<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="bg">
	<id>https://wiki.bgcanada.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Linko</id>
	<title>BGCanada Wiki - Потребителски приноси [bg]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.bgcanada.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Linko"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%B8:%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%B8/Linko"/>
	<updated>2026-05-06T14:19:06Z</updated>
	<subtitle>Потребителски приноси</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.40.0</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A2%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_(Grille-synth%C3%A8se)&amp;diff=4866</id>
		<title>Таблица за точкуване (Grille-synthèse)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A2%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_(Grille-synth%C3%A8se)&amp;diff=4866"/>
		<updated>2010-11-13T21:06:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Linko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Оригинален файл на френски: [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Excel варинат за попъвлане: [http://29282978.hit.bg/temp/points_quebec.xls points_quebec.xls]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;border-collapse: collapse; background-color: #FAFBFB;border-color: silver;&amp;quot; cellpadding=2 width=1000&lt;br /&gt;
|+ '''ТАБЛИЦА НА ФАКТОРИТЕ И КРИТЕРИИТЕ ПРИ СЕЛЕКЦИЯ НА КВАЛИФИЦИРАНИ РАБОТНИЦИ&amp;lt;br&amp;gt;РЕГЛАМЕНТ ОТ 14 ОКТОМВРИ 2009'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=3| '''ОБРАЗОВАНИЕ''' || &amp;lt;center&amp;gt;(28 max.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=12 valign=top| Минимален праг : 2 точки &amp;lt;br&amp;gt;за критерий Ниво на образованието ||rowspan=11 valign=top| Ниво на образованието || Средно общообразователно || &amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Средно професионално || &amp;lt;center&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Общообразователно 2 г. след средно || &amp;lt;center&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Техническо 1 г. или 2 г. след средно || &amp;lt;center&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;6 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Средно професионално 1 г. или повече; или техническо 1 г. след средно&amp;lt;br&amp;gt; или 2 г И област на образованието за 12 т. или за 16 т. || &amp;lt;center&amp;gt;10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Техническо 3 г. след средно || &amp;lt;center&amp;gt;8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Техническо 3 г. след средно И област на образованието за 12 т.&amp;lt;br&amp;gt; или за 16 т. || &amp;lt;center&amp;gt;10 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Висше 1 година || &amp;lt;center&amp;gt;4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Висше 2 години || &amp;lt;center&amp;gt;6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Висше 3 години или повече || &amp;lt;center&amp;gt;10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Висше магистратура или докторантура || &amp;lt;center&amp;gt;12 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Област на образованието || Точки от колона I (чужда диплома) или от колона II &amp;lt;br&amp;gt;(диплома от Кебек или еквивалентна) от [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Листата] ||&amp;lt;center&amp;gt;0, 2, 6, 12 &amp;lt;br&amp;gt;или 16 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=3| '''ПРОФЕСИОНАЛЕН СТАЖ'''|| &amp;lt;center&amp;gt;(8 max.) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=6| ||rowspan=6 valign=top| Продължителност на професионалния стаж&amp;lt;br&amp;gt; на квалифицирания работник || Moins de 6 mois || &amp;lt;center&amp;gt;0 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 6 - 11 месеца || &amp;lt;center&amp;gt;4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 12 - 23 месеца|| &amp;lt;center&amp;gt;4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 24 - 35 месеца|| &amp;lt;center&amp;gt;6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 36 - 47 месеца|| &amp;lt;center&amp;gt;6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 48 месеца или повече || &amp;lt;center&amp;gt;8 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=3| '''ВЪЗРАСТ''' || &amp;lt;center&amp;gt;(16 макс.) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=9| ||rowspan=9| || 18 - 35 години || &amp;lt;center&amp;gt;16&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 36 години || &amp;lt;center&amp;gt;14 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 37 години || &amp;lt;center&amp;gt;12 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 38 години || &amp;lt;center&amp;gt;10 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 39 години || &amp;lt;center&amp;gt;8 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 40 години || &amp;lt;center&amp;gt;6 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 41 години || &amp;lt;center&amp;gt;4 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 42 години || &amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 43 години или повече || &amp;lt;center&amp;gt;0 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=3| '''ЕЗИКОВИ УМЕНИЯ''' || &amp;lt;center&amp;gt;(22 max.) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=1| ||Френски|| 0 - 16 || &amp;lt;center&amp;gt;0 - 16 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=1| ||Английски || 0 - 6 || &amp;lt;center&amp;gt;0 - 6 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=3| '''ПРЕБИВАВАНЕ И РОДНИНИ В КЕБЕК''' || &amp;lt;center&amp;gt;(8 мкс.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=6| ||rowspan=5 valign=top| Пребиваване в Кебек || Работа или учение 6 месеца или повече || &amp;lt;center&amp;gt;5 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||Работа или учение от 3 до 6 месеца || &amp;lt;center&amp;gt;5 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||Притежател на работна виза за 3 м. или повече ||	&amp;lt;center&amp;gt;5 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||Друг престой 3 месеца или повече || &amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||Друг престой от 2 седмици до 3 месеца ||	&amp;lt;center&amp;gt;1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Роднини в Кебек || съпруг, съпруга, баща, майка, брат, сестра, син, дъщеря, дядо, баба|| &amp;lt;center&amp;gt;3  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=3| '''ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРИДРУЖАВАЩИЯ КАНДИДАТ''' || &amp;lt;center&amp;gt;(16 макс.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=21| ||rowspan=9 valign=top| Ниво на образованието ||Средно общообразователно || &amp;lt;center&amp;gt;1 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Средно професионално || &amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Общообразователно 2 г. след средно || &amp;lt;center&amp;gt;1 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Техническо 1 г. или 2 г. след средно || &amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Техническо 3 г. след средно || &amp;lt;center&amp;gt;3 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Висше 1 година || &amp;lt;center&amp;gt;1 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Висше 2 години || &amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Висше 3 години или повече || &amp;lt;center&amp;gt;3 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Вишсше магистратура или докторантура || &amp;lt;center&amp;gt;3 &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
||Област на образованието || Точки от колона I (чужда диплома) или от колона II &amp;lt;br&amp;gt;(диплома от Кебек или еквивалентна) от [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Листата] || &amp;lt;center&amp;gt;0, 1, 2, 3&amp;lt;br&amp;gt; или 4 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=10 valign=top| Възраст || Под 18 години || &amp;lt;center&amp;gt;0 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 18 - 35 години || &amp;lt;center&amp;gt;3 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 36 години ||	&amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 37 години ||	&amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 38 години ||	&amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 39 години ||	&amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 40 години ||	&amp;lt;center&amp;gt;1 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 41 години ||	&amp;lt;center&amp;gt;1 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 42 години ||	&amp;lt;center&amp;gt;1 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 43 години или повече ||	&amp;lt;center&amp;gt;0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Езикови познания || Френски (разбиране на реч и говорене) || &amp;lt;center&amp;gt;0 à 6  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=3| '''ДОГОВОР ЗА РАБОТА''' || &amp;lt;center&amp;gt;(10 макс.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=2| ||colspan=2|Offre d'emploi validée dans la RMM (Предложение за работа в Регион Монреал)||	&amp;lt;center&amp;gt;6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=2|Offre d'emploi validée à l’extérieur de la RMM (Предложение за работа извън Регион Монреал)||	&amp;lt;center&amp;gt;10 &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#FBD4B4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=3 | '''МИНИМАЛЕН ПРАГ РАБОТОСПОСОБНОСТ''' || &amp;lt;center&amp;gt;42 или 50&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=3| '''ДЕЦА''' ||&amp;lt;center&amp;gt;(8 макс.) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=2| || 12 години и по-малки || за всяко дете || &amp;lt;center&amp;gt;4 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||13 - 21 години || за всяко дете || &amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|colspan=3 | '''ФИНАНСОВА НЕЗАВИСИМОСТ (ЗАДЪЛЖИТЕЛНО) (С ПОДПИС)''' || &amp;lt;center&amp;gt;1 &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#FBD4B4&amp;quot;&lt;br /&gt;
||'''МИНИМАЛЕН ПРАГ ЗА ПРЕДВАРИТЕЛНА СЕЛЕКЦИЯ''' ||colspan=2| Без придружаващ / с придружаваищ || &amp;lt;center&amp;gt;49 / 57&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|colspan=3 | '''АДАПТИВНОСТ ''' || &amp;lt;center&amp;gt;0 à 6 &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#FBD4B4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''МИНИМАЛЕН ПРАГ ЗА СЕЛЕКЦИЯ''' ||colspan=2| Без придружаващ / с придружаваищ || &amp;lt;center&amp;gt;55 / 63&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Linko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%98%D0%B7%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&amp;diff=3432</id>
		<title>Изчисляване на точките (селекция за Квебек)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%98%D0%B7%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&amp;diff=3432"/>
		<updated>2010-03-18T21:29:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Linko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Точките по програма Квалифициран работник на провинция Квебек могат да бъдат сметнати чрез [[Grille-synthese|'''таблицата на факторите и критериите за селекция''']]. Целта на тази статия е да обясни тези фактори и критерии и да помогне на кандидат-емигрантите при изчисляването на точките. Написаното тук няма претенцията да бъде 100% изчерпателно, нито да покрива всички възможни варианти при определяне на точките. За разрешаването на &amp;quot;по-заплетените&amp;quot; случаи, можете да се консултирате с приложените в края на статията източници.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какви са факторите и критериите за оценка на кандидат-имигрантите е обяснено в &amp;lt;b&amp;gt;[http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/rrq-1981-c-m-23.1-r-2/derniere/rrq-1981-c-m-23.1-r-2.html Правилника за селекция на чужди поданници]&amp;lt;/b&amp;gt; (R&amp;amp;#232;glement sur la s&amp;amp;#233;lection des ressortissants &amp;amp;#233;trangers&amp;quot;)и по-конкретно в Анекс А от същия правилник в табличен вид са дадени нещата за програмата „Квалифициран работник”. На основата на изискванията на  посоченият &amp;lt;b&amp;gt;Правилник за селекция на чужди поданници&amp;lt;/b&amp;gt; е приет и споменатия вече &amp;lt;b&amp;gt;[http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/2006-goq-2-4465/derniere/2006-goq-2-4465.html Правилник за определяне на точките]&amp;lt;/b&amp;gt; (R&amp;amp;#232;glement sur la pond&amp;amp;#233;ration applicable &amp;amp;#224; la s&amp;amp;#233;lection des ressortissants &amp;amp;#233;trangers&amp;quot;), в който са конкретизирани присъжданите точки по всеки отделен критерий за оценка както и минималните прагове (брой точки) за предварителна селекция  (за да те поканят на интервю) и за издаването на сертификата (окончателна селекция).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Образование ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Този фактор има два отделни подфактора - &amp;lt;u&amp;gt;ниво&amp;lt;/u&amp;gt; на образованието и &amp;lt;u&amp;gt;област&amp;lt;/u&amp;gt; на образованието. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Образователните нива''', на които отговарят българските дипломи са дадени в таблицата [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&amp;amp;file=GPI_3_1_BULGARIE_14102009.pdf Tableau comparatif des diplômes bulgares].&lt;br /&gt;
Досегашната практика показва че българските дипломи за висше образование (дори и тези, на които изрично  пише Магистър) се приравняват към ''Études universitaires de premier cycle'' или към ''Baccalauréat spécialisé de 3 ans ou de 4'', получавайки по този начин 10 от възможните 12 точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Област на образованието''' и съответните точки, които тя носи са дадени в таблицата [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2009]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тази таблица трябва да гледаме &amp;lt;u&amp;gt;лявата колонка&amp;lt;/u&amp;gt;, ако дипломата е издадена в България. Дясната колонка касае дипломи от Кебек или еквиваентни (признати за равностойни на кебекските дипломи).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
През 2009 таблицата е обновена и сега е много трудно да се сбърка нещо по отношение на категориите A, B, C, D или продължителността на обучение. Достатъчно е да бъде открино името на съответната специалност и да се провери дали съвпада продължителността на обучението (изразена в учебни часове и/или години) с това на кандидата.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Например, ако специалността на кандидата е ''Réfrigération (DEP - 1800 hres / 2 ans)'', той трябва да е сигурен че приложението към дипломата му показва продължителност на обучението поне 1800 учебни часа / 2 години за да получи точките, полагащи се за тази специалност.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Съществува един парадокс - понякога една и съща специалност носи по-малко точки по фактор &amp;quot;област на образованието&amp;quot;, ако е завършена в университет, отколкото ако е завършена в средно специално училище. Това е така, защото чужденците-висшисти, попаднали в Кебек са изправени пред повече препятствия (изисквания, браншови организации, приравняване на дипломата, доучване) по време на реализацията им - точковата система държи сметка и за това.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Друго важно условие за получаване на точки оп фактор &amp;quot;област на образованието&amp;quot; е дипломата да е придобита преди не повече от 5 години &amp;lt;u&amp;gt;или&amp;lt;/u&amp;gt; през последните пет години кандидатът да е имал поне една година стаж  по съответната специалност. И тук е мястото да споменем [http://imt.emploiquebec.net/mtg/inter/noncache/contenu/asp/mtg941_accueil_fran_01.asp IMT] - ще рече Information sur le Мarché du Travail. В IMT са описани специалностите, професиите с които са свързани те и характеристиките на тези професии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добра идея е в таблицата с области на образованието да не се търси в превод на български език и да не се прави въобще какъвто и да е превод. По-правилно е да направим обратното. Трябва всеки да намери начин да преведе на френски специалността от дипломата си по такъв начин, че превода като текст да е идентичен или поне максимално близък до изписаната в цитирания списък специалност. Защото има понятия с еднозначен превод, но има и такива, чието значение да се предаде с множество синоними. И всеки преводач си има свое виждане относно точното значение и използването на синонимите и едно и също понятие може да бъде преведено по няколко начина. Като при това по същество значението да не е променено или изкривено кой знае колко. Лошото е, като не са използвани точните синоними т.е. думичките с които е изписана дадената специалност - тогава имиграционният чиновник може да реши, че специалността не съвпада с никоя от специалностите в списъка и кандидатът да изгуби право полагащите му се точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Същото важи и за описанието на трудовия стаж. - IMT е най-добрият съветник по въпроса за термините и специалностите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Що се отнася до '''търсени професии''', да има такъв списък - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/conditions-requises/formation-privilegiee.html Liste des formations privilégiées]. Ако кандидатът попада в него, може да се надява на по-бързо разглеждане на молбата, но не и на повече точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точките за '''втора специалност''', които се даваха преди, не са включени в схемата за оценяване от 14 октомври 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Трудов стаж ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Правилникът за селектиране на чужди поданници определя, че се взема под внимание само стажът в рамките на последните 5 г. преди датата на подаване на Молбата за селекция и по професии, чието образователно ниво на е по-високо от ниво &amp;quot;D&amp;quot; по Националния класификатор на професиите в Канада. При това се включват всички учебни стажове (заплащани или не), всякакви други курсове за обучение и повишаване на квалификацията по специалността, която е визирана в дипломата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Както и при списъка с областите на образование, ще припомним условието да не се прави предварителен превод на професии от ниво &amp;quot;D&amp;quot; и &amp;quot;Е&amp;quot;, а да се направи превод на специалността (професията) така, че по възможност да &amp;lt;u&amp;gt;не&amp;lt;/u&amp;gt; попада тези категории.