнен наново подписан договор за финансова независимост и вторият екземпляр на сертификата, получен при интервюто (където в долния десен ъгъл пише “2-IMMIGRATION-CANADA”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изпращане на документите до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изискваният пакет документи за Букурещ се изпраща на посочения тук адрес [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse Contactez-nous], написан под '''par courrier''' (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ambassade du Canada'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rue Tuberozelor no.1-3'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''011411, Bucarest, secteur 1'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Roumanie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Относно таксите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С изпращането на документите за Букурещ се плаща задължително и такста за разглеждането им. Тя няма нищо общо с таксата за постоянно пребиваване (виза). Визата може да платите заедно с таксата за Букурещ, но може и на по-късен етап - след като преминете медицинските изследвания и получите [[Покана за виза |Писмо-покана за виза''']] да си изпратите паспортите за поставяне на виза в тях.&lt;br /&gt;
[http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/visas/fees-frais.aspx?lang=fra Тук] може да погледнете за таксите за Букурещ на сайта на '''Citoyenneté et Immigration Canada''' в канадски долари и да следит за евентуална промяна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На страница А-6 от [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf ръководство F37106] са дадени '''инструкциите''' за плащане на таксите от България. Съгласно тези инстнукции оторизирана банка е MKB Unionbnk. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ето [http://www.unionbank.bg/bg/page/547/%D0%92%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B0 тук] можете да погленете раздел '''&amp;quot;Визови такси за Канада&amp;quot; на MKB Uionbank''', а [http://www.unionbank.bg/uploads/Taxi_Canada.JPG тук] е листата с таксите в евро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Към 18 януари 2010 г. таксата за разглеждане на документи е 365 евро за възрастен и 100 евро за лицата под 22 год.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припомням, че не е задължително да притежавате валута (в случая - евро), а според курса на еврото за деня в банката ще ви кажат колко лева е нужно да се внесат за заплащане на определената сума.&lt;br /&gt;
Служителите в банката ще ви дадат '''разписка''' за внесените пари, която е необходимо да изпратите заедно с пакета документи за Бущурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Най-близките до вас '''клонове на MKB Unionbank''' можете да намерите на [http://www.unionbank.bg/bg/page/198/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5 този] адрес или да се консултиране с информативния лист относно заплащането за обработка на документите за Букурещ, който се дава в края на самото интервю при успешното му преминаване.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3531</id>
		<title>Документи до Сидни (Нова Скотия)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3531"/>
		<updated>2010-04-01T07:49:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Особености при подготвянето на документите за Букурещ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;center&amp;gt;'''Документи за селекция - до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на '''ДОКУМЕНТИ''', но вече не до Виена, а ДО БУКУРЕЩ.&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на ДОКУМЕНТИ, но вече не до Виена, а '''ДО БУКУРЕЩ''' . Те са -  М'''олба за постоянно пребиваване с придружаващите я''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ФОРМУЛЯРИ (изтеглени от официалния сайт);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- КОПИЯ на изискваните документи;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ПРЕВОДИТЕ ИМ от заклет преводач;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- СНИМКИ за всеки член от семейството;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ОРИГИНАЛ на документа за платена ТАКСА за проучване на досие - поставя се в плика заедно с останалите документи до Букурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заедно с таксата за проучване и завеждане на досието ви, можете да платите и ТАКСА ЗА ПРЕБИВАВАНЕ, но това може да направите и след като преминете успешно медицинските изследвания (например като получите писмо с покана да си изпратите паспортите за поставяне на визи в тях).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ЗАБЕЛЕЖКА: Навсякъде, където в тази статия се споменава Букурещ, се има в предвид канадското посолство в Букурещ.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Официалния сайт''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
http://www.dfait-maeci.gc.ca/canada-europa/romania&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако има проблем с отварянето на сайта пробвайте тук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Електронният адрес''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
bucst@dfait-maeci.gc.ca&lt;br /&gt;
По всички въпроси, свързани с имиграцията, можете да пишете на '''имиграционна служба''' на Канадското посолство '''в Букурещ''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bucst@international.gc.ca&lt;br /&gt;
bucarest-immigration@international.gc.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако е необходимо, бихте могли да се обадите на '''телефоните''' на имиграционните служители '''в Букурещ''', които за в бъдеще може да не са тези, но ако има промяна сравнете [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse тук]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5000 – Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5010 - Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5005 – по време на нашата процедура, на този телефон отговаряше служител, който говореше български, надявам се това да не се е променило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дали ще останат същите телефони за връзка и дали ще отговаря служител, говорещ български и за в бъдеще, не може да се гарантира. Ако искате пробвайте, може да се е запазило това положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изисквани формуляри и документи до Букурещ '''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
„'''МОЛБА за постоянно пребиваващ'''” (Demande de résidence permanente au Canada) в Канада ще откриете [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/form/imm0008fgen.pdf тук].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всички '''ФОРМУЛЯРИ И АНЕКСИ''' се намират [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/qualifie.asp тук] (Faire une demande à titre de travailleur qualifié).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Към Молбата за постоянно пребиваващ, пълният СПИСЪК с изискваните ДОКУМЕНТИ (отбелязани с „квадратче” под „Q”), с указанията за попълване на формулярите, са [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf тук] (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ПРЕВОД НА СПИСЪКА''' с документацията изисквана от Букурещ е [[Превод на списъка с документите до Букурещ|'''тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробно '''ОПИСАНИЕ как да се попълнят документите до Букурещ''' има [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf тук] (Guide pour les&lt;br /&gt;
travailleurs qualifiés du Québec).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Имайте в предвид също, че според гореспоменатия Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec се [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf изисква] Свидетелство за съдимост не само от България, но и от всяка друга страна, в която кандидатите след 18-та си годишнина са имали престой повече от 6 месеца.&lt;br /&gt;
Как да се сдобиете с този документ от страната, в която сте пребивавали прочетете [http://www.cic.gc.ca/francais/information/securite/index.asp тук], както и [[Свидетелство за съдимост|тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''СНИМКИТЕ''' - Ръководство за изискваните снимки за Букурещ, можете да видите в края на [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf този] документ (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas- стр.9 (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Указаният брой за изпращане според т. 14 са 6 броя снимки за всеки член от семейството&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Изгледът в анфас - от главата до раменете,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Образът да бъде в центъра на снимката&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да има светъл (бял) фон&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да бъде идентична (черно-бяла или цветна) репродукция от един и същ негатив без ретуш и да не е прекопирана междувременно от групова снимка или направена непрофесионално в домашни условия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снимките трябва да отговарят на следните изисквания:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Измерени от брадичката до върха на главата да е между 25 мм и 35 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Крайните размери на снимката да са между 35 мм и 45 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Особености при попълването на формулярите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Последно актуализирано за документи, изпратени Януари 2010 г.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Общи неща:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Преди започване попълването на формулярите е добре да се прочетат инструкциите за тяхното попълване на упоменатия в предходната точка Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	При необходимост от допълнителни редове, или недостатъчно място при попълването на формулярите може да се следват указанията в края на 2-ия ред под заглавието на формуляр: ANNEXE 1: ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION, а именно прилагат се допълнителни листи, като на всеки такъв лист най-отгоре се изписват имената, за когото се отнася информацията, след това се посочва името на формуляра и после номера и текста на точката от съответния формуляр. Данните при добро желание може да се подредят в табличния вид от съответната точка, но може просто те да се подредят в реда, посочен в таблицата на формуляра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Макар, че тези указания са изписани само в този формуляр, според мен те са универсални и могат да се приложат за попъвалването на всички формуляри. Може да се наложи допълнителни листи при изписването на имената на кирилица във формуляр&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4.	Според мен е добре да се разписва и всяка страница от съответния формуляр, освен полагането на подпис в предвиденото за това място.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Измислете си всякакви проверки за засечка на данните м/у различните формуляри както на основния, така и на придружаващия кандидати. След попълване на черновите си разменете формулярите и всеки кандидат нека да провери данните на другия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ФОРМУЛЯРИ: '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Контролен лист (Liste de contrôle)&lt;br /&gt;
Съберете посочените документи и отмятайте с '''„V”''' в колона “Q” на контролния лист всички документи, които прилагате. Контролния лист се прикрепя към документите (достатъчно е с кламер).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Молба за постоянно пребиваване (Demande de résidence permanente au Canada - IMM 0008)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  попълва се САМО ОТ ВОДЕЩИЯ КАНДИДАТ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  избира се категория: Immigration économique;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  поле: Bureau des visas demande pour le traitement de votre demande се попълва: Bucarest, Roumanie;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  в точка1.  Nom de famille за жена, която е сменила фамилията си след брак се попълва новото име, а отдолу името и презимето, а в точка 3 (Autres noms) се попълва фамилията по рождение;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  въпреки, че го пише трябва пак да се спомене, че в точка 8 се попълва моминското име на майката, като то трябва да съвпада с посоченото такова в акта на раждане на лицето. В повечето актове е попълнено моминското име на майката, като има забележка с името след омъжване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Анекс 1: Сведения за вашето минало (ANNEXE 1:ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  попълва се И ОТ ДВАМАТА - водещ + придружаващ (и деца над 18 г.);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  за т.10, се попълват годините за основно, средно и висше и отдолу се изброяват до средното образование. Внимавайте сбора от основно, средно и висше да е цифрата, която сте записали в графа Scolarité на формуляр: Demande de résidence permanente au Canada (IMM 0008). В поле École de formation professionnelle ou autre école postsecondaire се пишат броя на месеците за всички курсове, превърнати в години като десетична дроб. Пример: 3 м. = 0,25 г.; 6 м. = 0,5 г. и т.н. А в таблицата отдолу се описва всеки курс по отделно по месеци;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  при попълването на т.11 не забравяйте да си опишете и майчинството. Ако през даден период едновременно сте учили и работили, не е нужно отново да се споменава обучението, ако то е упоменато в точка 10 (но аз за всеки случай го упоменах :-);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  при попълването на т.15 се пишат адресите, където действително си живял, или където си имал адресна регистрация – както беше в старите зелени паспорти и домови книги или попълнените нови адресни карти. Ако сте живяли някъде без адресна регистрация, това може да не се упоменава;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  накрая се слага подпис на предвиденото за това място на страница 4 след декларативния текст. Последната секция не се попълва. Тя се попълва само при специално поискване от страна на имиграционните служби.