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Друг особен момент при оценката по този критерий е, че когато специалността от дипломата на един кандидат я има в списъка [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2009] (нива от А до D) и той получава допълнителни точки за това, то се взема предвид и се оценява &amp;lt;u&amp;gt;само&amp;lt;/u&amp;gt; трудовия стаж по тази специалност. Много хора правят грешката да си пишат точки за област на образованието и след това си пишат точки за стаж, който не съвпада с посочената специалност.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Само в общия случай, когато специалността не е в горепосочения списък или е в ниво E, то се оценява общия трудов стаж при условие, че всяка една от практикуваните професии е с ниво по-високо от споменатото вече ниво D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si aucun code CNP n’a pu être attribué en fonction du critère Domaine de formation, le fonctionnaire à l’immigration consigne dans le système informatique du Ministère le code de la profession (CNP à 4 chiffres) qui correspond soit à l’expérience de plus longue durée acquise par le candidat, soit à l’expérience acquise par celui-ci dans un domaine connexe à sa formation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Възраст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Различните възрастови граници дават различни точки. Важно е да се отбележи че няма ограничение, просто над определена възраст кандидатите не получават никакви точки по този фактор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Езикови познания ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При разглеждането на този фактор ще говорим основно за френския, но нещата са напълно идентични и за английският език.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нивото на владеене на езика се оценява по два фактора - '''разбиране''' и '''говорене'''. Така че изразът &amp;quot;Посочил съм в молбата си ниво на френския 5/6&amp;quot; означава ниво на разбиране 5 и ниво на говорене 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/langue-francaise/grille-autoevaluation.pdf Табличката за оценка нивата на френски и английски] е адаптирана конкретно за имиграционната процедура, но в нея нивата са посочени с имената си, а не според степените от 0 до 12, които попълваме в молбата за селекция. Връзката между нивата в тази таблица, нивата в молбата за селекция и популярната в ЕС система за оценяване е следната:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border-collapse: collapse; border-color: silver;&amp;quot; border=1 cellpadding=3&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|| '''в таблицата''' || '''в молбата'''|| '''ЕС''' &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Niveau minimal|| &amp;lt;center&amp;gt;1 - 2 || А1  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Niveau élémentaire|| &amp;lt;center&amp;gt;3 - 4 || А2  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Niveau début intermédiaire|| &amp;lt;center&amp;gt;5 - 6 || В1  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Niveau fin intermédiaire|| &amp;lt;center&amp;gt;7 - 8 || В2  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=2| Niveau avancé|| &amp;lt;center&amp;gt;9 - 10 || С1  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
                         || &amp;lt;center&amp;gt;11 - 12 || С2  &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Необходимо е да подчертаем, че това е съвсем условно приравняване на различните стандарти и не бива да се търси еднозначност, защото такава няма. Има единствено определени прилики и сходства. Това става ясно от пръв поглед, само като сравним например ниво '''В1''' по европейските стандарти със съответстващото му '''Niveau début intermédiaire''' по стандарта за възрастните имигранти на Канада, което разгледахме по-горе. Виждаме дори еднакви или близки по значение изрази и понятия като: разбиране на &amp;quot;съществени моменти&amp;quot;, &amp;quot;основното&amp;quot;; при говорене с &amp;quot;ясен език&amp;quot;, на &amp;quot;познати теми&amp;quot;, &amp;quot;бавно и отчетливо&amp;quot; говорене и т.н.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нека видим какво се изисква например за покриване на Средно начално ниво (нива 5-6 в молбата):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Je comprends l’essentiel d’une conversation courte'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si on parle clairement avec un débit modéré, sur des sujets concrets ou pratiques, je comprends :&lt;br /&gt;
*les points les plus importants ;&lt;br /&gt;
* le déroulement (début, fin, accords, désaccords…) ;&lt;br /&gt;
* l’humeur, les attitudes ou les désirs exprimés ;&lt;br /&gt;
* les directives reçues pour exécuter des travaux routines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В съвсем непретенциозен превод на български:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Разбирам главното (същественото) в една кратка беседа (разговор)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако се говори ясно и с променен темп на речта (забавено, отчетливо) върху познати или преживени събития (моменти), аз разбирам:&lt;br /&gt;
* най-важните пунктове (точки) от беседата или разговора (бел.авт.)&lt;br /&gt;
* развитието на действието (начало, край, съответствия и несъответствия, съгласуваност и несъгласуваност....)&lt;br /&gt;
* настроенията, поведенията, отношенията или изразените желания от действащите лица;&lt;br /&gt;
* получените указания за изпълнение на рутинни, познати действия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Е, толкова ли е сложно, трудно и недостижимо? Не разбира се. Просто след толкова часове в разни индивидуални и групови езикови курсове, след ровенето за информация интернет и къде ли не относно езиковите стандарти и оценката на владеенето на чуждите езици, в главата ни е останала представата, че това са неща сериозни, сложни и трудни за постигане. А в същност забравяме или просто не знаем, че никой няма да ни оценява по високи международни стандарти или по стандантите на някой алианс или университет. Ще ни оценяват по простичките стандарти на Канада и то конкретно за владеенето на немайчиния френски (английски) език от възрастни имигранти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Някои кандидати умишнено пишат по-високи нива в молбата за селекция, за да е по-сигурно че ще минат прага за интервю. Други пък се подценяват - било то поради лоша преценка, скромност или за да &amp;quot;блеснат&amp;quot; по време на интервюто. Без значение какво сте писали, на интервюто точките ви могат да бъдат както увеличени, така и намалени. Но със сигурност е лоша идея кандидатът да си пишете по-малко точки, тъй като така увеличава риска да не прескочи праза на предварителната селекция и изобщо да не стигне до интервю!&lt;br /&gt;
В умишленото надценяване има малко повече здрава логика, тъй като може да се предположи че кандидатът е способен да повиши знанията си с едно ниво нагоре докато дойде времето за интервю. Пък и да не успее, грешка в рамките на едно ниво е напълно разбираема. Надценяване с няколко нива, обаче, се смята за нагло и се не гледа с добро око от имиграционните служители.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За английския език битува вярване, че не бива да се посочват по-високи нива за да не се &amp;quot;дразнят&amp;quot; имиграционните чиновници - върли франкофони. Или за да не си помислят същите чиновници, че кандидат-имигранта изобщо и не възнамерява да каца в Квебек, а директно ще замине за някоя от другите англофонски провинции на Канада. Логично е да се предположи че тези &amp;quot;суеверия&amp;quot; са погрешни - след като самата точкова система отчита че шансовете за ингетрация в Кебек нарастват при по-добро владеене на английския. А и самите служители, за да бъдат на този пост владеят перфектно и двата езика, така че може би изобщо не са пристрастни франкофони, а просто хора, които кротко си изкарват прехраната с каквото могат и спазват дадените им правила за точкуване.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Едно е сигурно: кандидат, който умишлено намали совето ниво на владеенето на английски, директно се лишава от точки! Дори ако случаят е много ниско ниво на френския и много високо ниво на английския, кандидатът има възможност да убеди имиграционните чиновници в желанието си да говори френски - например чрез документ че е изкарал или че в момента кара курс по френски език.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Пребиваване и роднини в Кебек ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Критериите по този фактор са ясни и никой никога не е доспускал грешки при оценката им.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Характеристики на придружаващия кандидат ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Факторите почти не се различават от тези на водещия кандидат, освен по броя на точките. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристики на придружаващия съпруг/а или фактически съжител, има седем критерия:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.1 Niveau de scolarité – Ниво на образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.2 Diplôme du Québec – Диплома, придобита в/от Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.3 Domaines de formation – Области на образования&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.4 Deuxième spécialité – Втора специалност&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.5 Durée de l'expérience professionnelle – Продължителност на професионалния опит / Трудов стаж&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.6 Âge - Възраст&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.7 Connaissances linguistiques – Езикови познания&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Предложение за работа ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Offre d'emploi validée dans la région validée métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в Монреал – град (областния център)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Offre d'emploi validée à l'extérieur de la région métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в област Монреал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тези два критерия ще сведем всъщност до един, що се отнася до изисквания за съответствие, тъй като е видно, че разликата между тях е само в мястото където бъдещия имигрант евентуално би започнал работа – в самият Монреал или в региона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много голяма част от хората виждат в този фактор една възможност за увеличаване общия брой на точките си. Особено ако се случи така, че тези точки не достигат и получат от Виена писмо в 60-дневен или 90-дневен срок да изпратят нови данни и доказателства, които да послужат за увеличаване на общия брой на техните точки. И тогава се сещат за тази възможност: &amp;quot;Ами ако някой ми изпрати предложение за работа от там?&amp;quot;. Добре, само че нещата не са толкова лесни и прости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стъпките за наемане на чужденец от местен (в Канада) работодател са регламентирани в различни нормативни документи но за нашата цел е достатъчно да се запознаем с описаните в уеб-страницата на Министерството на имиграцията и културните общности - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/index.html Embaucher un travailleur étranger permanent] (Наемане на постоянна работа на чужденец). Описани са четири основни стъпки, които трябва да предприеме този работодател. И те са:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Vous informer sur les [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/conditions-requises/index.html conditions requises] du programme d’immigration des travailleurs qualifiés. (Да се запознае с условията и изискванията на програмата за имиграция на квалифицирани работници.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Faire une [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/demande/index.html demande pour embaucher un travailleur étranger permanent]. (Да направи официална молба за наемане на постоянна работа на чуждестранен работник.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Accompagner le travailleur dans ses [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/accompagner/index.html démarches d’installation]. (Да оказва помощ на работника в всичките стъпки и дейности по устройването на новото място.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/integrer.html Intégrer] le travailleur étranger dans l’entreprise. (Да осигури интегрирането на работника в предприятието/фирмата.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Още от тук можем да се досетим, че наемането на чужденец, който дори още не е стъпил в Канада ще бъде един цялостен процес, със законово определени условия и процедура за изпълнение. Който няма проблеми с езика би могъл сам да се запознае с основните моменти от този процес и изискванията като разгледа страниците от дадените по-горе линкове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За останалите ще синтезираме накратко какви са изискванията и основните моменти в този процес. Посочени са определени изисквания към самият работодател:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Трябва да се занимава с предприемачество минимум от 1 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Работната позиция която предлага за замане от чужденец да е с ниво не по-ниско от „D” по Националната класификация на професиите в Канада (говорихме вече за това)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Да докаже че въпреки положените усилия не е успял да намери желаещ за тази работна позиция местен канадски гражданин или постоянно пребиваващ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Да докаже че местно лице не може да придобие необходимата подготовка за практикуването на тази професия за срок не по-малък от 1 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Да докаже че разкриването на тази работна позиция не е в следствие и няма да доведе до конфликти на работното място или със синдикатите и шесто – да се ангажира писмено, че ще запази работната позиция до идването на именно този чужденец. Като доказателствата за невъзможността да се наеме местен човек могат да послужат обяви в местния печат и електронни медии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На всичкото отгоре ако за практикуването на професията се изисква разрешението на някоя местна организация, то трябва да се докаже че работникът-чужденец отговаря на тези изисквания т.е. да се получи и това разрешение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисля да спрем до тук. Стана пределно ясно, че за месец-два или три тези неща не могат да станат и този 7-ми фактор не може да се използва като спасителната сламка за &amp;quot;давещия се&amp;quot;. Така че този фактор си остава за реалните случаи на нужда и наемане на чуждестранни специалисти в дадена фирма, компания и т.н. Не можем да го използваме за прибавяне на някоя и друга точка отгоре при кризисна ситуация в процедурата ни за имиграция.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Деца ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точки се дават за всяко дете, но общият им сбор не може да бъде повече от допустимия максимален брой точки по този фактор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Финансова независимост ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това ще рече основният кандидат да има възможност да осигури финансово издръжката, своята и на придружаващите го членове на семейството, за един период от 3 месеца след пристигането в Канада (Квебек). С други думи през този период имигранта задължително се издържа сам т.е. същия е автономен в това отношение и не може да разчита на помощ от държавата. След изтичането на този 3-месечен период, ако има нужда държавата вече се притичва на помощ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По известни само на Канадския законодател критерии, са определени и точните суми в канадски долари, които трябва да притежава едно лице или семейство за да посрещне насъщните си житейски нужди през въпросните 3 месеца. За едни тези цифри ще се сторят смешни, за други може би непосилни, но това е положението. Какви са тези суми, както вече може би знаете от предишните статии, може да видите от страницата Autonomie financière на сайта на Министерството на имиграцията на Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Преди 16.10.2006 г. изпълнениеjо на посочените по-горе изисквания за финансова автономност се доказваха документално с банкови извлечения, нотариални актове и пазарни оценки на недвижими имоти и др., но сега вече процедурата е облекчена. Просто се подписва от канидат-имигранта един договор по образец-формуляр, с който той едновременно се задължава да издържа себе си и семейството си през първите 3 месеца след влизането си в Канада и декларира, че ще разполага с посочената от законодателя сума според броя на членовете на неговото семейство. Това е всичко. Така че по отношение на този Фактор, всеки спокойно може да приеме, че изпълнява изискванията.