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Анекс 5: Декларация с цел установяване в Квебек (ANNEXE 5: DÉCLARATION D'INTENTION DE RÉSIDER AU QUÉBEC IMMIGRATION ÉCONOMIQUE)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- попълва се САМО ОТ ВОДЕЩИЯ КАНДИДАТ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Допълнителни сведения за семейството (RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS SUR LA FAMILLE - IMM 5406)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- попълва се И ОТ ДВАМАТА - водещ+придружаващ (и деца над 18 г.);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- на екземпляра на '''придружаващия''' в поле „Demandeur” се описват неговите имена отдолу в поле „Époux ou conjoint de fait” се попълват имената на основния кандидат като съпруг или съвместен съжител и след това всички останали данни - майка, баща, деца, братя, сестри – както обикновено. Когато се попълва името на съпругата, която е сменила фамилията си след брака се попълва новата фамилия, като тя трябва да съвпада с т.1 от формуляр ANNEXE 1: ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- при попълане на имената се изисква те да се попълнят и на кирилица, но същевременно при попълването на самото поле, то не позволява визуализиране на кирилицата. Изходът от това положение е попълване на ръка с черен химикал или прилагане на отделен лист. Адресите не е нужно да се попълват и те на кирилица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Особености при подготвянето на документите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Последно използвано за документи, изпратени Януари 2010 г.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Актове за раждане (на възрастни и деца)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изпращат се:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''БЕЗ нотариална заверка''', само с превод от ЗАКЛЕТ преводач;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ксерокопия на оригиналите т.е. не е необходимо да има на гърба правоъгълен печат за чужбина – спестяват се такси;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ксерокопия на преводите на оригинала от заклетия преводач.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Удостоверение за брак/развод&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изпращат се също '''БЕЗ нотариална заверка''', само с превод от ЗАКЛЕТ преводач и също не е необходимо да има на гърба правоъгълен печат за чужбина – спестяват се такси.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Паспорти (на възрастни и деца)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Изпращат се само ксерокопия на 2-3 стр. с личните данни на всички членове, БЕЗ преводи и нот. заверки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всички кандидати трябва да имат валидни международни паспорти поне 1.5 година в момента на подаване на пакета документи към Букурещ, защото после при получаване на покана за виза ще се изискват паспорти с поне 12 месеца валидност.  Недопустимо е да се изпратят документите без ксерокопие на 2 и 3 страница на международния паспорт на всички членове – в противен случай емигрантските служби ще третират комплекта от документи като непълен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Препоръка:''' Когато се минат медицинските изследвания и докато се чака за покана за виза (което обикновено продължава около месец) е добре, ако не сте сменяли паспортите си съвсем скоро, да си издадете нови паспорти, за да имате преди заминаването паспорти с максимално дълъг срок. Пише се уведомителен и-мейл до Букурещ, че си сменяте паспортите с цел да удължите маскимално тяхната валидност. И след около месец, когато си вземете паспортите /за обикновена поръчка на издаване на паспортите/ сканирате 2 и 3 стр. на новите паспорти и ги изпращате пак по и-мейла на имиграционните служби в Букурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Свидетелство за съдимост '''ЗА ЧУЖБИНА''' ОТ БЪЛГАРИЯ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- подготвя се за всички пълнолетни кандидати;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- изпраща се ОРИГИНАЛ + заклет превод;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изваждат се в Районния съд по местоживеене със следните документи:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- бележката за платена такса (може да се плати на място или по банка) - 8 лв.;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- заявление, което се взема и попълва на място); &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- лична карта;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
- акт за раждане.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако не сте раждани в същия град, където се намира районния съд и искате св-во за съдимост ще отнеме около три дни да ви го издадат. Ако сте родени по местоседалището на съда ще ви го издадат веднага.&lt;br /&gt;
След като ви го издадат се отива при дежурен съдия, който го разписва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Важно''' е при попълването на заявлението е да изпишете св-во за съдимост '''за чужбина''' - таксата е еднаква. Само за св-во за съдимост за чужбина се ходи за подпис при дежурен съдия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Снимки &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- слагат се в отделни бели пликове (размер за картички), които не се запечатват. Това се прави за всеки член от семейството ( по 6 бр.);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- не се лепят снимки на формулярите, въпреки че има места за това;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- на снимките е добре да има печат на фотото с датата на снимане. Само на едната снимка не се удря печат с дата, на която: се надписват ТРИТЕ ИМЕНА И ДАТА НА РАЖДАНЕ на латиница;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- върху всеки плик отново се надписват ТРИТЕ ИМЕНА, ДАТА НА РАЖДАНЕ и кой какъв е в процедурата - водещ, придружаващ, син, дъщеря;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ясно е, че има специални инструкции за снимките, които '''НЕ са като за паспорт'''. Ние си ги бяхме разпечатали и ги занесохме във фотото, но там хората си бяха запознати по въпроса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Бележка (платежно) от платени такси за разглеждане на документите:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- изпраща се '''ОРИГИНАЛА''' на платежното;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- банката за преводи към Букурещ е само една - МКБ Юнион банк. Отива се в най-близкия офис (те му викат финансов център) http://www.unionbank.bg/bg/page/198/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тук е сайта за това как става плащането: http://www.unionbank.bg/bg/page/547/%D0%92%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B0. Имат си и определени кодове за &amp;quot;разглеждането на докс&amp;quot; и за &amp;quot;визите&amp;quot;, които се водят &amp;quot;Такса за постоянно пребиваване&amp;quot;. Ето тук са кодовете и цените http://www.unionbank.bg/uploads/Likvidnost_ind/Canada_15_03.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- добре е да поискате от клона да ви ксерокопират платежното и да ви ударят печат &amp;quot;вярно с оригинала&amp;quot; за всеки случай. А най-добре е ако се ксерокопието се завери и при нотариус.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. CV за двамата кандидати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Този документ, НЕ Е упоменат официално, НО! е бил поискан в последствие на много от кандидатите. Затова е добре да се изпрати по едно кратко CV. Вземете го направо от документите си за Виена, след като разбира се го актуализирате ако се налага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не забравяйте да приложите и ДВА ВАЖНИ ДОКУМЕНТА: Сертификатът за селекция и Договора за финансова независимост!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- изпраща се попълнен наново подписан договор за финансова независимост и вторият екземпляр на сертификата, получен при интервюто (където в долния десен ъгъл пише “2-IMMIGRATION-CANADA”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изпращане на документите до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изискваният пакет документи за Букурещ се изпраща на посочения тук адрес [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse Contactez-nous], написан под '''par courrier''' (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ambassade du Canada'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rue Tuberozelor no.1-3'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''011411, Bucarest, secteur 1'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Roumanie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Относно таксите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С изпращането на документите за Букурещ се плаща задължително и такста за разглеждането им. Тя няма нищо общо с таксата за постоянно пребиваване (виза). Визата може да платите заедно с таксата за Букурещ, но може и на по-късен етап - след като преминете медицинските изследвания и получите [[Покана за виза |Писмо-покана за виза''']] да си изпратите паспортите за поставяне на виза в тях.&lt;br /&gt;
[http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/visas/fees-frais.aspx?lang=fra Тук] може да погледнете за таксите за Букурещ на сайта на '''Citoyenneté et Immigration Canada''' в канадски долари и да следит за евентуална промяна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На страница А-6 от [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf ръководство F37106] са дадени '''инструкциите''' за плащане на таксите от България. Съгласно тези инстнукции оторизирана банка е MKB Unionbnk. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ето [http://www.unionbank.bg/bg/page/547/%D0%92%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B0 тук] можете да погленете раздел '''&amp;quot;Визови такси за Канада&amp;quot; на MKB Uionbank''', а [http://www.unionbank.bg/uploads/Taxi_Canada.JPG тук] е листата с таксите в евро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Към 18 януари 2010 г. таксата за разглеждане на документи е 365 евро за възрастен и 100 евро за лицата под 22 год.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припомням, че не е задължително да притежавате валута (в случая - евро), а според курса на еврото за деня в банката ще ви кажат колко лева е нужно да се внесат за заплащане на определената сума.&lt;br /&gt;
Служителите в банката ще ви дадат '''разписка''' за внесените пари, която е необходимо да изпратите заедно с пакета документи за Бущурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Най-близките до вас '''клонове на MKB Unionbank''' можете да намерите на [http://www.unionbank.bg/bg/page/198/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5 този] адрес или да се консултиране с информативния лист относно заплащането за обработка на документите за Букурещ, който се дава в края на самото интервю при успешното му преминаване.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3530</id>
		<title>Документи до Сидни (Нова Скотия)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3530"/>
		<updated>2010-04-01T07:32:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;center&amp;gt;'''Документи за селекция - до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на '''ДОКУМЕНТИ''', но вече не до Виена, а ДО БУКУРЕЩ.&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на ДОКУМЕНТИ, но вече не до Виена, а '''ДО БУКУРЕЩ''' . Те са -  М'''олба за постоянно пребиваване с придружаващите я''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ФОРМУЛЯРИ (изтеглени от официалния сайт);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- КОПИЯ на изискваните документи;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ПРЕВОДИТЕ ИМ от заклет преводач;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- СНИМКИ за всеки член от семейството;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ОРИГИНАЛ на документа за платена ТАКСА за проучване на досие - поставя се в плика заедно с останалите документи до Букурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заедно с таксата за проучване и завеждане на досието ви, можете да платите и ТАКСА ЗА ПРЕБИВАВАНЕ, но това може да направите и след като преминете успешно медицинските изследвания (например като получите писмо с покана да си изпратите паспортите за поставяне на визи в тях).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ЗАБЕЛЕЖКА: Навсякъде, където в тази статия се споменава Букурещ, се има в предвид канадското посолство в Букурещ.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Официалния сайт''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
http://www.dfait-maeci.gc.ca/canada-europa/romania&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако има проблем с отварянето на сайта пробвайте тук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Електронният адрес''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
bucst@dfait-maeci.gc.ca&lt;br /&gt;
По всички въпроси, свързани с имиграцията, можете да пишете на '''имиграционна служба''' на Канадското посолство '''в Букурещ''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bucst@international.gc.ca&lt;br /&gt;
bucarest-immigration@international.gc.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако е необходимо, бихте могли да се обадите на '''телефоните''' на имиграционните служители '''в Букурещ''', които за в бъдеще може да не са тези, но ако има промяна сравнете [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse тук]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5000 – Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5010 - Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5005 – по време на нашата процедура, на този телефон отговаряше служител, който говореше български, надявам се това да не се е променило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дали ще останат същите телефони за връзка и дали ще отговаря служител, говорещ български и за в бъдеще, не може да се гарантира. Ако искате пробвайте, може да се е запазило това положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изисквани формуляри и документи до Букурещ '''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
„'''МОЛБА за постоянно пребиваващ'''” (Demande de résidence permanente au Canada) в Канада ще откриете [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/form/imm0008fgen.pdf тук].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всички '''ФОРМУЛЯРИ И АНЕКСИ''' се намират [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/qualifie.asp тук] (Faire une demande à titre de travailleur qualifié).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Към Молбата за постоянно пребиваващ, пълният СПИСЪК с изискваните ДОКУМЕНТИ (отбелязани с „квадратче” под „Q”), с указанията за попълване на формулярите, са [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf тук] (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ПРЕВОД НА СПИСЪКА''' с документацията изисквана от Букурещ е [[Превод на списъка с документите до Букурещ|'''тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробно '''ОПИСАНИЕ как да се попълнят документите до Букурещ''' има [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf тук] (Guide pour les&lt;br /&gt;
travailleurs qualifiés du Québec).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Имайте в предвид също, че според гореспоменатия Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec се [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf изисква] Свидетелство за съдимост не само от България, но и от всяка друга страна, в която кандидатите след 18-та си годишнина са имали престой повече от 6 месеца.&lt;br /&gt;
Как да се сдобиете с този документ от страната, в която сте пребивавали прочетете [http://www.cic.gc.ca/francais/information/securite/index.asp тук], както и [[Свидетелство за съдимост|тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''СНИМКИТЕ''' - Ръководство за изискваните снимки за Букурещ, можете да видите в края на [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf този] документ (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas- стр.9 (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Указаният брой за изпращане според т. 14 са 6 броя снимки за всеки член от семейството&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Изгледът в анфас - от главата до раменете,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Образът да бъде в центъра на снимката&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да има светъл (бял) фон&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да бъде идентична (черно-бяла или цветна) репродукция от един и същ негатив без ретуш и да не е прекопирана междувременно от групова снимка или направена непрофесионално в домашни условия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снимките трябва да отговарят на следните изисквания:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Измерени от брадичката до върха на главата да е между 25 мм и 35 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Крайните размери на снимката да са между 35 мм и 45 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Особености при попълването на формулярите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Последно актуализирано за документи, изпратени Януари 2010 г.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Общи неща:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Преди започване попълването на формулярите е добре да се прочетат инструкциите за тяхното попълване на упоменатия в предходната точка Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	При необходимост от допълнителни редове, или недостатъчно място при попълването на формулярите може да се следват указанията в края на 2-ия ред под заглавието на формуляр: ANNEXE 1: ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION, а именно прилагат се допълнителни листи, като на всеки такъв лист най-отгоре се изписват имената, за когото се отнася информацията, след това се посочва името на формуляра и после номера и текста на точката от съответния формуляр. Данните при добро желание може да се подредят в табличния вид от съответната точка, но може просто те да се подредят в реда, посочен в таблицата на формуляра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Макар, че тези указания са изписани само в този формуляр, според мен те са универсални и могат да се приложат за попъвалването на всички формуляри. Може да се наложи допълнителни листи при изписването на имената на кирилица във формуляр&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4.	Според мен е добре да се разписва и всяка страница от съответния формуляр, освен полагането на подпис в предвиденото за това място.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Измислете си всякакви проверки за засечка на данните м/у различните формуляри както на основния, така и на придружаващия кандидати. След попълване на черновите си разменете формулярите и всеки кандидат нека да провери данните на другия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ФОРМУЛЯРИ: '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Контролен лист (Liste de contrôle)&lt;br /&gt;
Съберете посочените документи и отмятайте с '''„V”''' в колона “Q” на контролния лист всички документи, които прилагате. Контролния лист се прикрепя към документите (достатъчно е с кламер).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Молба за постоянно пребиваване (Demande de résidence permanente au Canada - IMM 0008)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  попълва се САМО ОТ ВОДЕЩИЯ КАНДИДАТ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  избира се категория: Immigration économique;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  поле: Bureau des visas demande pour le traitement de votre demande се попълва: Bucarest, Roumanie;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  в точка1.  Nom de famille за жена, която е сменила фамилията си след брак се попълва новото име, а отдолу името и презимето, а в точка 3 (Autres noms) се попълва фамилията по рождение;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  въпреки, че го пише трябва пак да се спомене, че в точка 8 се попълва моминското име на майката, като то трябва да съвпада с посоченото такова в акта на раждане на лицето. В повечето актове е попълнено моминското име на майката, като има забележка с името след омъжване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Анекс 1: Сведения за вашето минало (ANNEXE 1:ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  попълва се И ОТ ДВАМАТА - водещ + придружаващ (и деца над 18 г.);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  за т.10, се попълват годините за основно, средно и висше и отдолу се изброяват до средното образование. Внимавайте сбора от основно, средно и висше да е цифрата, която сте записали в графа Scolarité на формуляр: Demande de résidence permanente au Canada (IMM 0008). В поле École de formation professionnelle ou autre école postsecondaire се пишат броя на месеците за всички курсове, превърнати в години като десетична дроб. Пример: 3 м. = 0,25 г.; 6 м. = 0,5 г. и т.н. А в таблицата отдолу се описва всеки курс по отделно по месеци;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  при попълването на т.11 не забравяйте да си опишете и майчинството. Ако през даден период едновременно сте учили и работили, не е нужно отново да се споменава обучението, ако то е упоменато в точка 10 (но аз за всеки случай го упоменах :-);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  при попълването на т.15 се пишат адресите, където действително си живял, или където си имал адресна регистрация – както беше в старите зелени паспорти и домови книги или попълнените нови адресни карти. Ако сте живяли някъде без адресна регистрация, това може да не се упоменава;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  накрая се слага подпис на предвиденото за това място на страница 4 след декларативния текст. Последната секция не се попълва. Тя се попълва само при специално поискване от страна на имиграционните служби.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Анекс 5: Декларация с цел установяване в Квебек (ANNEXE 5: DÉCLARATION D'INTENTION DE RÉSIDER AU QUÉBEC IMMIGRATION ÉCONOMIQUE)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- попълва се САМО ОТ ВОДЕЩИЯ КАНДИДАТ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Допълнителни сведения за семейството (RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS SUR LA FAMILLE - IMM 5406)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- попълва се И ОТ ДВАМАТА - водещ+придружаващ (и деца над 18 г.);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- на екземпляра на '''придружаващия''' в поле „Demandeur” се описват неговите имена отдолу в поле „Époux ou conjoint de fait” се попълват имената на основния кандидат като съпруг или съвместен съжител и след това всички останали данни - майка, баща, деца, братя, сестри – както обикновено. Когато се попълва името на съпругата, която е сменила фамилията си след брака се попълва новата фамилия, като тя трябва да съвпада с т.1 от формуляр ANNEXE 1: ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- при попълане на имената се изисква те да се попълнят и на кирилица, но същевременно при попълването на самото поле, то не позволява визуализиране на кирилицата. Изходът от това положение е попълване на ръка с черен химикал или прилагане на отделен лист. Адресите не е нужно да се попълват и те на кирилица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Особености при подготвянето на документите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Последно използвано за документи, изпратени Януари 2010 г.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Актове за раждане (на възрастни и деца)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изпращат се:&lt;br /&gt;
- '''БЕЗ нотариална заверка''', само с превод от ЗАКЛЕТ преводач;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ксерокопия на оригиналите т.е. не е необходимо да има на гърба правоъгълен печат за чужбина – спестяват се такси;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ксерокопия на преводите на оригинала от заклетия преводач.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Удостоверение за брак/развод&lt;br /&gt;
Изпращат се също '''БЕЗ нотариална заверка''', само с превод от ЗАКЛЕТ преводач и също не е необходимо да има на гърба правоъгълен печат за чужбина – спестяват се такси.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Паспорти (на възрастни и деца)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Изпращат се само ксерокопия на 2-3 стр. с личните данни на всички членове, БЕЗ преводи и нот. заверки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всички кандидати трябва да имат валидни международни паспорти поне 1.5 година в момента на подаване на пакета документи към Букурещ, защото после при получаване на покана за виза ще се изискват паспорти с поне 12 месеца валидност.  Недопустимо е да се изпратят документите без ксерокопие на 2 и 3 страница на международния паспорт на всички членове – в противен случай емигрантските служби ще третират комплекта от документи като непълен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Препоръка:''' Когато се минат медицинските изследвания и докато се чака за покана за виза (което обикновено продължава около месец) е добре, ако не сте сменяли паспортите си съвсем скоро, да си издадете нови паспорти, за да имате преди заминаването паспорти с максимално дълъг срок. Пише се уведомителен и-мейл до Букурещ, че си сменяте паспортите с цел да удължите маскимално тяхната валидност. И след около месец, когато си вземете паспортите /за обикновена поръчка на издаване на паспортите/ сканирате 2 и 3 стр. на новите паспорти и ги изпращате пак по и-мейла на имиграционните служби в Букурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Свидетелство за съдимост '''ЗА ЧУЖБИНА''' ОТ БЪЛГАРИЯ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- подготвя се за всички пълнолетни кандидати;&lt;br /&gt;
- изпраща се ОРИГИНАЛ + заклет превод;&lt;br /&gt;
Изваждат се в Районния съд по местоживеене със следните документи:&lt;br /&gt;
- бележката за платена такса (може да се плати на място или по банка) - 8 лв.;&lt;br /&gt;
- заявление, което се взема и попълва на място); &lt;br /&gt;
- лична карта; &lt;br /&gt;
- акт за раждане.&lt;br /&gt;
Ако не сте раждани в същия град, където се намира районния съд и искате св-во за съдимост ще отнеме около три дни да ви го издадат. Ако сте родени по местоседалището на съда ще ви го издадат веднага.&lt;br /&gt;
След като ви го издадат се отива при дежурен съдия, който го разписва.&lt;br /&gt;
'''Внимание:'''Важно при попълването на заявлението е да изпишете св-во за съдимост '''за чужбина''' - таксата е еднаква. Само за св-во за съдимост за чужбина се ходи за подпис при дежурен съдия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Снимки &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- слегат се в отделни пликове, които не се запечатват за всеки член от семейството ( по 6 бр.);&lt;br /&gt;
- не се лепят снимки на формулярите, въпреки че има места за това;&lt;br /&gt;
- на снимките е добре да има печат на фотото с датата на снимане. Само на едната снимка не се удря печат с дата, на която: се надписват ТРИТЕ ИМЕНА И ДАТА НА РАЖДАНЕ на латиница;&lt;br /&gt;
- върху всеки плика отново се надписват ТРИТЕ ИМЕНА, ДАТА НА РАЖДАНЕ и кой какъв е в процедурата - водещ, придружаващ, син, дъщеря;&lt;br /&gt;
- ясно е, че има специални инструкции за снимките, които '''НЕ са като за паспорт'''. Ние си ги бяхме разпечатали и ги занесохме във фотото, но там хората си бяха запознати по въпроса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Бележка (платежно) от платени такси за разглеждане на документите:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- изпраще се '''ОРИГИНАЛА''' на платежното;&lt;br /&gt;
- банката за преводи към Букурещ е само една - МКБ Юнион банк. Отива се в най-близкия офис;&lt;br /&gt;
- имат си определени кодове за &amp;quot;разглеждането на докс&amp;quot; и за &amp;quot;визите&amp;quot;, които се водят &amp;quot;Такса за постоянно пребиваване&amp;quot;. Ето тук са кодовете и цените http://www.unionbank.bg/index.php?p=ser ... anguage=bg&lt;br /&gt;