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Адаптивност ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Този фактор няма отделни критерии за изпълнение, а са посочени само изискванията за да бъде фактора изпълнен. Оценката се извършва от интервюиращия по време на интервюто с кандидат-имигрантите и е свързана най-общо казано с техните способности за адаптация в различните сфери на живот и дейност на канадското общество.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какво точно се оценава от инервюиращия:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''познанията за Квебек''', като в това число: всичко което се отнася за пазара на труда и за конкретния сектор на икономиката, в който кандидата смята да работи и за условията на живот и дейност;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''познанията относно конкретните стъпки (процедурата)''', които трябва да се предприемат, за да се улесни социално-икономическата интеграция, в това число усъвършенстването на френския или английски език, или да се придобие разрешение за практикуване на професията или друга регламентирана дейност, а също така всяка една друга процедура водеща до улесняване процеса на интеграция на новия имигрант;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''личните качества на кандидата''' от гледна точка на неговите професионални качества и дейност, и по-конкретно способностите му за преценка на собствените възможности за реализация, познанията за трудностите свързани с процеса на имиграция и всичко друго което е свързано с този процес.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Естествено, оценката ще бъде субективна и зависеща изцяло от опита и качествата както на кандидат-имигранта, така и на самия инервюиращ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ред за изчисляване ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След като сме наясно с факторите и критериите за селекция, както и с условията при които всеки един критерий се счита за изпълнен, то не ни остава нищо друго освен да проверим какъв е общия брой точки и да го сравним с минималните прагове за селекция. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тук на помощ ни идва споменатата още в самото начало [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Таблица на факторите и критериите при селекция на квалифицирани работници] или нейният [[Grille-synthese|български превод]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нека вземем за пример семейство геодезисти с едно хлапе на 3 годинки, завършили магистратура преди 7 години и със средно владеене на езиците, младоци на по 32 години.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По фактор '''ниво на образованието''' ще получат съответно &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;10&amp;lt;/span&amp;gt; точки за водещия кандидат и &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;3&amp;lt;/span&amp;gt; точки за придружаващия. Водещият може да получи максималните 12 точки, което отговарят на магистратура, но само ако магистратурата е взета след бакалавърска степен в една и съща област на образованието или в сходни такива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Специалността им може лесно и еднозначно да бъде намерена в лявата колона на стр. 5 от споменатата вече [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf]. Вярно, дипломите им са поовехтели, но те имат стаж по специалността си през последните 5 години, така че точките се зачитат и получават посочените там съответно &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;10&amp;lt;/span&amp;gt; и &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;2&amp;lt;/span&amp;gt; точки за '''област на образованието'''. Ако бяха с кебекарски дипломи, щяха да получат съответно 13 и 3 точки (дясната колона на стр. 3), но те са си обикновени българчета и това не се случва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основният кандидат е работил три години по специалността си, а две години преди това е сервирал пици в студентски град. Така че той получава това което се полага за 3 години '''стаж по специалността''' - &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;6&amp;lt;/span&amp;gt; точки. Стажът като сервитьор не му носи нищо. Придружаващият кандидат е работила нон-стоп по специалността си последните 5 години, но за това не й се полагат точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За чудесната си '''възраст''' двамата получават съответно &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;16&amp;lt;/span&amp;gt; и &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;3&amp;lt;/span&amp;gt; точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кандидатите преценяват че са със средни '''езикови познания''' и посочват нива 6/7. И тук пада голямото чудене колко точки ще им донесе това. По този въпрос няма потвърдена информация, но има две предположения:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;аритметичен метод&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това предположение е базирано на логиката и аритметиката. Изхожда от това че максималният брой точки за френски на водешия кандидат е 16, а нивата в молбата са 2 х 12 = 24. Така че пресметнато аритметически, всяко едно ниво би трябвало да носи 1 * 16 ÷ 24 = ⅔ точки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Съответно поставяме 6 на мястото на 16, когато изчисляваме точките за английски и за придряжаващия кандидат. Ето какво се получава:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* (6 + 7) * 16 ÷ 24 = 8⅔ ≈ 9 точки за френски на водещия кандидат &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* (6 + 7) * 6 ÷ 24 = 3¼ ≈ 3 точки за английски на водещия кандидат&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* (6 + 7) * 6 ÷ 24 = 3¼ ≈ 3 точки за френски на придружаващия&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* на придружаващия кандидат не се полагат точки за английския, така че:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
общо за двамата за език точките стават 9 + 3 + 3 = 15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;точки от табличките на  GPI-3-1&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&amp;amp;file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration] на стр. 34 е дадена таблица за точките при самооценка за френския, на стр. 37 за английския, а на стр. 36 има таблица за точките след полагане на стандартизиран тест. Според тези таблички:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* водещият кандидат поучава за нива на френския 6/7 съответно 4 + 6 = 12 точки&lt;br /&gt;
* водещият получава за нива на английския 6/7 сътоветно 2 + 2 = 4 точки&lt;br /&gt;
* придружаващият кандидат пролучава за нива на френския 6/7 съотвенто 2 + 2 = 4 точки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
общо за двамата за език точките стават 12 + 4 + 4 = 20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следователно за езиковите познания на двамата кандидати се полагат 15 или 20 точки. Ако приемем по-песимистичния вариант, ще калкулираме &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;15&amp;lt;/span&amp;gt; точки по този фактор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По фактор пребиваване и роднини в Кебек максималният брой точки е 8 и те могат да бъдат получении ако нашите двама геодезисти имаха близък роднина и баха учили поне 6 месеца в Кебек. Но те са от Перник и са учили само в Перник и София, така че получават нула точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точките за '''характеристики на придруждаващия кандидат''' вече сме ги сметнали - успоредно с тези на водещия. За ниво на образованието 3, за област на образованието 2, за владеене на език 3 или 4, за възраст 3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кандидатите няман валидно предложение за рамота, така че получават нула точки по този фактор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До тук двамата събират 65 точки и така преминават прага за &amp;quot;работоспособност&amp;quot; - минимум 50 точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За '''хлапето''' получават &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;4&amp;lt;/span&amp;gt; точки (ако бяха две - точките щяха да са 8, но ако бяха три - точките пак щяха да са 8, защото това е максимуът точки по този фактор).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Договорът за '''финансова независимост''' е задължителен и там те получават &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;1&amp;lt;/span&amp;gt; точка общо за двамата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До тук точките станаха '''70''', което значи че те със сигурност се класират на предварителната селекция (мин. 57 точки) и могат да бъдат извикани на интервю. Нещо повече - със 70 точки те преминават и прага за окончателна селекция (мин. 63 точки) и могат да се надяват на сертификати без интервю, ако всички данни в молбата са доказани с изрядни документи и ако имиграционният чиновник е в добро настроение :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При калкулиране на точки за сам кандидат, минималните прагове са: работоспособност - 42, предварителна селекция - 49 и селекция - 55.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Добра идея е да проверите дали няма да получите повече точки, ако размените местата на водещия и придружаващия кандидат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Източници ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ръководство за имиграционни процедури - [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&amp;amp;file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration]&lt;br /&gt;
* Таблица на факторите и критериите при селекция на квалифицирани работници - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf] и нейния [[Grille-synthese|български превод]]&lt;br /&gt;
* Точковата система, на база на която е съставена горепосочената таблица - [http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/2006-goq-2-4465/derniere/2006-goq-2-4465.html Règlement sur la pondération applicable à la sélection des ressortissants étrangers]&lt;br /&gt;
* Правилника за селекция на чужди поданници - [http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/rrq-1981-c-m-23.1-r-2/derniere/rrq-1981-c-m-23.1-r-2.html Règlement sur la sélection des ressortissants étrangers]&lt;br /&gt;
* Опита на предишни емигранти, участници във [http://www.bgcanada.com/phpBB2/ форума на българските емигранти BgCanada]&lt;br /&gt;
* Списък с областите на образование 2009 - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2009]&lt;br /&gt;
* Таблица за сравнение на българските дипломи - [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&amp;amp;file=GPI_3_1_BULGARIE_14102009.pdf Tableau comparatif des diplômes bulgares]&lt;br /&gt;
* Таблица за оценка нивата на френски и английски - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/langue-francaise/grille-autoevaluation.pdf Grille autoévaluation en franéais et en anglias parlé]&lt;br /&gt;
* Езикови стандарти на ЕС - [http://www.coe.int/T/DG4/Linguistic/Source/Framework_FR.pdf Cadre europeen commun de référence pour les languages]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Linko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%98%D0%B7%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&amp;diff=3431</id>
		<title>Изчисляване на точките (селекция за Квебек)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%98%D0%B7%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&amp;diff=3431"/>
		<updated>2010-03-18T21:24:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Linko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Точките по програма Квалифициран работник на провинция Квебек могат да бъдат сметнати чрез [[Grille-synthese|'''таблицата на факторите и критериите за селекция''']]. Целта на тази статия е да обясни тези фактори и критерии и да помогне на кандидат-емигрантите при изчисляването на точките. Написаното тук няма претенцията да бъде 100% изчерпателно, нито да покрива всички възможни варианти при определяне на точките. За разрешаването на &amp;quot;по-заплетените&amp;quot; случаи, можете да се консултирате с приложените в края на статията източници.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какви са факторите и критериите за оценка на кандидат-имигрантите е обяснено в &amp;lt;b&amp;gt;[http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/rrq-1981-c-m-23.1-r-2/derniere/rrq-1981-c-m-23.1-r-2.html Правилника за селекция на чужди поданници]&amp;lt;/b&amp;gt; (R&amp;amp;#232;glement sur la s&amp;amp;#233;lection des ressortissants &amp;amp;#233;trangers&amp;quot;)и по-конкретно в Анекс А от същия правилник в табличен вид са дадени нещата за програмата „Квалифициран работник”. На основата на изискванията на  посоченият &amp;lt;b&amp;gt;Правилник за селекция на чужди поданници&amp;lt;/b&amp;gt; е приет и споменатия вече &amp;lt;b&amp;gt;[http://www.canlii.org/qc/legis/regl/i-0.2r.3.02/20080818/tout.html Правилник за определяне на точките]&amp;lt;/b&amp;gt; (R&amp;amp;#232;glement sur la pond&amp;amp;#233;ration applicable &amp;amp;#224; la s&amp;amp;#233;lection des ressortissants &amp;amp;#233;trangers&amp;quot;), в който са конкретизирани присъжданите точки по всеки отделен критерий за оценка както и минималните прагове (брой точки) за предварителна селекция  (за да те поканят на интервю) и за издаването на сертификата (окончателна селекция).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Образование ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Този фактор има два отделни подфактора - &amp;lt;u&amp;gt;ниво&amp;lt;/u&amp;gt; на образованието и &amp;lt;u&amp;gt;област&amp;lt;/u&amp;gt; на образованието. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Образователните нива''', на които отговарят българските дипломи са дадени в таблицата [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&amp;amp;file=GPI_3_1_BULGARIE_14102009.pdf Tableau comparatif des diplômes bulgares].&lt;br /&gt;
Досегашната практика показва че българските дипломи за висше образование (дори и тези, на които изрично  пише Магистър) се приравняват към ''Études universitaires de premier cycle'' или към ''Baccalauréat spécialisé de 3 ans ou de 4'', получавайки по този начин 10 от възможните 13 точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Област на образованието''' и съответните точки, които тя носи са дадени в таблицата [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2009]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тази таблица трябва да гледаме &amp;lt;u&amp;gt;лявата колонка&amp;lt;/u&amp;gt;, ако дипломата е издадена в България. Дясната колонка касае дипломи от Кебек или еквиваентни (признати за равностойни на кебекските дипломи).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
През 2009 таблицата е обновена и сега е много трудно да се сбърка нещо по отношение на категориите A, B, C, D или продължителността на обучение. Достатъчно е да бъде открино името на съответната специалност и да се провери дали съвпада продължителността на обучението (изразена в учебни часове и/или години) с това на кандидата.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Например, ако специалността на кандидата е ''Réfrigération (DEP - 1800 hres / 2 ans)'', той трябва да е сигурен че приложението към дипломата му показва продължителност на обучението поне 1800 учебни часа / 2 години за да получи точките, полагащи се за тази специалност.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Съществува един парадокс - понякога една и съща специалност носи по-малко точки по фактор &amp;quot;област на образованието&amp;quot;, ако е завършена в университет, отколкото ако е завършена в средно специално училище. Това е така, защото чужденците-висшисти, попаднали в Кебек са изправени пред повече препятствия (изисквания, браншови организации, приравняване на дипломата, доучване) по време на реализацията им - точковата система държи сметка и за това.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Друго важно условие за получаване на точки оп фактор &amp;quot;област на образованието&amp;quot; е дипломата да е придобита преди не повече от 5 години &amp;lt;u&amp;gt;или&amp;lt;/u&amp;gt; през последните пет години кандидатът да е имал поне една година стаж  по съответната специалност. И тук е мястото да споменем [http://imt.emploiquebec.net/mtg/inter/noncache/contenu/asp/mtg941_accueil_fran_01.asp IMT] - ще рече Information sur le Мarché du Travail. В IMT са описани специалностите, професиите с които са свързани те и характеристиките на тези професии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добра идея е в таблицата с области на образованието да не се търси в превод на български език и да не се прави въобще какъвто и да е превод. По-правилно е да направим обратното. Трябва всеки да намери начин да преведе на френски специалността от дипломата си по такъв начин, че превода като текст да е идентичен или поне максимално близък до изписаната в цитирания списък специалност. Защото има понятия с еднозначен превод, но има и такива, чието значение да се предаде с множество синоними. И всеки преводач си има свое виждане относно точното значение и използването на синонимите и едно и също понятие може да бъде преведено по няколко начина. Като при това по същество значението да не е променено или изкривено кой знае колко. Лошото е, като не са използвани точните синоними т.