- добре е да поискате от клона да ви ксерокопират платежното и да ви ударят печат &amp;quot;вярно с оригинала&amp;quot; за всеки случай. А най-добре е ако се ксерокопието се завери и при нотариус.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. CV за двамата кандидати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Този документ, НЕ Е упоменат официално, НО! е бил поискан в последствие на много от кандидатите. Затова е добре да се изпрати по едно кратко CV. Вземете го направо от документите си за Виена, след като разбира се го актуализирате ако се налага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не забравяйте да приложите и ДВА ВАЖНИ ДОКУМЕНТА: Сертификатът за селекция и Договора за финансова независимост!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- изпраща се попълнен наново подписан договор за финансова независимост и вторият екземпляр на сертификата, получен при интервюто (където в долния десен ъгъл пише “2-IMMIGRATION-CANADA”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изпращане на документите до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изискваният пакет документи за Букурещ се изпраща на посочения тук адрес [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse Contactez-nous], написан под '''par courrier''' (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ambassade du Canada'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rue Tuberozelor no.1-3'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''011411, Bucarest, secteur 1'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Roumanie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Относно таксите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С изпращането на документите за Букурещ се плаща задължително и такста за разглеждането им. Тя няма нищо общо с таксата за постоянно пребиваване (виза). Визата може да платите заедно с таксата за Букурещ, но може и на по-късен етап - след като преминете медицинските изследвания и получите [[Покана за виза |Писмо-покана за виза''']] да си изпратите паспортите за поставяне на виза в тях.&lt;br /&gt;
[http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/visas/fees-frais.aspx?lang=fra Тук] може да погледнете за таксите за Букурещ на сайта на '''Citoyenneté et Immigration Canada''' в канадски долари и да следит за евентуална промяна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На страница А-6 от [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf ръководство F37106] са дадени '''инструкциите''' за плащане на таксите от България. Съгласно тези инстнукции оторизирана банка е MKB Unionbnk. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ето [http://www.unionbank.bg/bg/page/547/%D0%92%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B0 тук] можете да погленете раздел '''&amp;quot;Визови такси за Канада&amp;quot; на MKB Uionbank''', а [http://www.unionbank.bg/uploads/Taxi_Canada.JPG тук] е листата с таксите в евро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Към 18 януари 2010 г. таксата за разглеждане на документи е 365 евро за възрастен и 100 евро за лицата под 22 год.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припомням, че не е задължително да притежавате валута (в случая - евро), а според курса на еврото за деня в банката ще ви кажат колко лева е нужно да се внесат за заплащане на определената сума.&lt;br /&gt;
Служителите в банката ще ви дадат '''разписка''' за внесените пари, която е необходимо да изпратите заедно с пакета документи за Бущурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Най-близките до вас '''клонове на MKB Unionbank''' можете да намерите на [http://www.unionbank.bg/bg/page/198/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5 този] адрес или да се консултиране с информативния лист относно заплащането за обработка на документите за Букурещ, който се дава в края на самото интервю при успешното му преминаване.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3529</id>
		<title>Документи до Сидни (Нова Скотия)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3529"/>
		<updated>2010-04-01T06:52:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Особености при попълването на формулярите за Букурещ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;center&amp;gt;'''Документи за селекция - до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на '''ДОКУМЕНТИ''', но вече не до Виена, а ДО БУКУРЕЩ.&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на ДОКУМЕНТИ, но вече не до Виена, а '''ДО БУКУРЕЩ''' . Те са -  М'''олба за постоянно пребиваване с придружаващите я''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ФОРМУЛЯРИ (изтеглени от официалния сайт);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- КОПИЯ на изискваните документи;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ПРЕВОДИТЕ ИМ от заклет преводач;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- СНИМКИ за всеки член от семейството;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ОРИГИНАЛ на документа за платена ТАКСА за проучване на досие - поставя се в плика заедно с останалите документи до Букурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заедно с таксата за проучване и завеждане на досието ви, можете да платите и ТАКСА ЗА ПРЕБИВАВАНЕ, но това може да направите и след като преминете успешно медицинските изследвания (например като получите писмо с покана да си изпратите паспортите за поставяне на визи в тях).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ЗАБЕЛЕЖКА: Навсякъде, където в тази статия се споменава Букурещ, се има в предвид канадското посолство в Букурещ.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Официалния сайт''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
http://www.dfait-maeci.gc.ca/canada-europa/romania&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако има проблем с отварянето на сайта пробвайте тук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Електронният адрес''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
bucst@dfait-maeci.gc.ca&lt;br /&gt;
По всички въпроси, свързани с имиграцията, можете да пишете на '''имиграционна служба''' на Канадското посолство '''в Букурещ''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bucst@international.gc.ca&lt;br /&gt;
bucarest-immigration@international.gc.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако е необходимо, бихте могли да се обадите на '''телефоните''' на имиграционните служители '''в Букурещ''', които за в бъдеще може да не са тези, но ако има промяна сравнете [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse тук]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5000 – Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5010 - Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5005 – по време на нашата процедура, на този телефон отговаряше служител, който говореше български, надявам се това да не се е променило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дали ще останат същите телефони за връзка и дали ще отговаря служител, говорещ български и за в бъдеще, не може да се гарантира. Ако искате пробвайте, може да се е запазило това положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изисквани формуляри и документи до Букурещ '''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
„'''МОЛБА за постоянно пребиваващ'''” (Demande de résidence permanente au Canada) в Канада ще откриете [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/form/imm0008fgen.pdf тук].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всички '''ФОРМУЛЯРИ И АНЕКСИ''' се намират [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/qualifie.asp тук] (Faire une demande à titre de travailleur qualifié).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Към Молбата за постоянно пребиваващ, пълният СПИСЪК с изискваните ДОКУМЕНТИ (отбелязани с „квадратче” под „Q”), с указанията за попълване на формулярите, са [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf тук] (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ПРЕВОД НА СПИСЪКА''' с документацията изисквана от Букурещ е [[Превод на списъка с документите до Букурещ|'''тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробно '''ОПИСАНИЕ как да се попълнят документите до Букурещ''' има [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf тук] (Guide pour les&lt;br /&gt;
travailleurs qualifiés du Québec).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Имайте в предвид също, че според гореспоменатия Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec се [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf изисква] Свидетелство за съдимост не само от България, но и от всяка друга страна, в която кандидатите след 18-та си годишнина са имали престой повече от 6 месеца.&lt;br /&gt;
Как да се сдобиете с този документ от страната, в която сте пребивавали прочетете [http://www.cic.gc.ca/francais/information/securite/index.asp тук], както и [[Свидетелство за съдимост|тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''СНИМКИТЕ''' - Ръководство за изискваните снимки за Букурещ, можете да видите в края на [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf този] документ (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas- стр.9 (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Указаният брой за изпращане според т. 14 са 6 броя снимки за всеки член от семейството&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Изгледът в анфас - от главата до раменете,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Образът да бъде в центъра на снимката&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да има светъл (бял) фон&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да бъде идентична (черно-бяла или цветна) репродукция от един и същ негатив без ретуш и да не е прекопирана междувременно от групова снимка или направена непрофесионално в домашни условия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снимките трябва да отговарят на следните изисквания:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Измерени от брадичката до върха на главата да е между 25 мм и 35 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Крайните размери на снимката да са между 35 мм и 45 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Особености при попълването на формулярите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Последно актуализирано за документи, изпратени Януари 2010 г.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Общи неща:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Преди започване попълването на формулярите е добре да се прочетат инструкциите за тяхното попълване на упоменатия в предходната точка Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	При необходимост от допълнителни редове, или недостатъчно място при попълването на формулярите може да се следват указанията в края на 2-ия ред под заглавието на формуляр: ANNEXE 1: ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION, а именно прилагат се допълнителни листи, като на всеки такъв лист най-отгоре се изписват имената, за когото се отнася информацията, след това се посочва името на формуляра и после номера и текста на точката от съответния формуляр. Данните при добро желание може да се подредят в табличния вид от съответната точка, но може просто те да се подредят в реда, посочен в таблицата на формуляра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Макар, че тези указания са изписани само в този формуляр, според мен те са универсални и могат да се приложат за попъвалването на всички формуляри. Може да се наложи допълнителни листи при изписването на имената на кирилица във формуляр&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4.	Според мен е добре да се разписва и всяка страница от съответния формуляр, освен полагането на подпис в предвиденото за това място.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Измислете си всякакви проверки за засечка на данните м/у различните формуляри както на основния, така и на придружаващия кандидати. След попълване на черновите си разменете формулярите и всеки кандидат нека да провери данните на другия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ФОРМУЛЯРИ: '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Контролен лист (Liste de contrôle)&lt;br /&gt;
Съберете посочените документи и отмятайте с '''„V”''' в колона “Q” на контролния лист всички документи, които прилагате. Контролния лист се прикрепя към документите (достатъчно е с кламер).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Молба за постоянно пребиваване (Demande de résidence permanente au Canada - IMM 0008)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  попълва се САМО ОТ ВОДЕЩИЯ КАНДИДАТ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  избира се категория: Immigration économique;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  поле: Bureau des visas demande pour le traitement de votre demande се попълва: Bucarest, Roumanie;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  в точка1.  Nom de famille за жена, която е сменила фамилията си след брак се попълва новото име, а отдолу името и презимето, а в точка 3 (Autres noms) се попълва фамилията по рождение;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  въпреки, че го пише трябва пак да се спомене, че в точка 8 се попълва моминското име на майката, като то трябва да съвпада с посоченото такова в акта на раждане на лицето. В повечето актове е попълнено моминското име на майката, като има забележка с името след омъжване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Анекс 1: Сведения за вашето минало (ANNEXE 1:ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  попълва се И ОТ ДВАМАТА - водещ + придружаващ (и деца над 18 г.);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  за т.10, се попълват годините за основно, средно и висше и отдолу се изброяват до средното образование. Внимавайте сбора от основно, средно и висше да е цифрата, която сте записали в графа Scolarité на формуляр: Demande de résidence permanente au Canada (IMM 0008). В поле École de formation professionnelle ou autre école postsecondaire се пишат броя на месеците за всички курсове, превърнати в години като десетична дроб. Пример: 3 м. = 0,25 г.; 6 м. = 0,5 г. и т.н. А в таблицата отдолу се описва всеки курс по отделно по месеци;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  при попълването на т.11 не забравяйте да си опишете и майчинството. Ако през даден период едновременно сте учили и работили, не е нужно отново да се споменава обучението, ако то е упоменато в точка 10 (но аз за всеки случай го упоменах :-);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  при попълването на т.15 се пишат адресите, където действително си живял, или където си имал адресна регистрация – както беше в старите зелени паспорти и домови книги или попълнените нови адресни карти. Ако сте живяли някъде без адресна регистрация, това може да не се упоменава;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  накрая се слага подпис на предвиденото за това място на страница 4 след декларативния текст. Последната секция не се попълва. Тя се попълва само при специално поискване от страна на имиграционните служби.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Анекс 5: Декларация с цел установяване в Квебек (ANNEXE 5: DÉCLARATION D'INTENTION DE RÉSIDER AU QUÉBEC IMMIGRATION ÉCONOMIQUE)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- попълва се САМО ОТ ВОДЕЩИЯ КАНДИДАТ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Допълнителни сведения за семейството (RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS SUR LA FAMILLE - IMM 5406)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- попълва се И ОТ ДВАМАТА - водещ+придружаващ (и деца над 18 г.);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- на екземпляра на '''придружаващия''' в поле „Demandeur” се описват неговите имена отдолу в поле „Époux ou conjoint de fait” се попълват имената на основния кандидат като съпруг или съвместен съжител и след това всички останали данни - майка, баща, деца, братя, сестри – както обикновено. Когато се попълва името на съпругата, която е сменила фамилията си след брака се попълва новата фамилия, като тя трябва да съвпада с т.1 от формуляр ANNEXE 1: ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- при попълане на имената се изисква те да се попълнят и на кирилица, но същевременно при попълването на самото поле, то не позволява визуализиране на кирилицата. Изходът от това положение е попълване на ръка с черен химикал или прилагане на отделен лист. Адресите не е нужно да се попълват и те на кирилица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изпращане на документите до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изискваният пакет документи за Букурещ се изпраща на посочения тук адрес [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse Contactez-nous], написан под '''par courrier''' (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ambassade du Canada'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rue Tuberozelor no.1-3'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''011411, Bucarest, secteur 1'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Roumanie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Относно таксите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С изпращането на документите за Букурещ се плаща задължително и такста за разглеждането им. Тя няма нищо общо с таксата за постоянно пребиваване (виза). Визата може да платите заедно с таксата за Букурещ, но може и на по-късен етап - след като преминете медицинските изследвания и получите [[Покана за виза |Писмо-покана за виза''']] да си изпратите паспортите за поставяне на виза в тях.&lt;br /&gt;
[http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/visas/fees-frais.aspx?lang=fra Тук] може да погледнете за таксите за Букурещ на сайта на '''Citoyenneté et Immigration Canada''' в канадски долари и да следит за евентуална промяна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На страница А-6 от [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf ръководство F37106] са дадени '''инструкциите''' за плащане на таксите от България. Съгласно тези инстнукции оторизирана банка е MKB Unionbnk. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ето [http://www.unionbank.bg/bg/page/547/%D0%92%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B0 тук] можете да погленете раздел '''&amp;quot;Визови такси за Канада&amp;quot; на MKB Uionbank''', а [http://www.unionbank.bg/uploads/Taxi_Canada.JPG тук] е листата с таксите в евро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Към 18 януари 2010 г. таксата за разглеждане на документи е 365 евро за възрастен и 100 евро за лицата под 22 год.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припомням, че не е задължително да притежавате валута (в случая - евро), а според курса на еврото за деня в банката ще ви кажат колко лева е нужно да се внесат за заплащане на определената сума.&lt;br /&gt;
Служителите в банката ще ви дадат '''разписка''' за внесените пари, която е необходимо да изпратите заедно с пакета документи за Бущурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Най-близките до вас '''клонове на MKB Unionbank''' можете да намерите на [http://www.unionbank.bg/bg/page/198/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5 този] адрес или да се консултиране с информативния лист относно заплащането за обработка на документите за Букурещ, който се дава в края на самото интервю при успешното му преминаване.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3527</id>
		<title>Документи до Сидни (Нова Скотия)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3527"/>
		<updated>2010-04-01T06:24:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* Особености при попълването на формулярите за Букурещ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;center&amp;gt;'''Документи за селекция - до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на '''ДОКУМЕНТИ''', но вече не до Виена, а ДО БУКУРЕЩ.&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на ДОКУМЕНТИ, но вече не до Виена, а '''ДО БУКУРЕЩ''' . Те са -  М'''олба за постоянно пребиваване с придружаващите я''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ФОРМУЛЯРИ (изтеглени от официалния сайт);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- КОПИЯ на изискваните документи;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ПРЕВОДИТЕ ИМ от заклет преводач;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- СНИМКИ за всеки член от семейството;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ОРИГИНАЛ на документа за платена ТАКСА за проучване на досие - поставя се в плика заедно с останалите документи до Букурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заедно с таксата за проучване и завеждане на досието ви, можете да платите и ТАКСА ЗА ПРЕБИВАВАНЕ, но това може да направите и след като преминете успешно медицинските изследвания (например като получите писмо с покана да си изпратите паспортите за поставяне на визи в тях).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ЗАБЕЛЕЖКА: Навсякъде, където в тази статия се споменава Букурещ, се има в предвид канадското посолство в Букурещ.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Официалния сайт''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
http://www.dfait-maeci.gc.ca/canada-europa/romania&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако има проблем с отварянето на сайта пробвайте тук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Електронният адрес''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
bucst@dfait-maeci.gc.ca&lt;br /&gt;
По всички въпроси, свързани с имиграцията, можете да пишете на '''имиграционна служба''' на Канадското посолство '''в Букурещ''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bucst@international.gc.ca&lt;br /&gt;
bucarest-immigration@international.gc.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако е необходимо, бихте могли да се обадите на '''телефоните''' на имиграционните служители '''в Букурещ''', които за в бъдеще може да не са тези, но ако има промяна сравнете [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse тук]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5000 – Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5010 - Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5005 – по време на нашата процедура, на този телефон отговаряше служител, който говореше български, надявам се това да не се е променило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дали ще останат същите телефони за връзка и дали ще отговаря служител, говорещ български и за в бъдеще, не може да се гарантира. Ако искате пробвайте, може да се е запазило това положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изисквани формуляри и документи до Букурещ '''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
„'''МОЛБА за постоянно пребиваващ'''” (Demande de résidence permanente au Canada) в Канада ще откриете [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/form/imm0008fgen.pdf тук].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всички '''ФОРМУЛЯРИ И АНЕКСИ''' се намират [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/qualifie.asp тук] (Faire une demande à titre de travailleur qualifié).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Към Молбата за постоянно пребиваващ, пълният СПИСЪК с изискваните ДОКУМЕНТИ (отбелязани с „квадратче” под „Q”), с указанията за попълване на формулярите, са [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf тук] (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ПРЕВОД НА СПИСЪКА''' с документацията изисквана от Букурещ е [[Превод на списъка с документите до Букурещ|'''тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробно '''ОПИСАНИЕ как да се попълнят документите до Букурещ''' има [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf тук] (Guide pour les&lt;br /&gt;
travailleurs qualifiés du Québec).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Имайте в предвид също, че според гореспоменатия Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec се [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf изисква] Свидетелство за съдимост не само от България, но и от всяка друга страна, в която кандидатите след 18-та си годишнина са имали престой повече от 6 месеца.&lt;br /&gt;
Как да се сдобиете с този документ от страната, в която сте пребивавали прочетете [http://www.cic.gc.ca/francais/information/securite/index.asp тук], както и [[Свидетелство за съдимост|тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''СНИМКИТЕ''' - Ръководство за изискваните снимки за Букурещ, можете да видите в края на [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf този] документ (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas- стр.9 (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Указаният брой за изпращане според т. 14 са 6 броя снимки за всеки член от семейството&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Изгледът в анфас - от главата до раменете,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Образът да бъде в центъра на снимката&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да има светъл (бял) фон&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да бъде идентична (черно-бяла или цветна) репродукция от един и същ негатив без ретуш и да не е прекопирана междувременно от групова снимка или направена непрофесионално в домашни условия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снимките трябва да отговарят на следните изисквания:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Измерени от брадичката до върха на главата да е между 25 мм и 35 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Крайните размери на снимката да са между 35 мм и 45 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Особености при попълването на формулярите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Последно актуализирано за документи, изпратени Януари 2010 г.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Общи неща:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Преди започване попълването на формулярите е добре да се прочетат инструкциите за тяхното попълване на упоменатия в предходната точка Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	При необходимост от допълнителни редове, или недостатъчно място при попълването на формулярите може да се следват указанията в края на 2-ия ред под заглавието на формуляр: ANNEXE 1: ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION, а именно прилагат се допълнителни листи, като на всеки такъв лист най-отгоре се изписват имената, за когото се отнася информацията, след това се посочва името на формуляра и после номера и текста на точката от съответния формуляр. Данните при добро желание може да се подредят в табличния вид от съответната точка, но може просто те да се подредят в реда, посочен в таблицата на формуляра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Макар, че тези указания са изписани само в този формуляр, според мен те са универсални и могат да се приложат за попъвалването на всички формуляри. Може да се наложи допълнителни листи при изписването на имената на кирилица във формуляр&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4.	Според мен е добре да се разписва и всяка страница от съответния формуляр, освен полагането на подпис в предвиденото за това място.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Измислете си всякакви проверки за засечка на данните м/у различните формуляри както на основния, така и на придружаващия кандидати. След попълване на черновите си разменете формулярите и всеки кандидат нека да провери данните на другия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ФОРМУЛЯРИ: '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Контролен лист (Liste de contrôle)&lt;br /&gt;