е. думичките с които е изписана дадената специалност - тогава имиграционният чиновник може да реши, че специалността не съвпада с никоя от специалностите в списъка и кандидатът да изгуби право полагащите му се точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Същото важи и за описанието на трудовия стаж. - IMT е най-добрият съветник по въпроса за термините и специалностите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Що се отнася до '''търсени професии''', да има такъв списък - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/conditions-requises/formation-privilegiee.html Liste des formations privilégiées]. Ако кандидатът попада в него, може да се надява на по-бързо разглеждане на молбата, но не и на повече точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точките за '''втора специалност''', които се даваха преди, не са включени в схемата за оценяване от 14 октомври 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Трудов стаж ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Правилникът за селектиране на чужди поданници определя, че се взема под внимание само стажът в рамките на последните 5 г. преди датата на подаване на Молбата за селекция и по професии, чието образователно ниво на е по-високо от ниво &amp;quot;D&amp;quot; по Националния класификатор на професиите в Канада. При това се включват всички учебни стажове (заплащани или не), всякакви други курсове за обучение и повишаване на квалификацията по специалността, която е визирана в дипломата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Както и при списъка с областите на образование, ще припомним условието да не се прави предварителен превод на професии от ниво &amp;quot;D&amp;quot; и &amp;quot;Е&amp;quot;, а да се направи превод на специалността (професията) така, че по възможност да &amp;lt;u&amp;gt;не&amp;lt;/u&amp;gt; попада тези категории.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Друг особен момент при оценката по този критерий е, че когато специалността от дипломата на един кандидат я има в списъка [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2009] (нива от А до D) и той получава допълнителни точки за това, то се взема предвид и се оценява &amp;lt;u&amp;gt;само&amp;lt;/u&amp;gt; трудовия стаж по тази специалност. Много хора правят грешката да си пишат точки за област на образованието и след това си пишат точки за стаж, който не съвпада с посочената специалност.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Само в общия случай, когато специалността не е в горепосочения списък или е в ниво E, то се оценява общия трудов стаж при условие, че всяка една от практикуваните професии е с ниво по-високо от споменатото вече ниво D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si aucun code CNP n’a pu être attribué en fonction du critère Domaine de formation, le fonctionnaire à l’immigration consigne dans le système informatique du Ministère le code de la profession (CNP à 4 chiffres) qui correspond soit à l’expérience de plus longue durée acquise par le candidat, soit à l’expérience acquise par celui-ci dans un domaine connexe à sa formation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Възраст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Различните възрастови граници дават различни точки. Важно е да се отбележи че няма ограничение, просто над определена възраст кандидатите не получават никакви точки по този фактор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Езикови познания ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При разглеждането на този фактор ще говорим основно за френския, но нещата са напълно идентични и за английският език.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нивото на владеене на езика се оценява по два фактора - '''разбиране''' и '''говорене'''. Така че изразът &amp;quot;Посочил съм в молбата си ниво на френския 5/6&amp;quot; означава ниво на разбиране 5 и ниво на говорене 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/langue-francaise/grille-autoevaluation.pdf Табличката за оценка нивата на френски и английски] е адаптирана конкретно за имиграционната процедура, но в нея нивата са посочени с имената си, а не според степените от 0 до 12, които попълваме в молбата за селекция. Връзката между нивата в тази таблица, нивата в молбата за селекция и популярната в ЕС система за оценяване е следната:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border-collapse: collapse; border-color: silver;&amp;quot; border=1 cellpadding=3&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|| '''в таблицата''' || '''в молбата'''|| '''ЕС''' &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Niveau minimal|| &amp;lt;center&amp;gt;1 - 2 || А1  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Niveau élémentaire|| &amp;lt;center&amp;gt;3 - 4 || А2  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Niveau début intermédiaire|| &amp;lt;center&amp;gt;5 - 6 || В1  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Niveau fin intermédiaire|| &amp;lt;center&amp;gt;7 - 8 || В2  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=2| Niveau avancé|| &amp;lt;center&amp;gt;9 - 10 || С1  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
                         || &amp;lt;center&amp;gt;11 - 12 || С2  &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Необходимо е да подчертаем, че това е съвсем условно приравняване на различните стандарти и не бива да се търси еднозначност, защото такава няма. Има единствено определени прилики и сходства. Това става ясно от пръв поглед, само като сравним например ниво '''В1''' по европейските стандарти със съответстващото му '''Niveau début intermédiaire''' по стандарта за възрастните имигранти на Канада, което разгледахме по-горе. Виждаме дори еднакви или близки по значение изрази и понятия като: разбиране на &amp;quot;съществени моменти&amp;quot;, &amp;quot;основното&amp;quot;; при говорене с &amp;quot;ясен език&amp;quot;, на &amp;quot;познати теми&amp;quot;, &amp;quot;бавно и отчетливо&amp;quot; говорене и т.н.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нека видим какво се изисква например за покриване на Средно начално ниво (нива 5-6 в молбата):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Je comprends l’essentiel d’une conversation courte'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si on parle clairement avec un débit modéré, sur des sujets concrets ou pratiques, je comprends :&lt;br /&gt;
*les points les plus importants ;&lt;br /&gt;
* le déroulement (début, fin, accords, désaccords…) ;&lt;br /&gt;
* l’humeur, les attitudes ou les désirs exprimés ;&lt;br /&gt;
* les directives reçues pour exécuter des travaux routines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В съвсем непретенциозен превод на български:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Разбирам главното (същественото) в една кратка беседа (разговор)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако се говори ясно и с променен темп на речта (забавено, отчетливо) върху познати или преживени събития (моменти), аз разбирам:&lt;br /&gt;
* най-важните пунктове (точки) от беседата или разговора (бел.авт.)&lt;br /&gt;
* развитието на действието (начало, край, съответствия и несъответствия, съгласуваност и несъгласуваност....)&lt;br /&gt;
* настроенията, поведенията, отношенията или изразените желания от действащите лица;&lt;br /&gt;
* получените указания за изпълнение на рутинни, познати действия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Е, толкова ли е сложно, трудно и недостижимо? Не разбира се. Просто след толкова часове в разни индивидуални и групови езикови курсове, след ровенето за информация интернет и къде ли не относно езиковите стандарти и оценката на владеенето на чуждите езици, в главата ни е останала представата, че това са неща сериозни, сложни и трудни за постигане. А в същност забравяме или просто не знаем, че никой няма да ни оценява по високи международни стандарти или по стандантите на някой алианс или университет. Ще ни оценяват по простичките стандарти на Канада и то конкретно за владеенето на немайчиния френски (английски) език от възрастни имигранти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Някои кандидати умишнено пишат по-високи нива в молбата за селекция, за да е по-сигурно че ще минат прага за интервю. Други пък се подценяват - било то поради лоша преценка, скромност или за да &amp;quot;блеснат&amp;quot; по време на интервюто. Без значение какво сте писали, на интервюто точките ви могат да бъдат както увеличени, така и намалени. Но със сигурност е лоша идея кандидатът да си пишете по-малко точки, тъй като така увеличава риска да не прескочи праза на предварителната селекция и изобщо да не стигне до интервю!&lt;br /&gt;
В умишленото надценяване има малко повече здрава логика, тъй като може да се предположи че кандидатът е способен да повиши знанията си с едно ниво нагоре докато дойде времето за интервю. Пък и да не успее, грешка в рамките на едно ниво е напълно разбираема. Надценяване с няколко нива, обаче, се смята за нагло и се не гледа с добро око от имиграционните служители.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За английския език битува вярване, че не бива да се посочват по-високи нива за да не се &amp;quot;дразнят&amp;quot; имиграционните чиновници - върли франкофони. Или за да не си помислят същите чиновници, че кандидат-имигранта изобщо и не възнамерява да каца в Квебек, а директно ще замине за някоя от другите англофонски провинции на Канада. Логично е да се предположи че тези &amp;quot;суеверия&amp;quot; са погрешни - след като самата точкова система отчита че шансовете за ингетрация в Кебек нарастват при по-добро владеене на английския. А и самите служители, за да бъдат на този пост владеят перфектно и двата езика, така че може би изобщо не са пристрастни франкофони, а просто хора, които кротко си изкарват прехраната с каквото могат и спазват дадените им правила за точкуване.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Едно е сигурно: кандидат, който умишлено намали совето ниво на владеенето на английски, директно се лишава от точки! Дори ако случаят е много ниско ниво на френския и много високо ниво на английския, кандидатът има възможност да убеди имиграционните чиновници в желанието си да говори френски - например чрез документ че е изкарал или че в момента кара курс по френски език.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Пребиваване и роднини в Кебек ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Критериите по този фактор са ясни и никой никога не е доспускал грешки при оценката им.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Характеристики на придружаващия кандидат ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Факторите почти не се различават от тези на водещия кандидат, освен по броя на точките. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристики на придружаващия съпруг/а или фактически съжител, има седем критерия:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.1 Niveau de scolarité – Ниво на образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.2 Diplôme du Québec – Диплома, придобита в/от Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.3 Domaines de formation – Области на образования&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.4 Deuxième spécialité – Втора специалност&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.5 Durée de l'expérience professionnelle – Продължителност на професионалния опит / Трудов стаж&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.6 Âge - Възраст&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.7 Connaissances linguistiques – Езикови познания&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Предложение за работа ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Offre d'emploi validée dans la région validée métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в Монреал – град (областния център)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Offre d'emploi validée à l'extérieur de la région métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в област Монреал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тези два критерия ще сведем всъщност до един, що се отнася до изисквания за съответствие, тъй като е видно, че разликата между тях е само в мястото където бъдещия имигрант евентуално би започнал работа – в самият Монреал или в региона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много голяма част от хората виждат в този фактор една възможност за увеличаване общия брой на точките си. Особено ако се случи така, че тези точки не достигат и получат от Виена писмо в 60-дневен или 90-дневен срок да изпратят нови данни и доказателства, които да послужат за увеличаване на общия брой на техните точки. И тогава се сещат за тази възможност: &amp;quot;Ами ако някой ми изпрати предложение за работа от там?&amp;quot;. Добре, само че нещата не са толкова лесни и прости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стъпките за наемане на чужденец от местен (в Канада) работодател са регламентирани в различни нормативни документи но за нашата цел е достатъчно да се запознаем с описаните в уеб-страницата на Министерството на имиграцията и културните общности - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/index.html Embaucher un travailleur étranger permanent] (Наемане на постоянна работа на чужденец). Описани са четири основни стъпки, които трябва да предприеме този работодател. И те са:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Vous informer sur les [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/conditions-requises/index.html conditions requises] du programme d’immigration des travailleurs qualifiés. (Да се запознае с условията и изискванията на програмата за имиграция на квалифицирани работници.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Faire une [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/demande/index.html demande pour embaucher un travailleur étranger permanent]. (Да направи официална молба за наемане на постоянна работа на чуждестранен работник.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Accompagner le travailleur dans ses [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/accompagner/index.html démarches d’installation]. (Да оказва помощ на работника в всичките стъпки и дейности по устройването на новото място.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/integrer.html Intégrer] le travailleur étranger dans l’entreprise. (Да осигури интегрирането на работника в предприятието/фирмата.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Още от тук можем да се досетим, че наемането на чужденец, който дори още не е стъпил в Канада ще бъде един цялостен процес, със законово определени условия и процедура за изпълнение. Който няма проблеми с езика би могъл сам да се запознае с основните моменти от този процес и изискванията като разгледа страниците от дадените по-горе линкове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За останалите ще синтезираме накратко какви са изискванията и основните моменти в този процес. Посочени са определени изисквания към самият работодател:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Трябва да се занимава с предприемачество минимум от 1 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Работната позиция която предлага за замане от чужденец да е с ниво не по-ниско от „D” по Националната класификация на професиите в Канада (говорихме вече за това)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Да докаже че въпреки положените усилия не е успял да намери желаещ за тази работна позиция местен канадски гражданин или постоянно пребиваващ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Да докаже че местно лице не може да придобие необходимата подготовка за практикуването на тази професия за срок не по-малък от 1 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Да докаже че разкриването на тази работна позиция не е в следствие и няма да доведе до конфликти на работното място или със синдикатите и шесто – да се ангажира писмено, че ще запази работната позиция до идването на именно този чужденец. Като доказателствата за невъзможността да се наеме местен човек могат да послужат обяви в местния печат и електронни медии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На всичкото отгоре ако за практикуването на професията се изисква разрешението на някоя местна организация, то трябва да се докаже че работникът-чужденец отговаря на тези изисквания т.е. да се получи и това разрешение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисля да спрем до тук. Стана пределно ясно, че за месец-два или три тези неща не могат да станат и този 7-ми фактор не може да се използва като спасителната сламка за &amp;quot;давещия се&amp;quot;. Така че този фактор си остава за реалните случаи на нужда и наемане на чуждестранни специалисти в дадена фирма, компания и т.н. Не можем да го използваме за прибавяне на някоя и друга точка отгоре при кризисна ситуация в процедурата ни за имиграция.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Деца ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точки се дават за всяко дете, но общият им сбор не може да бъде повече от допустимия максимален брой точки по този фактор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Финансова независимост ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това ще рече основният кандидат да има възможност да осигури финансово издръжката, своята и на придружаващите го членове на семейството, за един период от 3 месеца след пристигането в Канада (Квебек). С други думи през този период имигранта задължително се издържа сам т.е. същия е автономен в това отношение и не може да разчита на помощ от държавата. След изтичането на този 3-месечен период, ако има нужда държавата вече се притичва на помощ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По известни само на Канадския законодател критерии, са определени и точните суми в канадски долари, които трябва да притежава едно лице или семейство за да посрещне насъщните си житейски нужди през въпросните 3 месеца. За едни тези цифри ще се сторят смешни, за други може би непосилни, но това е положението. Какви са тези суми, както вече може би знаете от предишните статии, може да видите от страницата Autonomie financière на сайта на Министерството на имиграцията на Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Преди 16.10.2006 г. изпълнениеjо на посочените по-горе изисквания за финансова автономност се доказваха документално с банкови извлечения, нотариални актове и пазарни оценки на недвижими имоти и др., но сега вече процедурата е облекчена. Просто се подписва от канидат-имигранта един договор по образец-формуляр, с който той едновременно се задължава да издържа себе си и семейството си през първите 3 месеца след влизането си в Канада и декларира, че ще разполага с посочената от законодателя сума според броя на членовете на неговото семейство. Това е всичко. Така че по отношение на този Фактор, всеки спокойно може да приеме, че изпълнява изискванията.