Съберете посочените документи и отмятайте с '''„V”''' в колона “Q” на контролния лист всички документи, които прилагате. Контролния лист се прикрепя към документите (достатъчно е с кламер).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Молба за постоянно пребиваване (Demande de résidence permanente au Canada) (IMM 0008)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  попълва се САМО ОТ ВОДЕЩИЯ КАНДИДАТ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  избира се категория: Immigration économique;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  поле: Bureau des visas demande pour le traitement de votre demande се попълва: Bucarest, Roumanie;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  в точка1.  Nom de famille за жена, която е сменила фамилията си след брак се попълва новото име, а отдолу името и презимето, а в точка 3 (Autres noms) се попълва фамилията по рождение;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  въпреки, че го пише трябва пак да се спомене, че в точка 8 се попълва моминското име на майката, като то трябва да съвпада с посоченото такова в акта на раждане на лицето. В повечето актове е попълнено моминското име на майката, като има забележка с името след омъжване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изпращане на документите до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изискваният пакет документи за Букурещ се изпраща на посочения тук адрес [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse Contactez-nous], написан под '''par courrier''' (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ambassade du Canada'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rue Tuberozelor no.1-3'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''011411, Bucarest, secteur 1'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Roumanie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Относно таксите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С изпращането на документите за Букурещ се плаща задължително и такста за разглеждането им. Тя няма нищо общо с таксата за постоянно пребиваване (виза). Визата може да платите заедно с таксата за Букурещ, но може и на по-късен етап - след като преминете медицинските изследвания и получите [[Покана за виза |Писмо-покана за виза''']] да си изпратите паспортите за поставяне на виза в тях.&lt;br /&gt;
[http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/visas/fees-frais.aspx?lang=fra Тук] може да погледнете за таксите за Букурещ на сайта на '''Citoyenneté et Immigration Canada''' в канадски долари и да следит за евентуална промяна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На страница А-6 от [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf ръководство F37106] са дадени '''инструкциите''' за плащане на таксите от България. Съгласно тези инстнукции оторизирана банка е MKB Unionbnk. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ето [http://www.unionbank.bg/bg/page/547/%D0%92%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B0 тук] можете да погленете раздел '''&amp;quot;Визови такси за Канада&amp;quot; на MKB Uionbank''', а [http://www.unionbank.bg/uploads/Taxi_Canada.JPG тук] е листата с таксите в евро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Към 18 януари 2010 г. таксата за разглеждане на документи е 365 евро за възрастен и 100 евро за лицата под 22 год.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припомням, че не е задължително да притежавате валута (в случая - евро), а според курса на еврото за деня в банката ще ви кажат колко лева е нужно да се внесат за заплащане на определената сума.&lt;br /&gt;
Служителите в банката ще ви дадат '''разписка''' за внесените пари, която е необходимо да изпратите заедно с пакета документи за Бущурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Най-близките до вас '''клонове на MKB Unionbank''' можете да намерите на [http://www.unionbank.bg/bg/page/198/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5 този] адрес или да се консултиране с информативния лист относно заплащането за обработка на документите за Букурещ, който се дава в края на самото интервю при успешното му преминаване.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3526</id>
		<title>Документи до Сидни (Нова Скотия)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3526"/>
		<updated>2010-04-01T06:08:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;center&amp;gt;'''Документи за селекция - до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на '''ДОКУМЕНТИ''', но вече не до Виена, а ДО БУКУРЕЩ.&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на ДОКУМЕНТИ, но вече не до Виена, а '''ДО БУКУРЕЩ''' . Те са -  М'''олба за постоянно пребиваване с придружаващите я''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ФОРМУЛЯРИ (изтеглени от официалния сайт);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- КОПИЯ на изискваните документи;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ПРЕВОДИТЕ ИМ от заклет преводач;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- СНИМКИ за всеки член от семейството;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ОРИГИНАЛ на документа за платена ТАКСА за проучване на досие - поставя се в плика заедно с останалите документи до Букурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заедно с таксата за проучване и завеждане на досието ви, можете да платите и ТАКСА ЗА ПРЕБИВАВАНЕ, но това може да направите и след като преминете успешно медицинските изследвания (например като получите писмо с покана да си изпратите паспортите за поставяне на визи в тях).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ЗАБЕЛЕЖКА: Навсякъде, където в тази статия се споменава Букурещ, се има в предвид канадското посолство в Букурещ.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Официалния сайт''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
http://www.dfait-maeci.gc.ca/canada-europa/romania&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако има проблем с отварянето на сайта пробвайте тук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Електронният адрес''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
bucst@dfait-maeci.gc.ca&lt;br /&gt;
По всички въпроси, свързани с имиграцията, можете да пишете на '''имиграционна служба''' на Канадското посолство '''в Букурещ''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bucst@international.gc.ca&lt;br /&gt;
bucarest-immigration@international.gc.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако е необходимо, бихте могли да се обадите на '''телефоните''' на имиграционните служители '''в Букурещ''', които за в бъдеще може да не са тези, но ако има промяна сравнете [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse тук]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5000 – Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5010 - Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5005 – по време на нашата процедура, на този телефон отговаряше служител, който говореше български, надявам се това да не се е променило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дали ще останат същите телефони за връзка и дали ще отговаря служител, говорещ български и за в бъдеще, не може да се гарантира. Ако искате пробвайте, може да се е запазило това положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изисквани формуляри и документи до Букурещ '''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
„'''МОЛБА за постоянно пребиваващ'''” (Demande de résidence permanente au Canada) в Канада ще откриете [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/form/imm0008fgen.pdf тук].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всички '''ФОРМУЛЯРИ И АНЕКСИ''' се намират [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/qualifie.asp тук] (Faire une demande à titre de travailleur qualifié).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Към Молбата за постоянно пребиваващ, пълният СПИСЪК с изискваните ДОКУМЕНТИ (отбелязани с „квадратче” под „Q”), с указанията за попълване на формулярите, са [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf тук] (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ПРЕВОД НА СПИСЪКА''' с документацията изисквана от Букурещ е [[Превод на списъка с документите до Букурещ|'''тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробно '''ОПИСАНИЕ как да се попълнят документите до Букурещ''' има [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf тук] (Guide pour les&lt;br /&gt;
travailleurs qualifiés du Québec).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Имайте в предвид също, че според гореспоменатия Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec се [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf изисква] Свидетелство за съдимост не само от България, но и от всяка друга страна, в която кандидатите след 18-та си годишнина са имали престой повече от 6 месеца.&lt;br /&gt;
Как да се сдобиете с този документ от страната, в която сте пребивавали прочетете [http://www.cic.gc.ca/francais/information/securite/index.asp тук], както и [[Свидетелство за съдимост|тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''СНИМКИТЕ''' - Ръководство за изискваните снимки за Букурещ, можете да видите в края на [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf този] документ (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas- стр.9 (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Указаният брой за изпращане според т. 14 са 6 броя снимки за всеки член от семейството&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Изгледът в анфас - от главата до раменете,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Образът да бъде в центъра на снимката&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да има светъл (бял) фон&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да бъде идентична (черно-бяла или цветна) репродукция от един и същ негатив без ретуш и да не е прекопирана междувременно от групова снимка или направена непрофесионално в домашни условия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снимките трябва да отговарят на следните изисквания:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Измерени от брадичката до върха на главата да е между 25 мм и 35 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Крайните размери на снимката да са между 35 мм и 45 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Особености при попълването на формулярите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Общи неща:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Преди започване попълването на формулярите е добре да се прочетат инструкциите за тяхното попълване на упоменатия в предходната точка Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	При необходимост от допълнителни редове, или недостатъчно място при попълването на формулярите може да се следват указанията в края на 2-ия ред под заглавието на формуляр: ANNEXE 1: ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION, а именно прилагат се допълнителни листи, като на всеки такъв лист най-отгоре се изписват имената, за когото се отнася информацията, след това се посочва името на формуляра и после номера и текста на точката от съответния формуляр. Данните при добро желание може да се подредят в табличния вид от съответната точка, но може просто те да се подредят в реда, посочен в таблицата на формуляра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Макар, че тези указания са изписани само в този формуляр, според мен те са универсални и могат да се приложат за попъвалването на всички формуляри. Може да се наложи допълнителни листи при изписването на имената на кирилица във формуляр&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4.	Според мен е добре да се разписва и всяка страница от съответния формуляр, освен полагането на подпис в предвиденото за това място.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Измислете си всякакви проверки за засечка на данните м/у различните формуляри както на основния, така и на придружаващия кандидати. След попълване на черновите си разменете формулярите и всеки кандидат нека да провери данните на другия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изпращане на документите до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изискваният пакет документи за Букурещ се изпраща на посочения тук адрес [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse Contactez-nous], написан под '''par courrier''' (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ambassade du Canada'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rue Tuberozelor no.1-3'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''011411, Bucarest, secteur 1'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Roumanie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Относно таксите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С изпращането на документите за Букурещ се плаща задължително и такста за разглеждането им. Тя няма нищо общо с таксата за постоянно пребиваване (виза). Визата може да платите заедно с таксата за Букурещ, но може и на по-късен етап - след като преминете медицинските изследвания и получите [[Покана за виза |Писмо-покана за виза''']] да си изпратите паспортите за поставяне на виза в тях.&lt;br /&gt;
[http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/visas/fees-frais.aspx?lang=fra Тук] може да погледнете за таксите за Букурещ на сайта на '''Citoyenneté et Immigration Canada''' в канадски долари и да следит за евентуална промяна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На страница А-6 от [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf ръководство F37106] са дадени '''инструкциите''' за плащане на таксите от България. Съгласно тези инстнукции оторизирана банка е MKB Unionbnk. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ето [http://www.unionbank.bg/bg/page/547/%D0%92%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B0 тук] можете да погленете раздел '''&amp;quot;Визови такси за Канада&amp;quot; на MKB Uionbank''', а [http://www.unionbank.bg/uploads/Taxi_Canada.JPG тук] е листата с таксите в евро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Към 18 януари 2010 г. таксата за разглеждане на документи е 365 евро за възрастен и 100 евро за лицата под 22 год.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припомням, че не е задължително да притежавате валута (в случая - евро), а според курса на еврото за деня в банката ще ви кажат колко лева е нужно да се внесат за заплащане на определената сума.&lt;br /&gt;
Служителите в банката ще ви дадат '''разписка''' за внесените пари, която е необходимо да изпратите заедно с пакета документи за Бущурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Най-близките до вас '''клонове на MKB Unionbank''' можете да намерите на [http://www.unionbank.bg/bg/page/198/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5 този] адрес или да се консултиране с информативния лист относно заплащането за обработка на документите за Букурещ, който се дава в края на самото интервю при успешното му преминаване.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3525</id>