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Адаптивност ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Този фактор няма отделни критерии за изпълнение, а са посочени само изискванията за да бъде фактора изпълнен. Оценката се извършва от интервюиращия по време на интервюто с кандидат-имигрантите и е свързана най-общо казано с техните способности за адаптация в различните сфери на живот и дейност на канадското общество.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какво точно се оценава от инервюиращия:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''познанията за Квебек''', като в това число: всичко което се отнася за пазара на труда и за конкретния сектор на икономиката, в който кандидата смята да работи и за условията на живот и дейност;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''познанията относно конкретните стъпки (процедурата)''', които трябва да се предприемат, за да се улесни социално-икономическата интеграция, в това число усъвършенстването на френския или английски език, или да се придобие разрешение за практикуване на професията или друга регламентирана дейност, а също така всяка една друга процедура водеща до улесняване процеса на интеграция на новия имигрант;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''личните качества на кандидата''' от гледна точка на неговите професионални качества и дейност, и по-конкретно способностите му за преценка на собствените възможности за реализация, познанията за трудностите свързани с процеса на имиграция и всичко друго което е свързано с този процес.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Естествено, оценката ще бъде субективна и зависеща изцяло от опита и качествата както на кандидат-имигранта, така и на самия инервюиращ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ред за изчисляване ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След като сме наясно с факторите и критериите за селекция, както и с условията при които всеки един критерий се счита за изпълнен, то не ни остава нищо друго освен да проверим какъв е общия брой точки и да го сравним с минималните прагове за селекция. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тук на помощ ни идва споменатата още в самото начало [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Таблица на факторите и критериите при селекция на квалифицирани работници] или нейният [[Grille-synthese|български превод]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нека вземем за пример семейство геодезисти с едно хлапе на 3 годинки, завършили магистратура преди 7 години и със средно владеене на езиците, младоци на по 32 години.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По фактор '''ниво на образованието''' ще получат съответно &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;10&amp;lt;/span&amp;gt; точки за водещия кандидат и &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;3&amp;lt;/span&amp;gt; точки за придружаващия. Водещият може да получи максималните 12 точки, което отговарят на магистратура, но само ако магистратурата е взета след бакалавърска степен в една и съща област на образованието или в сходни такива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Специалността им може лесно и еднозначно да бъде намерена в лявата колона на стр. 5 от споменатата вече [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf]. Вярно, дипломите им са поовехтели, но те имат стаж по специалността си през последните 5 години, така че точките се зачитат и получават посочените там съответно &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;10&amp;lt;/span&amp;gt; и &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;2&amp;lt;/span&amp;gt; точки за '''област на образованието'''. Ако бяха с кебекарски дипломи, щяха да получат съответно 13 и 3 точки (дясната колона на стр. 3), но те са си обикновени българчета и това не се случва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основният кандидат е работил три години по специалността си, а две години преди това е сервирал пици в студентски град. Така че той получава това което се полага за 3 години '''стаж по специалността''' - &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;6&amp;lt;/span&amp;gt; точки. Стажът като сервитьор не му носи нищо. Придружаващият кандидат е работила нон-стоп по специалността си последните 5 години, но за това не й се полагат точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За чудесната си '''възраст''' двамата получават съответно &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;16&amp;lt;/span&amp;gt; и &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;3&amp;lt;/span&amp;gt; точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кандидатите преценяват че са със средни '''езикови познания''' и посочват нива 6/7. И тук пада голямото чудене колко точки ще им донесе това. По този въпрос няма потвърдена информация, но има две предположения:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;аритметичен метод&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това предположение е базирано на логиката и аритметиката. Изхожда от това че максималният брой точки за френски на водешия кандидат е 16, а нивата в молбата са 2 х 12 = 24. Така че пресметнато аритметически, всяко едно ниво би трябвало да носи 1 * 16 ÷ 24 = ⅔ точки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Съответно поставяме 6 на мястото на 16, когато изчисляваме точките за английски и за придряжаващия кандидат. Ето какво се получава:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* (6 + 7) * 16 ÷ 24 = 8⅔ ≈ 9 точки за френски на водещия кандидат &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* (6 + 7) * 6 ÷ 24 = 3¼ ≈ 3 точки за английски на водещия кандидат&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* (6 + 7) * 6 ÷ 24 = 3¼ ≈ 3 точки за френски на придружаващия&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* на придружаващия кандидат не се полагат точки за английския, така че:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
общо за двамата за език точките стават 9 + 3 + 3 = 15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;точки от табличките на  GPI-3-1&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&amp;amp;file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration] на стр. 34 е дадена таблица за точките при самооценка за френския, на стр. 37 за английския, а на стр. 36 има таблица за точките след полагане на стандартизиран тест. Според тези таблички:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* водещият кандидат поучава за нива на френския 6/7 съответно 4 + 6 = 12 точки&lt;br /&gt;
* водещият получава за нива на английския 6/7 сътоветно 2 + 2 = 4 точки&lt;br /&gt;
* придружаващият кандидат пролучава за нива на френския 6/7 съотвенто 2 + 2 = 4 точки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
общо за двамата за език точките стават 12 + 4 + 4 = 20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следователно за езиковите познания на двамата кандидати се полагат 15 или 20 точки. Ако приемем по-песимистичния вариант, ще калкулираме &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;15&amp;lt;/span&amp;gt; точки по този фактор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По фактор пребиваване и роднини в Кебек максималният брой точки е 8 и те могат да бъдат получении ако нашите двама геодезисти имаха близък роднина и баха учили поне 6 месеца в Кебек. Но те са от Перник и са учили само в Перник и София, така че получават нула точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точките за '''характеристики на придруждаващия кандидат''' вече сме ги сметнали - успоредно с тези на водещия. За ниво на образованието 3, за област на образованието 2, за владеене на език 3 или 4, за възраст 3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кандидатите няман валидно предложение за рамота, така че получават нула точки хпо този фактор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До тук двамата събират 65 точки и така преминават прага за &amp;quot;работоспособност&amp;quot; - минимум 57 точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За '''хлапето''' получават &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;4&amp;lt;/span&amp;gt; точки (ако бяха две - точките щяха да са 8, но ако бяха три - точките пак щяха да са 8, защото това е максимуът точки по този фактор).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Договорът за '''финансова независимост''' е задължителен и там те получават &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;1&amp;lt;/span&amp;gt; точка общо за двамата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До тук точките станаха '''70''', което значи че те със сигурност се класират на предварителната селекция (мин. 57 точки) и могат да бъдат извикани на интервю. Нещо повече - със 70 точки те преминават и прага за окончателна селекция (мин. 63 точки) и могат да се надяват на сертификати без интервю, ако всички данни в молбата са доказани с изрядни документи и ако имиграционният чиновник е в добро настроение :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При калкулиране на точки за сам кандидат, минималните прагове са: работоспособност - 42, преселекция - 49 и селекция - 55.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Добра идея е да проверите дали няма да получите повече точки, ако размените местата на водещия и придружаващия кандидат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Източници ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ръководство за имиграционни процедури - [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&amp;amp;file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration]&lt;br /&gt;
* Таблица на факторите и критериите при селекция на квалифицирани работници - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf] и нейния [[Grille-synthese|български превод]]&lt;br /&gt;
* Точковата система, на база на която е съставена горепосочената таблица - [http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/2006-goq-2-4465/derniere/2006-goq-2-4465.html Règlement sur la pondération applicable à la sélection des ressortissants étrangers]&lt;br /&gt;
* Правилника за селекция на чужди поданници - [http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/rrq-1981-c-m-23.1-r-2/derniere/rrq-1981-c-m-23.1-r-2.html Règlement sur la sélection des ressortissants étrangers]&lt;br /&gt;
* Опита на предишни емигранти, участници във [http://www.bgcanada.com/phpBB2/ форума на българските емигранти BgCanada]&lt;br /&gt;
* Списък с областите на образование 2009 - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2009]&lt;br /&gt;
* Таблица за сравнение на българските дипломи - [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&amp;amp;file=GPI_3_1_BULGARIE_14102009.pdf Tableau comparatif des diplômes bulgares]&lt;br /&gt;
* Таблица за оценка нивата на френски и английски - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/langue-francaise/grille-autoevaluation.pdf Grille autoévaluation en franéais et en anglias parlé]&lt;br /&gt;
* Езикови стандарти на ЕС - [http://www.coe.int/T/DG4/Linguistic/Source/Framework_FR.pdf Cadre europeen commun de référence pour les languages]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Linko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%98%D0%B7%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&amp;diff=3430</id>
		<title>Изчисляване на точките (селекция за Квебек)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%98%D0%B7%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&amp;diff=3430"/>
		<updated>2010-03-18T21:08:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Linko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Точките по програма Квалифициран работник на провинция Квебек могат да бъдат сметнати чрез [[Grille-synthese|'''таблицата на факторите и критериите за селекция''']]. Целта на тази статия е да обясни тези фактори и критерии и да помогне на кандидат-емигрантите при изчисляването на точките. Написаното тук няма претенцията да бъде 100% изчерпателно, нито да покрива всички възможни варианти при определяне на точките. За разрешаването на &amp;quot;по-заплетените&amp;quot; случаи, можете да се консултирате с приложените в края на статията източници.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какви са факторите и критериите за оценка на кандидат-имигрантите е обяснено в &amp;lt;b&amp;gt;[http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/rrq-1981-c-m-23.1-r-2/derniere/rrq-1981-c-m-23.1-r-2.html Правилника за селекция на чужди поданници]&amp;lt;/b&amp;gt; (R&amp;amp;#232;glement sur la s&amp;amp;#233;lection des ressortissants &amp;amp;#233;trangers&amp;quot;)и по-конкретно в Анекс А от същия правилник в табличен вид са дадени нещата за програмата „Квалифициран работник”. На основата на изискванията на  посоченият &amp;lt;b&amp;gt;Правилник за селекция на чужди поданници&amp;lt;/b&amp;gt; е приет и споменатия вече &amp;lt;b&amp;gt;[http://www.canlii.org/qc/legis/regl/i-0.2r.3.02/20080818/tout.html Правилник за определяне на точките]&amp;lt;/b&amp;gt; (R&amp;amp;#232;glement sur la pond&amp;amp;#233;ration applicable &amp;amp;#224; la s&amp;amp;#233;lection des ressortissants &amp;amp;#233;trangers&amp;quot;), в който са конкретизирани присъжданите точки по всеки отделен критерий за оценка както и минималните прагове (брой точки) за предварителна селекция  (за да те поканят на интервю) и за издаването на сертификата (окончателна селекция).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Образование ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Този фактор има два отделни подфактора - &amp;lt;u&amp;gt;ниво&amp;lt;/u&amp;gt; на образованието и &amp;lt;u&amp;gt;област&amp;lt;/u&amp;gt; на образованието. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Образователните нива''', на които отговарят българските дипломи са дадени в таблицата [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&amp;amp;file=GPI_3_1_BULGARIE_14102009.pdf Tableau comparatif des diplômes bulgares].&lt;br /&gt;
Досегашната практика показва че българските дипломи за висше образование (дори и тези, на които изрично  пише Магистър) се приравняват към ''Études universitaires de premier cycle'' или към ''Baccalauréat spécialisé de 3 ans ou de 4'', получавайки по този начин 10 от възможните 12 точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Област на образованието''' и съответните точки, които тя носи са дадени в таблицата [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2009]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В тази таблица трябва да гледаме &amp;lt;u&amp;gt;лявата колонка&amp;lt;/u&amp;gt;, ако дипломата е издадена в България. Дясната колонка касае дипломи от Кебек или еквиваентни (признати за равностойни на кебекските дипломи).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
През 2009 таблицата е обновена и сега е много трудно да се сбърка нещо по отношение на категориите A, B, C, D или продължителността на обучение. Достатъчно е да бъде открино името на съответната специалност и да се провери дали съвпада продължителността на обучението (изразена в учебни часове и/или години) с това на кандидата.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Например, ако специалността на кандидата е ''Réfrigération (DEP - 1800 hres / 2 ans)'', той трябва да е сигурен че приложението към дипломата му показва продължителност на обучението поне 1800 учебни часа / 2 години за да получи точките, полагащи се за тази специалност.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Съществува един парадокс - понякога една и съща специалност носи по-малко точки по фактор &amp;quot;област на образованието&amp;quot;, ако е завършена в университет, отколкото ако е завършена в средно специално училище. Това е така, защото чужденците-висшисти, попаднали в Кебек са изправени пред повече препятствия (изисквания, браншови организации, приравняване на дипломата, доучване) по време на реализацията им - точковата система държи сметка и за това.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Счита се че имиграционните чиновници оценяват тази диплома, която е с най-висока степен. Но ако дипломата за средното образование носи на кандидата понече точки от дипломата за висше образование, то вероятно въпросът може да бъде дискутиран, особено ако трудовият стаж е свързан с дипломата от средното образование. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Друго важно условие за получаване на точки оп фактор &amp;quot;област на образованието&amp;quot; е дипломата да е придобита преди не повече от 5 години &amp;lt;u&amp;gt;или&amp;lt;/u&amp;gt; през последните пет години кандидатът да е имал поне една година стаж  по съответната специалност. И тук е мястото да споменем [http://imt.emploiquebec.net/mtg/inter/noncache/contenu/asp/mtg941_accueil_fran_01.asp IMT] - ще рече Information sur le Мarché du Travail. В IMT са описани специалностите, професиите с които са свързани те и характеристиките на тези професии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добра идея е в таблицата с области на образованието да не се търси в превод на български език и да не се прави въобще какъвто и да е превод. По-правилно е да направим обратното. Трябва всеки да намери начин да преведе на френски специалността от дипломата си по такъв начин, че превода като текст да е идентичен или поне максимално близък до изписаната в цитирания списък специалност. Защото има понятия с еднозначен превод, но има и такива, чието значение да се предаде с множество синоними. И всеки преводач си има свое виждане относно точното значение и използването на синонимите и едно и също понятие може да бъде преведено по няколко начина. Като при това по същество значението да не е променено или изкривено кой знае колко. Лошото е, като не са използвани точните синоними т.е. думичките с които е изписана дадената специалност - тогава имиграционният чиновник може да реши, че специалността не съвпада с никоя от специалностите в списъка и кандидатът да изгуби право полагащите му се точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Същото важи и за описанието на трудовия стаж. - IMT е най-добрият съветник по въпроса за термините и специалностите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Що се отнася до '''търсени професии''', да има такъв списък - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/conditions-requises/formation-privilegiee.html Liste des formations privilégiées]. Ако кандидатът попадза в него, може да се надява на по-бързо разглеждане на молбата, но не и на повече точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точките за '''втора специалност''', които се даваха преди, явно не са включени в схемата за оценяване от 14 октомври 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Трудов стаж ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Правилникът за селектиране на чужди поданници определя, че се взема под внимание само стажът в рамките на последните 5 г. преди датата на подаване на Молбата за селекция и по професии, чието образователно ниво на е по-високо от ниво &amp;quot;D&amp;quot; по Националния класификатор на професиите в Канада. При това се включват всички учебни стажове (заплащани или не), всякакви други курсове за обучение и повишаване на квалификацията по специалността, която е визирана в дипломата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Както и при списъка с областите на образование, ще припомним условието да не се прави предварителен превод на професии от ниво &amp;quot;D&amp;quot; и &amp;quot;Е&amp;quot;, а да се направи превод на специалността (професията) така, че по възможност да &amp;lt;u&amp;gt;не&amp;lt;/u&amp;gt; попада тези категории.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Друг особен момент при оценката по този критерий е, че когато специалността от дипломата на един кандидат я има в списъка [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2009] (нива от А до D) и той получава допълнителни точки за това, то се взема предвид и се оценява &amp;lt;u&amp;gt;само&amp;lt;/u&amp;gt; трудовия стаж по тази специалност. Много хора правят грешката да си пишат точки за област на образованието и след това си пишат точки за стаж, който не съвпада с посочената специалност.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Само в общия случай, когато специалността не е в горепосочения списък или е в ниво E, то се оценява общия трудов стаж при условие, че всяка една от практикуваните професии е с ниво по-високо от споменатото вече ниво D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si aucun code CNP n’a pu être attribué en fonction du critère Domaine de formation, le fonctionnaire à l’immigration consigne dans le système informatique du Ministère le code de la profession (CNP à 4 chiffres) qui correspond soit à l’expérience de plus longue durée acquise par le candidat, soit à l’expérience acquise par celui-ci dans un domaine connexe à sa formation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Възраст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Различните възрастови граници дават различни точки. Важно е да се отбележи че няма ограничение, просто над определена възраст кандидатите не получават никакви точки по този фактор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Езикови познания ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При разглеждането на този фактор ще говорим основно за френския, но нещата са напълно идентични и за английския.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нивото на владеене на езика се оценява по два фактора - '''разбиране''' и '''говорене'''. Така че изразът &amp;quot;Посочил съм в молбата си ниво на френския 5/6&amp;quot; означава ниво на разбиране 5 и ниво на говорене 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/langue-francaise/grille-autoevaluation.pdf Табличката за оценка нивата на френски и английски] е адаптирана конкретно за имиграционната процедура, но в нея нивата са посочени с имената си, а не според степените от 0 до 12, които попълваме в молбата за селекция. Връзката между нивата в тази таблица, нивата в молбата за селекция и популярната в ЕС система за оценяване е следната:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border-collapse: collapse; border-color: silver;&amp;quot; border=1 cellpadding=3&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|| '''в таблицата''' || '''в молбата'''|| '''ЕС''' &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Niveau minimal|| &amp;lt;center&amp;gt;1 - 2 || А1  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Niveau élémentaire|| &amp;lt;center&amp;gt;3 - 4 || А2  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Niveau début intermédiaire|| &amp;lt;center&amp;gt;5 - 6 || В1  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Niveau fin intermédiaire|| &amp;lt;center&amp;gt;7 - 8 || В2  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=2| Niveau avancé|| &amp;lt;center&amp;gt;9 - 10 || С1  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
                         || &amp;lt;center&amp;gt;11 - 12 || С2  &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Необходимо е да подчертаем, че това е съвсем условно приравняване на различните стандарти и не бива да се търси еднозначност, защото такава няма. Има единствено определени прилики и сходства. Това става ясно от пръв поглед, само като сравним например ниво '''В1''' по еврипейските стандарти със съответстващото му '''Niveau début intermédiaire''' по стандарта за възрастните имигранти на Канада, което разгледахме по-горе. Виждаме дори еднакви или близки по значение изрази и понятия като: разбиране на &amp;quot;съществени моменти&amp;quot;, &amp;quot;основното&amp;quot;; при говорене с &amp;quot;ясен език&amp;quot;, на &amp;quot;познати теми&amp;quot;, &amp;quot;бавно и отчетливо&amp;quot; говорене и т.н.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нека видим какво се изисква например за покриване на Средно начално ниво (нива 5-6 в молбата):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Je comprends l’essentiel d’une conversation courte'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si on parle clairement avec un débit modéré, sur des sujets concrets ou pratiques, je comprends :&lt;br /&gt;
*les points les plus importants ;&lt;br /&gt;
* le déroulement (début, fin, accords, désaccords…) ;&lt;br /&gt;
* l’humeur, les attitudes ou les désirs exprimés ;&lt;br /&gt;
* les directives reçues pour exécuter des travaux routines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В съвсем непретенциозен превод на български:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Разбирам главното (същественото) в една кратка беседа (разговор)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако се говори ясно и с променен темп на речта (забавено, отчетливо) върху познати или преживени събития (моменти), аз разбирам:&lt;br /&gt;
* най-важните пунктове (точки) от беседата или разговора (бел.авт.)&lt;br /&gt;
* развитието на действието (начало, край, съответствия и несъответствия, съгласуваност и несъгласуваност....)&lt;br /&gt;
* настроенията, поведенията, отношенията или изразените желания от действащите лица;&lt;br /&gt;
* получените указания за изпълнение на рутинни, познати действия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Е, толкова ли е сложно, трудно и недостижимо? Не разбира се. Просто след толкова часове в разни индивидуални и групови езикови курсове, след ровенето за информация интернет и къде ли не относно езиковите стандарти и оценката на владеенето на чуждите езици, в главата ни е останала представата, че това са неща сериозни, сложни и трудни за постигане. А в същност забравяме или просто не знаем, че никой няма да ни оценява по високи международни стандарти или по стандантите на някой алианс или университет. Ще ни оценяват по простичките стандарти на Канада и то конкретно за владеенето на немайчиния френски (английски) език от възрастни имигранти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Някои кандидати умишнено пишат по-високи нива в молбата за селекция, за да е по-сигурно че ще минат прага за интервю. Други пък се подценяват - било то поради лоша преценка, скромност или за да &amp;quot;блеснат&amp;quot; по време на интервюто. Без значение какво сте писали, на интервюто точките ви могат да бъдат както увеличени, така и намалени. Но със сигурност е лоша идея кандидатът да си пишете по-малко точки, тъй като така увеличава риска да не прескочи праза на предварителната селекция и изобщо да не стигне до интервю!&lt;br /&gt;
В умишленото надценяване има малко повече здрава логика, тъй като може да се предположи че кандидатът е способен да повиши знанията си с едно ниво нагоре докато дойде времето за интервю. Пък и да не успее, грешка в рамките на едно ниво е напълно разбираема. Надценяване с няколко нива, обаче, се смята за нагло и се не гледа с добро око от имиграционните служители.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За английския език битува вярване, че не бива да се посочват по-високи нива за да не се &amp;quot;дразнят&amp;quot; имиграционните чиновници - върли франкофони. Или за да не си помислят същите чиновници, че кандидат-имигранта изобщо и не възнамерява да каца в Квебек, а директно ще замине за някоя от другите англофонски провинции на Канада. Логично е да се предположи че тези &amp;quot;суеверия&amp;quot; са погрешни - след като самата точкова система отчита че шансовете за ингетрация в Кебек нарастват при по-добро владеене на английския. А и самите служители, за да бъдат на този пост владеят перфектно и двата езика, така че може би изобщо не са пристрастни франкофони, а просто хора, които кротко си изкарват прехраната с каквото могат и спазват дадените им правила за точкуване.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Едно е сигурно: кандидат, който умишлено намали совето ниво на владеенето на английски, директно се лишава от точки! Дори ако случаят е много ниско ниво на френския и много високо ниво на английския, кандидатът има възможност да убеди имиграционните чиновници в желанието си да говори френски - например чрез документ че е изкарал или че в момента кара курс по френски език.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Пребиваване и роднини в Кебек ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Критериите по този фактор са ясни и никой никога не е доспускал грешки при оценката им.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Характеристики на придружаващия кандидат ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Факторите почти не се различават от тези на водещия кандидат, освен по броя на точките. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристики на придружаващия съпруг/а или фактически съжител, има седем критерия:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.1 Niveau de scolarité – Ниво на образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.2 Diplôme du Québec – Диплома, придобита в/от Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.3 Domaines de formation – Области на образования&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.4 Deuxième spécialité – Втора специалност&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.5 Durée de l'expérience professionnelle – Продължителност на професионалния опит / Трудов стаж&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.6 Âge - Възраст&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.7 Connaissances linguistiques – Езикови познания&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Предложение за работа ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Offre d'emploi validée dans la région validée métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в Монреал – град (областния център)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Offre d'emploi validée à l'extérieur de la région métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в област Монреал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тези два критерия ще сведем всъщност до един, що се отнася до изисквания за съответствие, тъй като е видно, че разликата между тях е само в мястото където бъдещия имигрант евентуално би започнал работа – в самият Монреал или в региона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Много голяма част от хората виждат в този фактор една възможност за увеличаване общия брой на точките си. Особено ако се случи така, че тези точки не достигат и получат от Виена писмо в 60-дневен или 90-дневен срок да изпратят нови данни и доказателства, които да послужат за увеличаване на общия брой на техните точки. И тогава се сещат за тази възможност: &amp;quot;Ами ако някой ми изпрати предложение за работа от там?&amp;quot;. Добре, само че нещата не са толкова лесни и прости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стъпките за наемане на чужденец от местен (в Канада) работодател са регламентирани в различни нормативни документи но за нашата цел е достатъчно да се запознаем с описаните в уеб-страницата на Министерството на имиграцията и културните общности - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/index.html Embaucher un travailleur étranger permanent] (Наемане на постоянна работа на чужденец). Описани са четири основни стъпки, които трябва да предприеме този работодател. И те са:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Vous informer sur les [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/conditions-requises/index.html conditions requises] du programme d’immigration des travailleurs qualifiés. (Да се запознае с условията и изискванията на програмата за имиграция на квалифицирани работници.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Faire une [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/demande/index.html demande pour embaucher un travailleur étranger permanent]. (Да направи официална молба за наемане на постоянна работа на чуждестранен работник.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Accompagner le travailleur dans ses [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/accompagner/index.html démarches d’installation]. (Да оказва помощ на работника в всичките стъпки и дейности по устройването на новото място.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/integrer.html Intégrer] le travailleur étranger dans l’entreprise. (Да осигури интегрирането на работника в предприятието/фирмата.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Още от тук можем да се досетим, че наемането на чужденец, който дори още не е стъпил в Канада ще бъде един цялостен процес, със законово определени условия и процедура за изпълнение. Който няма проблеми с езика би могъл сам да се запознае с основните моменти от този процес и изискванията като разгледа страниците от дадените по-горе линкове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За останалите ще синтезираме накратко какви са изискванията и основните моменти в този процес. Посочени са определени изисквания към самият работодател:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Трябва да се занимава с предприемачество минимум от 1 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Работната позиция която предлага за замане от чужденец да е с ниво не по-ниско от „D” по Националната класификация на професиите в Канада (говорихме вече за това)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Да докаже че въпреки положените усилия не е успял да намери желаещ за тази работна позиция местен канадски гражданин или постоянно пребиваващ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Да докаже че местно лице не може да придобие необходимата подготовка за практикуването на тази професия за срок не по-малък от 1 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Да докаже че разкриването на тази работна позиция не е в следствие и няма да доведе до конфликти на работното място или със синдикатите и шесто – да се ангажира писмено, че ще запази работната позиция до идването на именно този чужденец. Като доказателствата за невъзможността да се наеме местен човек могат да послужат обяви в местния печат и електронни медии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На всичкото отгоре ако за практикуването на професията се изисква разрешението на някоя местна организация, то трябва да се докаже че работникът-чужденец отговаря на тези изисквания т.е. да се получи и това разрешение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мисля да спрем до тук. Стана пределно ясно, че за месец-два или три тези неща не могат да станат и този 7-ми фактор не може да се използва като спасителната сламка за &amp;quot;давещия се&amp;quot;. Така че този фактор си остава за реалните случаи на нужда и наемане на чуждестранни специалисти в дадена фирма, компания и т.н. Не можем да го използваме за прибавяне на някоя и друга точка отгоре при кризисна ситуация в процедурата ни за имиграция.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Деца ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точки се дават за всяко дете, но общият им сбор не може да бъде повече от допустимия максимален брой точки по този фактор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Финансова независимост ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това ще рече основният кандидат да има възможност да осигури финансово издръжката, своята и на придружаващите го членове на семейството, за един период от 3 месеца след пристигането в Канада (Квебек). С други думи през този период имигранта задължително се издържа сам т.