		<title>Документи до Сидни (Нова Скотия)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8_%D0%B4%D0%BE_%D0%A1%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B8_(%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%8F)&amp;diff=3525"/>
		<updated>2010-04-01T05:55:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;center&amp;gt;'''Документи за селекция - до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на '''ДОКУМЕНТИ''', но вече не до Виена, а ДО БУКУРЕЩ.&lt;br /&gt;
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на ДОКУМЕНТИ, но вече не до Виена, а '''ДО БУКУРЕЩ''' . Те са -  М'''олба за постоянно пребиваване с придружаващите я''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ФОРМУЛЯРИ (изтеглени от официалния сайт);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- КОПИЯ на изискваните документи;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ПРЕВОДИТЕ ИМ от заклет преводач;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- СНИМКИ за всеки член от семейството;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ОРИГИНАЛ на документа за платена ТАКСА за проучване на досие - поставя се в плика заедно с останалите документи до Букурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заедно с таксата за проучване и завеждане на досието ви, можете да платите и ТАКСА ЗА ПРЕБИВАВАНЕ, но това може да направите и след като преминете успешно медицинските изследвания (например като получите писмо с покана да си изпратите паспортите за поставяне на визи в тях).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ЗАБЕЛЕЖКА: Навсякъде, където в тази статия се споменава Букурещ, се има в предвид канадското посолство в Букурещ.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Официалния сайт''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
http://www.dfait-maeci.gc.ca/canada-europa/romania&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако има проблем с отварянето на сайта пробвайте тук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Електронният адрес''' на Канадското посолство '''в Букурещ''' е:&lt;br /&gt;
bucst@dfait-maeci.gc.ca&lt;br /&gt;
По всички въпроси, свързани с имиграцията, можете да пишете на '''имиграционна служба''' на Канадското посолство '''в Букурещ''':&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bucst@international.gc.ca&lt;br /&gt;
bucarest-immigration@international.gc.ca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако е необходимо, бихте могли да се обадите на '''телефоните''' на имиграционните служители '''в Букурещ''', които за в бъдеще може да не са тези, но ако има промяна сравнете [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse тук]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5000 – Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5010 - Посолство Букурещ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
00-40-21-307-5005 – по време на нашата процедура, на този телефон отговаряше служител, който говореше български, надявам се това да не се е променило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дали ще останат същите телефони за връзка и дали ще отговаря служител, говорещ български и за в бъдеще, не може да се гарантира. Ако искате пробвайте, може да се е запазило това положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изисквани формуляри и документи до Букурещ '''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
„'''МОЛБА за постоянно пребиваващ'''” (Demande de résidence permanente au Canada) в Канада ще откриете [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/form/imm0008fgen.pdf тук].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всички '''ФОРМУЛЯРИ И АНЕКСИ''' се намират [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/qualifie.asp тук] (Faire une demande à titre de travailleur qualifié).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Към Молбата за постоянно пребиваващ, пълният СПИСЪК с изискваните ДОКУМЕНТИ (отбелязани с „квадратче” под „Q”), с указанията за попълване на формулярите, са [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf тук] (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ПРЕВОД НА СПИСЪКА''' с документацията изисквана от Букурещ е [[Превод на списъка с документите до Букурещ|'''тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подробно '''ОПИСАНИЕ как да се попълнят документите до Букурещ''' има [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf тук] (Guide pour les&lt;br /&gt;
travailleurs qualifiés du Québec).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Имайте в предвид също, че според гореспоменатия Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec се [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/FQ7.pdf изисква] Свидетелство за съдимост не само от България, но и от всяка друга страна, в която кандидатите след 18-та си годишнина са имали престой повече от 6 месеца.&lt;br /&gt;
Как да се сдобиете с този документ от страната, в която сте пребивавали прочетете [http://www.cic.gc.ca/francais/information/securite/index.asp тук], както и [[Свидетелство за съдимост|тук''']].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''СНИМКИТЕ''' - Ръководство за изискваните снимки за Букурещ, можете да видите в края на [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf този] документ (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas- стр.9 (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Указаният брой за изпращане според т. 14 са 6 броя снимки за всеки член от семейството&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Изгледът в анфас - от главата до раменете,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Образът да бъде в центъра на снимката&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да има светъл (бял) фон&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да бъде идентична (черно-бяла или цветна) репродукция от един и същ негатив без ретуш и да не е прекопирана междувременно от групова снимка или направена непрофесионално в домашни условия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снимките трябва да отговарят на следните изисквания:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Измерени от брадичката до върха на главата да е между 25 мм и 35 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Крайните размери на снимката да са между 35 мм и 45 мм&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Изпращане на документите до Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изискваният пакет документи за Букурещ се изпраща на посочения тук адрес [http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/offices-bureaux/embassy_info_ambassade.aspx?lang=fra#adresse Contactez-nous], написан под '''par courrier''' (сравнете да не би да има промяна):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ambassade du Canada'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Rue Tuberozelor no.1-3'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''011411, Bucarest, secteur 1'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Roumanie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Относно таксите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С изпращането на документите за Букурещ се плаща задължително и такста за разглеждането им. Тя няма нищо общо с таксата за постоянно пребиваване (виза). Визата може да платите заедно с таксата за Букурещ, но може и на по-късен етап - след като преминете медицинските изследвания и получите [[Покана за виза |Писмо-покана за виза''']] да си изпратите паспортите за поставяне на виза в тях.&lt;br /&gt;
[http://www.canadainternational.gc.ca/romania-roumanie/visas/fees-frais.aspx?lang=fra Тук] може да погледнете за таксите за Букурещ на сайта на '''Citoyenneté et Immigration Canada''' в канадски долари и да следит за евентуална промяна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На страница А-6 от [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf ръководство F37106] са дадени '''инструкциите''' за плащане на таксите от България. Съгласно тези инстнукции оторизирана банка е MKB Unionbnk. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ето [http://www.unionbank.bg/bg/page/547/%D0%92%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B0 тук] можете да погленете раздел '''&amp;quot;Визови такси за Канада&amp;quot; на MKB Uionbank''', а [http://www.unionbank.bg/uploads/Taxi_Canada.JPG тук] е листата с таксите в евро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Към 18 януари 2010 г. таксата за разглеждане на документи е 365 евро за възрастен и 100 евро за лицата под 22 год.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припомням, че не е задължително да притежавате валута (в случая - евро), а според курса на еврото за деня в банката ще ви кажат колко лева е нужно да се внесат за заплащане на определената сума.&lt;br /&gt;
Служителите в банката ще ви дадат '''разписка''' за внесените пари, която е необходимо да изпратите заедно с пакета документи за Бущурещ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Най-близките до вас '''клонове на MKB Unionbank''' можете да намерите на [http://www.unionbank.bg/bg/page/198/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5 този] адрес или да се консултиране с информативния лист относно заплащането за обработка на документите за Букурещ, който се дава в края на самото интервю при успешното му преминаване.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;center&amp;gt;'''Особености при попълването на формулярите за Букурещ'''&amp;lt;/center&amp;gt;==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=2941</id>
		<title>Статистика</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=2941"/>
		<updated>2010-02-22T19:38:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* 2009 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Как да добавяме ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ако не сте влезли с име и парола, направете го от ['''регистриране или влизане'''] - намира се горе в дясно на екрана.&lt;br /&gt;
* Ако нямате име и парола, можете да си създадете такива.&lt;br /&gt;
* Изберете ['''редактиране''']&lt;br /&gt;
* Ако вече ви има в таблицата, достатъчно е само да добавите датите в съответната колонка.&lt;br /&gt;
* Ако ви няма и трябва да добавите нов ред в табличката, това става чрез вмъкване на следния код:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&amp;lt;br&amp;gt;|| вашето име || дата || &amp;lt;span style=&amp;quot;color:silver&amp;quot;&amp;gt;дата&amp;lt;/span&amp;gt; || &amp;lt;span style=&amp;quot;color:silver&amp;quot;&amp;gt;дата&amp;lt;/span&amp;gt; || &amp;lt;span style=&amp;quot;color:silver&amp;quot;&amp;gt;дата&amp;lt;/span&amp;gt; || &amp;lt;span style=&amp;quot;color:silver&amp;quot;&amp;gt;дата&amp;lt;/span&amp;gt; || &amp;lt;span style=&amp;quot;color:silver&amp;quot;&amp;gt;дата&amp;lt;/span&amp;gt; || &amp;lt;span style=&amp;quot;color:silver&amp;quot;&amp;gt;други особености&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Ако ви се вижда трудно, може да пишете в съответните теми на форума и ние ще ви добавим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 2010 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;text-align:center; border-style:solid; border-width:1px;  border-color: silver;  border-collapse: collapse; background-color: ;&amp;quot; border=1 cellpadding=2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;8&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:LightSkyBlue; font-weight:bold;&amp;quot; | Първа емигрантска вълна 2010&lt;br /&gt;
|-  &lt;br /&gt;
| Ник || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;| Документи до Виена || Интервю/CS || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;|Документи до Букурещ || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;|Баркодове || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;|Покана за медицински || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;|Покана за виза || Други особености&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|| anibani || 2009-03-27 || || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| blondi || 2009-10-27 || || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| bttm || 2009-10-02 || || || || || || Поискан документ за език&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| DAWN || 2009-10-02 || || || || || || Поискан TCFQ и банкова референция&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Di_82 || 2009-09-07 || || || || || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| gia2006 ||  || || || || || ||	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Hrupi || 2009-08-29 || || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| javor234 ||2009-06-23 || || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Karadjova || ||  || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| litlefish || 2009-07-03 || || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| MarinaNik и Phill || 2009-09-29 || || || || || || Поискан документ за език&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| meisi || 2009-12-16 || || || || || ||	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| MermaidBG || 2009-09-18 || || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| MilenaTri || 2009-12-30 || || || || || ||	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| mirokami || 2009-12-19 || || || || ||	||	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| molislava || 2009-12-15  || || || || || ||		&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| MVM || 2009-12-11 || || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| neda_dim || 2009-09-04 || || || || || ||		&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| niki papy || 2009-12-?? || || || || || ||		&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| nikolov ||2009-12-?? || || || || || ||	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Nils || 2010-01-28 || || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ninushevi || 2009-10-12 || || || || || || Поискан докумет за език&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| sisi_bgn || 2009-09-25 || || || || || ||		&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| sisi78 ||   || || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| toneha || 2010-01-08  || || || || || || Кандидатства от САЩ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| vivi_an || 2009-07-02 || || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Zahira || 2010-01-25 || || || || || ||		&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| zorbat || 2009-11-09  || || || || || || Поискан сертификат за език&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| zory_bory || 2009-12-21  || || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| iyanova || 2009-12-19  || || || || || ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 2009 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;text-align:center; border-style:solid; border-width:1px;  border-color: silver;  border-collapse: collapse; background-color: ;&amp;quot; border=1 cellpadding=2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;8&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:LightSkyBlue; font-weight:bold;&amp;quot; | Втора емигрантска вълна 2009 (зимни интервюта)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