е. същия е автономен в това отношение и не може да разчита на помощ от държавата. След изтичането на този 3-месечен период, ако има нужда държавата вече се притичва на помощ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По известни само на Канадския законодател критерии, са определени и точните суми в канадски долари, които трябва да притежава едно лице или семейство за да посрещне насъщните си житейски нужди през въпросните 3 месеца. За едни тези цифри ще се сторят смешни, за други може би непосилни, но това е положението. Какви са тези суми, както вече може би знаете от предишните статии, може да видите от страницата Autonomie financière на сайта на Министерството на имиграцията на Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Преди 16.10.2006 г. изпълнениеjо на посочените по-горе изисквания за финансова автономност се доказваха документално с банкови извлечения, нотариални актове и пазарни оценки на недвижими имоти и др., но сега вече процедурата е облекчена. Просто се подписва от канидат-имигранта един договор по образец-формуляр, с който той едновременно се задължава да издържа себе си и семейството си през първите 3 месеца след влизането си в Канада и декларира, че ще разполага с посочената от законодателя сума според броя на членовете на неговото семейство. Това е всичко. Така че по отношение на този Фактор, всеки спокойно може да приеме, че изпълнява изискванията.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Адаптивност ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Този фактор няма отделни критерии за изпълнение, а са посочени само изискванията за да бъде фактора изпълнен. Оценката се извършва от интервюиращия по време на интервюто с кандидат-имигрантите и е свързана най-общо казано с техните способности за адаптация в различните сфери на живот и дейност на канадското общество.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какво точно се оценава от инервюиращия:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''познанията за Квебек''', като в това число: всичко което се отнася за пазара на труда и за конкретния сектор на икономиката, в който кандидата смята да работи и за условията на живот и дейност;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''познанията относно конкретните стъпки (процедурата)''', които трябва да се предприемат, за да се улесни социално-икономическата интеграция, в това число усъвършенстването на френския или английски език, или да се придобие разрешение за практикуване на професията или друга регламентирана дейност, а също така всяка една друга процедура водеща до улесняване процеса на интеграция на новия имигрант;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''личните качества на кандидата''' от гледна точка на неговите професионални качества и дейност, и по-конкретно способностите му за преценка на собствените възможности за реализация, познанията за трудностите свързани с процеса на имиграция и всичко друго което е свързано с този процес.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Естествено, оценката ще бъде субективна и зависеща изцяло от опита и качествата както на кандидат-имигранта, така и на самия инервюиращ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ред за изчисляване ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
След като сме наясно с факторите и критериите за селекция, както и с условията при които всеки един критерий се счита за изпълнен, то не ни остава нищо друго освен да проверим какъв е общия брой точки и да го сравним с минималните прагове за селекция. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тук на помощ ни идва споменатата още в самото начало [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Таблица на факторите и критериите при селекция на квалифицирани работници] или нейният [[Grille-synthese|български превод]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нека вземем за пример семейство геодезисти с едно хлапе на 3 годинки, завършили магистратура преди 7 години и със средно владеене на езиците, младоци на по 32 години.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По фактор '''ниво на образованието''' ще получат съответно &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;10&amp;lt;/span&amp;gt; точки за водещия кандидат и &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;3&amp;lt;/span&amp;gt; точки за придружаващия. На водещия може и да му се иска да получи максималните 12 точки, което уж отговарят на магистратура, но за голямо съжаление това не се случва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Специалността им може лесно и еднозначно да бъде намерена в лявата колона на стр. 5 от споменатата вече [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf]. Вярно, дипломите им са поовехтели, но не имат стаж по специалността си през последните 5 години, така че точките се зачитат и получават посочените там съответно &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;10&amp;lt;/span&amp;gt; и &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;2&amp;lt;/span&amp;gt; точки за '''област на образованието'''. Ако бяха с кебекарски дипломи, щяха да получат съответно 13 и 3 точки (дясната колона на стр. 3), но те са си обикновени българчета и това не се случва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основният кандидат е работил три години по специалността си, а две години преди това е сервирал пици в iтудентски град. Така че той получава това което се полага за 3 години '''стаж по специалността''' - &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;6&amp;lt;/span&amp;gt; точки. Стажът като сервитьор не му носи нищо. Придружаващият кандидат е работила нон-стоп по специалността си последните 5 години, но за това не й се полагат точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За чудесната си '''възраст''' двамата получават съответно &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;16&amp;lt;/span&amp;gt; и &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;3&amp;lt;/span&amp;gt; точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кандидатите преценяват че са със средни '''езикови познания''' и посочват нива 6/7. И тук пада голямото чудене колко точки ще им донесе това. По този въпрос няма потвърдена информация, но има две предположения:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;аритметичен метод&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това предположение е базирано на логиката и аритметиката. Изхожда от това че максималният брой точки за френски на водешия кандидат е 16, а нивата в молбата са 2 х 12 = 24. Така че пресметнато аритметически, всяко едно ниво би трябвало да носи 1 * 16 ÷ 24 = ⅔ точки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Съответно поставяме 6 на мястото на 16, когато изчисляваме точките за английски и за придряжаващия кандидат. Ето какво се получава:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* (6 + 7) * 16 ÷ 24 = 8⅔ ≈ 9 точки за френски на водещия кандидат &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* (6 + 7) * 6 ÷ 24 = 3¼ ≈ 3 точки за английски на водещия кандидат&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* (6 + 7) * 6 ÷ 24 = 3¼ ≈ 3 точки за френски на придружаващия&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* на придружаващия кандидат не се полагат точки за английския, така че:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
общо за двамата за език точките стават 9 + 3 + 3 = 15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;точки от табличките на  GPI-3-1&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&amp;amp;file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration] на стр. 34 е дадена таблица за точките при самооценка за френския, на стр. 37 за английския, а на стр. 36 има таблица за точките след полагане на стандартизиран тест. Според тези таблички:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* водещият кандидат поучава за нива на френския 6/7 съответно 4 + 6 = 12 точки&lt;br /&gt;
* водещият получава за нива на английския 6/7 сътоветно 2 + 2 = 4 точки&lt;br /&gt;
* придружаващият кандидат пролучава за нива на френския 6/7 съотвенто 2 + 2 = 4 точки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
общо за двамата за език точките стават 12 + 4 + 4 = 20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следователно за езиковите познания на двамата кандидати се полагат 15 или 20 точки. Ако приемем по-песимистичния вариант, ще калкулираме &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;15&amp;lt;/span&amp;gt; точки по този фактор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По фактор пребиваване и роднини в Кебек максималният брой точки е 8 и те могат да бъдат получении ако нашите двама геодезисти имаха близък роднина и баха учили поне 6 месеца в Кебек. Но те са от Перник и са учили само в Перник и София, така че получават нула точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точките за '''характеристики на придруждаващия кандидат''' вече сме ги сметнали - успоредно с тези на водещия. За ниво на образованието 3, за област на образованието 2, за владеене на език 3 или 4, за възраст 3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кандидатите няман валидно предложение за рамота, така че получават нула точки хпо този фактор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До тук двамата събират 65 точки и така преминават прага за &amp;quot;работоспособност&amp;quot; - минимум 50 точки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За '''хлапето''' получават &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;4&amp;lt;/span&amp;gt; точки (ако бяха две - точките щяха да са 8, но ако бяха три - точките пак щяха да са 8, защото това е максимуът точки по този фактор).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Договорът за '''финансова независимост''' е задължителен и там те получават &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;1&amp;lt;/span&amp;gt; точка общо за двамата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До тук точките станаха '''70''', което значи че те със сигурност се класират на предварителната селекция (мин. 57 точки) и могат да бъдат извикани на интервю. Нещо повече - със 70 точки те преминават и прага за окончателна селекция (мин. 63 точки) и могат да се надяват на сертификати без интервю, ако всички данни в молбата са доказани с изрядни документи и ако имиграционният чиновник е в добро настроение :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При калкулиране на точки за сам кандидат, минималните прагове са: работоспособност - 42, преселекция - 49 и селекция - 55.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Добра идея е да проверите дали няма да получите повече точки, ако размените местата на водещия и придружаващия кандидат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Източници ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ръководство за имиграционни процедури - [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&amp;amp;file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration]&lt;br /&gt;
* Таблица на факторите и критериите при селекция на квалифицирани работници - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf] и нейния [[Grille-synthese|български превод]]&lt;br /&gt;
* Точковата система, на база на която е съставена горепосочената таблица - [http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/2006-goq-2-4465/derniere/2006-goq-2-4465.html Règlement sur la pondération applicable à la sélection des ressortissants étrangers]&lt;br /&gt;
* Правилника за селекция на чужди поданници - [http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/rrq-1981-c-m-23.1-r-2/derniere/rrq-1981-c-m-23.1-r-2.html Règlement sur la sélection des ressortissants étrangers]&lt;br /&gt;
* Опита на предишни емигранти, участници във [http://www.bgcanada.com/phpBB2/ форума на българските емигранти BgCanada]&lt;br /&gt;
* Списък с областите на образование 2009 - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2009]&lt;br /&gt;
* Таблица за сравнение на българските дипломи - [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&amp;amp;file=GPI_3_1_BULGARIE_14102009.pdf Tableau comparatif des diplômes bulgares]&lt;br /&gt;
* Таблица за оценка нивата на френски и английски - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/langue-francaise/grille-autoevaluation.pdf Grille autoévaluation en franéais et en anglias parlé]&lt;br /&gt;
* Езикови стандарти на ЕС - [http://www.coe.int/T/DG4/Linguistic/Source/Framework_FR.pdf Cadre europeen commun de référence pour les languages]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Linko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A2%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_(Grille-synth%C3%A8se)&amp;diff=3429</id>
		<title>Таблица за точкуване (Grille-synthèse)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A2%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_(Grille-synth%C3%A8se)&amp;diff=3429"/>
		<updated>2010-03-18T21:02:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Linko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Оригинален файл на френски: [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Excel варинат за попъвлане: [http://29282978.hit.bg/temp/points_quebec.xls points_quebec.xls]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=1 style=&amp;quot;border-collapse: collapse; background-color: #FAFBFB;border-color: silver;&amp;quot; cellpadding=2 width=1000&lt;br /&gt;
|+ '''ТАБЛИЦА НА ФАКТОРИТЕ И КРИТЕРИИТЕ ПРИ СЕЛЕКЦИЯ НА КВАЛИФИЦИРАНИ РАБОТНИЦИ&amp;lt;br&amp;gt;РЕГЛАМЕНТ ОТ 14 ОКТОМВРИ 2009'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=3| '''ОБРАЗОВАНИЕ''' || &amp;lt;center&amp;gt;(28 max.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=12 valign=top| Минимален праг : 2 точки &amp;lt;br&amp;gt;за критерий Ниво на образованието ||rowspan=11 valign=top| Ниво на образованието || Средно общообразователно || &amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Средно професионално || &amp;lt;center&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Postsecondaire général 2 ans || &amp;lt;center&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Postsecondaire technique 1 an ou 2 ans || &amp;lt;center&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;6 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Secondaire professionnel 1 an ou + ou postsecondaire technique 1 an&amp;lt;br&amp;gt; ou 2 ans ET domaine de formation à 12 points ou à 16 points || &amp;lt;center&amp;gt;10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Postsecondaire technique 3 ans || &amp;lt;center&amp;gt;8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Postsecondaire technique 3 ans ET domaine de formation à 12&amp;lt;br&amp;gt; points ou à 16 points || &amp;lt;center&amp;gt;10 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Висше 1 година || &amp;lt;center&amp;gt;4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Висше 2 години || &amp;lt;center&amp;gt;6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Висше 3 години или + || &amp;lt;center&amp;gt;10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Висше магистратура или докторантура || &amp;lt;center&amp;gt;12 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Област на образованието || Точки от колона I (чужда диплома) или от колона II &amp;lt;br&amp;gt;(диплома от Кебек или еквивалентна) от [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Листата] ||&amp;lt;center&amp;gt;0, 2, 6, 12 &amp;lt;br&amp;gt;или 16 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=3| '''ПРОФЕСИОНАЛЕН СТАЖ'''|| &amp;lt;center&amp;gt;(8 max.) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=6| ||rowspan=6 valign=top| Продължителност на професионалния стаж&amp;lt;br&amp;gt; на квалифицирания работник || Moins de 6 mois || &amp;lt;center&amp;gt;0 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 6 - 11 месеца || &amp;lt;center&amp;gt;4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 12 - 23 месеца|| &amp;lt;center&amp;gt;4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 24 - 35 месеца|| &amp;lt;center&amp;gt;6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 36 - 47 месеца|| &amp;lt;center&amp;gt;6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 48 месеца или + || &amp;lt;center&amp;gt;8 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=3| '''ВЪЗРАСТ''' || &amp;lt;center&amp;gt;(16 макс.) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=9| ||rowspan=9| || 18 - 35 години || &amp;lt;center&amp;gt;16&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 36 години || &amp;lt;center&amp;gt;14 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 37 години || &amp;lt;center&amp;gt;12 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 38 години || &amp;lt;center&amp;gt;10 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 39 години || &amp;lt;center&amp;gt;8 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 40 години || &amp;lt;center&amp;gt;6 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 41 години || &amp;lt;center&amp;gt;4 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 42 години || &amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 43 години или + || &amp;lt;center&amp;gt;0 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=3| '''ЕЗИКОВИ УМЕНИЯ''' || &amp;lt;center&amp;gt;(22 max.) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=1| ||Френски|| 0 - 16 || &amp;lt;center&amp;gt;0 - 16 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=1| ||Английски || 0 - 6 || &amp;lt;center&amp;gt;0 - 6 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=3| '''ПРЕБИВАВАНЕ И РОДНИНИ В КЕБЕК''' || &amp;lt;center&amp;gt;(8 мкс.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=6| ||rowspan=5 valign=top| Пребиваване в Кебек || Работа или учение 6 месеца или + || &amp;lt;center&amp;gt;5 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||Работа или учение от 3 до 6 месеца || &amp;lt;center&amp;gt;5 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||Participant à un PVT aux fins de travail 3 mois ou + ||	&amp;lt;center&amp;gt;5 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||Друг престой 3 месеца или + || &amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||Друг престой от 2 седмици до 3 месеца ||	&amp;lt;center&amp;gt;1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Роднини в Кебек || съпруг, съпруга, баща, майка, брат, сестра, син, щерка, дядо, баба|| &amp;lt;center&amp;gt;3  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=3| '''ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРИДРУЖАВАЩИЯ КАНДИДАТ''' || &amp;lt;center&amp;gt;(16 макс.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=21| ||rowspan=9 valign=top| Ниво на образованието ||Средно общообразователно || &amp;lt;center&amp;gt;1 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Средно професионално || &amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Postsecondaire général 2 ans || &amp;lt;center&amp;gt;1 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Postsecondaire technique 1 an ou 2 ans || &amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Postsecondaire technique 3 ans || &amp;lt;center&amp;gt;3 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Висше 1 година || &amp;lt;center&amp;gt;1 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Висше 2 години || &amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Висше 3 години или + || &amp;lt;center&amp;gt;3 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Вишсше магистратура или докторантура || &amp;lt;center&amp;gt;3 &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