||Ник||style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;| Документи до Виена || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;| Интервю/CS || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;|Документи до Букурещ || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;|Баркодове || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;|Покана за медицински || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;|Покана за виза ||Други особености&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| m.m. || 2009-07-07 || 2009-11-25 || || || || || интервю във Виена&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| DISHEVA KATERINA || 2009-08-20 || 2009-11-25 || || || || || интервю във Виена&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| montrelcho || 2009-07-20 || 2009-11-27 || || || || || интервю във Виена&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| elenagh || 2009-06-20 || 2009-11-27 || 2010-02-03 || || || || интервю във Виена&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| pollita || 2009-05-25 || 2009-12-01 || || || || || интервю във Виена&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| canss || 2009-03-05 || 2009-11-30 || 2010-01-27 || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| topvrh || 2009-02-27 || style=&amp;quot;color: red;&amp;quot;|2009-11-30  || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Dobrin || 2009-04-27 || 2009-12-01  ||2010-01-08 ||2010-01-23 ||2010-02-22 || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| azu || 2009-03-18 || 2009-12-01 || 2010-01-11 || 2010-01-22 || 2010-02-22 || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| KASTA7372 || 2009-02-09 || 2009-12-01 || 2010-01-18 || 2010-02-03 || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| vaniliq || 2009-02-27 || 2009-12-02 ||2010-01-25 ||2010-02-22 || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| musil || 2009-02-17 || 2009-12-02 ||  ||  || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| e_cat || 2009-03-31 || 2009-12-02 ||  ||  ||  || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| desiR || 2009-05-27 || 2009-12-03 || 2009-12-16 || 2010-01-20 || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| tofifi || 2009-06-16 || 2009-12-03 || 2009-12-16 || 2010-01-22 || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| zikasi || 2009-05-13 || 2009-12-04 || 2009-12-05 || 2010-01-26 || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| mark_741 || 2009-06-10 || 2009-12-08 ||  ||  || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| mimsan || 2009-08-11 || 2009-12-08 || 2010-01-04 || 2010-01-22 || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| eljbeta || 2009-07-23 || 2009-12-08 ||  ||  || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| s.ignatova || 2009-08-11 || 2009-12-08 || 2010-01-27 ||  || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||shamana || 2009-08-21 || 2009-12-08 || 2010-01-29 || 2010-02-22 || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||niky_i || 2009-08-17 || style=&amp;quot;color: red;&amp;quot;|2009-12-09 || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| valentina_76 || 2009-03-21 || 2009-12-09 ||  2010-01-21||  ||  ||  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| mladenyor || 2009-09-01 || 2009-12-09 || 2010-01-22 ||  ||  ||  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| jacky || 2009-07-22 || 2009-12-09 ||  ||  ||  ||  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Марина || 2009-09-01 || 2009-12-09 ||  ||  ||  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| liddi || 2009-06-27 || 2009-12-10 || 2009-12-15 || 2010-01-20 || 2010-02-19 ||  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| marti2008 || 2009-03-06 || 2009-12-10 ||  ||  ||  ||  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| stella6 || 2009-05-14 || 2009-12-07 ||  ||  ||  ||  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| mitteto || 2009-08-03 || Да ||  ||  ||  ||  ||втора DCS, без интервю&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| demococcus || 2009-06-15 || 2009-12-29 || 2010-01-15 || 2010-01-25 ||  ||  ||TCFQ вместо интервю&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| miliS || 2009-12-22 || Да ||  || ||  || ||интервю + TCF&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| toro40 || 2009-05-19 || 2009-07-30 || 2010-02-02 || 2010-02-22 ||  ||  ||втора DCS, без интервю&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Първа емигрантска вълна 2009 (пролетни интервюта)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Картинка:Ev_2009_1.jpg]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=2788</id>
		<title>Статистика</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=2788"/>
		<updated>2010-02-02T19:35:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dobrin: /* 2009 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== 2010 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;text-align:center; border-style:solid; border-width:1px;  border-color: silver;  border-collapse: collapse; background-color: ;&amp;quot; border=1 cellpadding=2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;7&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:LightSkyBlue; font-weight:bold;&amp;quot; | Първа емигрантска вълна 2010&lt;br /&gt;
|-  &lt;br /&gt;
| Ник || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;| Документи до Виена || Интервю/CS || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;|Документи до Букурещ || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;|Покана за медицински || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;|Покана за виза || Други особености&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| anibani || 2009-03-27 || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| blondi || 2009-10-27 || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| bttm || 2009-10-02 || || || || || Поискан документ за език&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Di_82 || 2009-09-07 || || || || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| gia2006 ||  || || || || ||	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Hrupi || 2009-08-29 || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| javor234 ||2009-06-23 || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Karadjova || ||  || || || || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| litlefish || 2009-07-03 || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| MarinaNik и Phill || 2009-09-29 || || || || || Поискан документ за език&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| meisi || 2009-12-16 || || || || ||	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| MermaidBG || 2009-09-18 || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| MilenaTri || 2009-12-30 || || || || ||	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| mirokami || 009-12-19 || || || || ||		&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| molislava || 2009-12-15  || || || || ||		&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| MVM || 2009-12-11 || || || || ||		&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| niki papy || 2009-12-?? || || || || ||		&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| nikolov ||2009-12-?? || || || || ||	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Nils || 2010-01-28 || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ninushevi || 2009-10-12 || || || || || Поискан докумет за език&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| sisi_bgn || 2009-09-25 || || || || ||		&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| sisi78 ||   || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| toneha || 2010-01-08  || || || || || Кандидатства от САЩ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Zahira || 2010-01-25 || || || || ||		&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| zorbat || 2009-11-09  || || || || ||	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| zory_bory || 2009-12-21  || || || || ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 2009 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;text-align:center; border-style:solid; border-width:1px;  border-color: silver;  border-collapse: collapse; background-color: ;&amp;quot; border=1 cellpadding=2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;8&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:LightSkyBlue; font-weight:bold;&amp;quot; | Втора емигрантска вълна 2009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
||Ник||style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;| Документи до Виена || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;| Интервю/CS || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;|Документи до Букурещ || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;|Баркодове || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;|Покана за медицински || style=&amp;quot;width: 80px;&amp;quot;|Покана за виза ||Други особености&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| m.m. || 2009-07-07 || 2009-11-25 || || || || || интервю във Виена&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| DISHEVA KATERINA || 2009-08-20 || 2009-11-25 || || || || || интервю във Виена&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| montrelcho || 2009-07-20 || 2009-11-27 || || || || || интервю във Виена&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| elenagh || 2009-06-20 || 2009-11-27 || || || || || интервю във Виена&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| pollita || 2009-05-25 || 2009-12-01 || || || || || интервю във Виена&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| canss || 2009-03-05 || 2009-11-30 || 2010-01-27 || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| topvrh || 2009-02-27 || style=&amp;quot;color: red;&amp;quot;|2009-11-30  || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Dobrin || 2009-04-27 || 2009-12-01  ||2010-01-08 ||2010-01-23 || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| azu || 2009-03-18 || 2009-12-01 || 2010-01-11 || 2010-01-22 || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| KASTA7372 || 2009-02-09 || 2009-12-01 || 2010-01-18 || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| vaniliq || 2009-02-27 || 2009-12-02 ||2010-01-25 || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| musil || 2009-02-17 || 2009-12-02 ||  ||  || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| e_cat || 2009-03-31 || 2009-12-02 ||  ||  ||  || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| desiR || 2009-05-27 || 2009-12-03 || 2009-12-16 || 2010-01-20 || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| tofifi || 2009-06-16 || 2009-12-03 || 2009-12-16 || 2010-01-22 || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| zikasi || 2009-05-13 || 2009-12-04 || 2009-12-05 || 2010-01-26 || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| mark_741 || 2009-06-10 || 2009-12-08 ||  ||  || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| mimsan || 2009-08-11 || 2009-12-08 || 2010-01-04 || 2010-01-22 || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| eljbeta || 2009-07-23 || 2009-12-08 ||  ||  || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| s.ignatova || 2009-08-11 || 2009-12-08 || 2010-01-27 ||  || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||shamana || 2009-08-21 || 2009-12-08 ||  ||  || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||niky_i || 2009-08-17 || style=&amp;quot;color: red;&amp;quot;|2009-12-09 || || || || ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| valentina_76 || 2009-03-21 || 2009-12-09 ||  2010-01-21||  ||  ||  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| mladenyor || 2009-09-01 || 2009-12-09 ||  ||  ||  ||  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| jacky || 2009-07-22 || 2009-12-09 ||  ||  ||  ||  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Марина || 2009-09-01 || 2009-12-09 ||  ||  ||  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| liddi || 2009-06-27 || 2009-12-10 || 2009-12-15 || 2010-01-20 || ||  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| marti2008 || 2009-03-06 || 2009-12-10 ||  ||  ||  ||  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| stella6 || 2009-05-14 || 2009-12-07 ||  ||  ||  ||  ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| mitteto || 2009-08-03 || Да ||  ||  ||  ||  ||втора DCS, без интервю&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| demococcus || 2009-06-15 || 2009-12-29 || 2009-01-15 || 2009-01-25 ||  ||  ||TCFQ вместо интервю&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| miliS || 2009-12-22 || Да ||  || ||  || ||интервю + TCF&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| toro40 || 2009-05-19 || 2009-07-30 || 2010-02-02 ||  ||  ||  ||втора DCS, без интервю&lt;br /&gt;
|-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dobrin</name></author>
	</entry>
</feed>