||Област на образованието || Точки от колона I (чужда диплома) или от колона II &amp;lt;br&amp;gt;(диплома от Кебек или еквивалентна) от [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Листата] || &amp;lt;center&amp;gt;0, 1, 2, 3&amp;lt;br&amp;gt; или 4 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=10 valign=top| Възраст || Под 18 години || &amp;lt;center&amp;gt;0 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 18 - 35 години || &amp;lt;center&amp;gt;3 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 36 години ||	&amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 37 години ||	&amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 38 години ||	&amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 39 години ||	&amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 40 години ||	&amp;lt;center&amp;gt;1 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 41 години ||	&amp;lt;center&amp;gt;1 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 42 години ||	&amp;lt;center&amp;gt;1 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| 43 години или + ||	&amp;lt;center&amp;gt;0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| Езикови познания || Говорим френски || &amp;lt;center&amp;gt;0 à 6  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=3| '''ДОГОВОР ЗА РАБОТА''' || &amp;lt;center&amp;gt;(10 макс.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=2| ||colspan=2|Offre d'emploi validée dans la RMM (Предложение за работа в Регион Монреал)||	&amp;lt;center&amp;gt;6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=2|Offre d'emploi validée à l’extérieur de la RMM (Предложение за работа извън Регион Монреал)||	&amp;lt;center&amp;gt;10 &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#FBD4B4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=3 | '''МИНИМАЛЕН ПРАГ РАБОТОСПОСОБНОСТ''' || &amp;lt;center&amp;gt;42 или 50&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=3| '''ДЕЦА''' ||&amp;lt;center&amp;gt;(8 макс.) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=2| || 12 години и по-малки || за всяко дете || &amp;lt;center&amp;gt;4 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||13 - 21 години || за всяко дете || &amp;lt;center&amp;gt;2 &lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|colspan=3 | '''ФИНАНСОВА НЕЗАВИСИМОСТ (ЗАДЪЛЖИТЕЛНО) (С ПОДПИС)''' || &amp;lt;center&amp;gt;1 &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#FBD4B4&amp;quot;&lt;br /&gt;
||'''МИНИМАЛЕН ПРАГ ЗА ПРЕДВАРИТЕЛНА СЕЛЕКЦИЯ''' ||colspan=2| Без придружаващ / с придружаваищ || &amp;lt;center&amp;gt;49 / 57&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|colspan=3 | '''АДАПТИВНОСТ ''' || &amp;lt;center&amp;gt;0 à 6 &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#FBD4B4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''МИНИМАЛЕН ПРАГ ЗА СЕЛЕКЦИЯ''' ||colspan=2| Без придружаващ / с придружаваищ || &amp;lt;center&amp;gt;55 / 63&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Linko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A4%D0%90%D0%9A%D0%A2%D0%9E%D0%A0%D0%98_%D0%98_%D0%9A%D0%A0%D0%98%D0%A2%D0%95%D0%A0%D0%98%D0%98_%D0%97%D0%90_%D0%A1%D0%95%D0%9B%D0%95%D0%9A%D0%A6%D0%98%D0%AF&amp;diff=2707</id>
		<title>ФАКТОРИ И КРИТЕРИИ ЗА СЕЛЕКЦИЯ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A4%D0%90%D0%9A%D0%A2%D0%9E%D0%A0%D0%98_%D0%98_%D0%9A%D0%A0%D0%98%D0%A2%D0%95%D0%A0%D0%98%D0%98_%D0%97%D0%90_%D0%A1%D0%95%D0%9B%D0%95%D0%9A%D0%A6%D0%98%D0%AF&amp;diff=2707"/>
		<updated>2009-12-01T00:14:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Linko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;'''2. ФАКТОРИ И КРИТЕРИИ ЗА СЕЛЕКЦИЯ&amp;lt;/center&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако отворим страницата с [http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/rrq-1981-c-m-23.1-r-2/derniere/rrq-1981-c-m-23.1-r-2.html Правилника за селекция на чужди поданници] и разгледаме '''ANNEXE A''', озаглавен “GRILLE DE SÉLECTION DE L'IMMIGRATION ÉCONOMIQUE” (“ТАБЛИЦА ЗА СЕЛЕКЦИЯ ЗА ИКОНОМИЧЕСКА ИМИГРАЦИЯ”), в нея факторите за селекция са номерирани с цели числа от 1 до 10 (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;обозначените в червен цвят&amp;lt;/span&amp;gt;) и са подредени в лявата колона на таблицата така:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 1'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Formation'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 1'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Образование'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 2'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Expérience'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 2'''&amp;lt;/span&amp;gt;.''' Професионален опит / Трудов стаж'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 3'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Âge'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 3'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Възраст'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 4'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Connaissances linguistiques'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 4'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Езикови познания'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 5'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Séjour et famille au Québec'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 5'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Пребиваване и (наличие на) семейство/роднини в Квебек'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 6'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Caractéristiques de l’époux ou du conjoint de fait'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 6'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Характеристики на съпругът/та или фактическия съжител'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 7'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Offre d’emploi'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 7'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Предложение за работа''' (за наемане на работа)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 8'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Enfants'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 8'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Деца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 9'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Capacité d’autonomie financière'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 9'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Възможност за самоиздръжка''' (Финансова автономност)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 10'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Adaptabilité'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 10'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Адаптивност'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фактори 11, 12 и 13 не се отнасят за кандидатите по програмата „Квалифициран работник” и затова ги оставяме настрана.&lt;br /&gt;
В дясната колона са дадени критериите за оценка на кандидат-имигранта по всеки от посочените фактори. Критериите са означени също с арабски цифри с номерация 1.1, 1.2, 1.3 и т.н., а подкритериите са обозначени с малки букви по реда на латинската азбука.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Така например за &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''Фактор 1'''&amp;lt;/span&amp;gt; – '''Образование''', критериите са озаглавени по следния начин:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.1  Niveau de scolarité''' – Ниво на обучение в училище, с подкритерии:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*a) '''diplôme d'études secondaires générales''' – диплома за средно общо образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*b) '''diplôme d'études secondaires professionnelles''' – диплома за средно професионално образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*c) '''diplôme d'études postsecondaires générales sanctionnant 2 ans d'études à temps plein''' – диплома за общообразователно редовно обучение с продължителност минимум 2 години след средното образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*d) '''diplôme d'études postsecondaires techniques sanctionnant 1 an d'études à temps plein''' – диплома за техническо редовно обучение с продължителност минимум 1 година след средното образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*e) '''diplôme d'études postsecondaires techniques sanctionnant 2 ans d'études à temps plein''' – диплома за техническо редовно обучение с продължителност минимум 2 години след средното образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*f) '''diplôme d'études postsecondaires techniques sanctionnant 3 ans d'études à temps plein''' – диплома за завършено техническо редовно обучение с продължителност 3 години след средното образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*g) '''diplôme d'études universitaires de 1er cycle sanctionnant 3 ans ou plus d'études à temps plein''' – диплома за завършено редовно обучение 1-ви цикъл в университет с продължителност 3 години и повече&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*h) '''diplôme d'études universitaires de 2e cycle''' – диплома за завършено редовно обучение 2-ри цикъл в университет&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*i) '''diplôme d'études universitaires de 3e cycle''' – диплома за завършено редовно обучение 3-ти цикъл в университет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.2 Diplôme du Québec''' – Диплома от Квебек (получена в Квебек)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.3 Domaines de formation''' – Области на образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.4 Deuxième spécialité''' – Втора специалност&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 2'''&amp;lt;/span&amp;gt; – Трудов стаж, само първият от дадените критерии касае кандидатурата по програмата „Квалифициран работник” и той е:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.1 Durée de l’expérience professionnelle du travailleur qualifié''' – '''Продължителност на професионалния опит на квалифицирания работник''' т.е. трудовият му стаж. Подкритериите на този критерии нямат отделни обозначения и са определени в зависимост от броя на месеците трудов стаж:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Получер текст - moins de 6 mois – по-малко от 6 месеца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 6 à 11 mois – от 6 до 11 месеца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 12 à 23 mois – от 12 до 23 месеца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 24 à 35 mois – от 24 до 35 месеца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 36 à 47 mois – от 36 до 47 месеца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 48 mois ou plus – 48 месеца и повече'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 3'''&amp;lt;/span&amp;gt; – '''Възраст''', няма отделна номерация на критериите. Всеки критерий е означен с числото на съответните години възраст – 18 години, 19 години и т.н. ...до 50 години.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 18 ans'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 19 ans'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''...........'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 50 ans'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''Фактор 4'''&amp;lt;/span&amp;gt; – '''Езикови познания''', има два критерия – двата официални езика, всеки един от които с по два подкритерия. И така се получава следното:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4.1 Français''' – Френски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) '''interaction orale''' – разговор / говорене&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) '''compréhension écrite''' – разбиране на писмена реч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4.2 Anglais''' - Английски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) '''interaction orale''' - разговор / говорене&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) '''compréhension écrite''' - разбиране на писмена реч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 5'''&amp;lt;/span&amp;gt; - '''Пребиваване и семейство/роднини в Квебек''' е разделен на два подфактора:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5.1 Séjour au Québec''' – Пребиваване (престой) в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5.2 Famille au Québec''' – Семейство (роднини) в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 6'''&amp;lt;/span&amp;gt; - '''Характеристики на придружаващия съпруг/а или фактически съжител''', има седем критерия:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.1 Niveau de scolarité''' – Ниво на образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.2 Diplôme du Québec''' – Диплома, придобита в/от Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.3 Domaines de formation''' – Области на образования&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.4 Deuxième spécialité''' – Втора специалност&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.5 Durée de l'expérience professionnelle''' – Продължителност на професионалния опит / Трудов стаж&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.6 Âge''' - Възраст&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.7 Connaissances linguistiques''' – Езикови познания&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 7'''&amp;lt;/span&amp;gt; – '''Предложение за работа''' е с два критерия:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7.1 Offre d'emploi validée dans la région validée métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в Монреал – град (областния център)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7.2 Offre d'emploi validée à l'extérieur de la région métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в област Монреал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 8'''&amp;lt;/span&amp;gt; – '''Деца''', също е с два критерия според възрастта на децата:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8.1 12 ans ou moins''' – по-малки от 12 години&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8.2 13 à 21 ans''' – от 13 до 21 години&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''Фактори 9 и 10'''&amp;lt;/span&amp;gt; нямат отделно обозначени критерии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но освен че определя кои са факторите и критериите за селекция, '''Правилникът за селекция на чужди поданници''' ни дава редица определения и разяснения на използваните термини и понятия и най-важното - конкретните изисквания или условията, при които може да се счита че даденият критерий е налице т.е критерият е изпълнен. Това е най-ценното в този документ имайки предвид поставената цел – самооценка на собствената ни кандидатура. И така, да видим какви са тези изисквания според цитирания неколкократно вече правилник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това е ВТОРА ЧАСТ от статията  '''[[Точки]]''' за селекция.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ТРЕТА ЧАСТ ще видите [[&amp;quot;Условия и изисквания за селекция&amp;quot; |'''тук''']].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Linko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A4%D0%90%D0%9A%D0%A2%D0%9E%D0%A0%D0%98_%D0%98_%D0%9A%D0%A0%D0%98%D0%A2%D0%95%D0%A0%D0%98%D0%98_%D0%97%D0%90_%D0%A1%D0%95%D0%9B%D0%95%D0%9A%D0%A6%D0%98%D0%AF&amp;diff=2706</id>
		<title>ФАКТОРИ И КРИТЕРИИ ЗА СЕЛЕКЦИЯ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A4%D0%90%D0%9A%D0%A2%D0%9E%D0%A0%D0%98_%D0%98_%D0%9A%D0%A0%D0%98%D0%A2%D0%95%D0%A0%D0%98%D0%98_%D0%97%D0%90_%D0%A1%D0%95%D0%9B%D0%95%D0%9A%D0%A6%D0%98%D0%AF&amp;diff=2706"/>
		<updated>2009-12-01T00:13:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Linko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;'''2. ФАКТОРИ И КРИТЕРИИ ЗА СЕЛЕКЦИЯ&amp;lt;/center&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако отворим страницата с [http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/rrq-1981-c-m-23.1-r-2/derniere/rrq-1981-c-m-23.1-r-2.html Правилника за селекция на чужди поданници] и разгледаме '''ANNEXE A''', озаглавен “GRILLE DE SÉLECTION DE L'IMMIGRATION ÉCONOMIQUE” (“ТАБЛИЦА ЗА СЕЛЕКЦИЯ ЗА ИКОНОМИЧЕСКА ИМИГРАЦИЯ”), в нея факторите за селекция са номерирани с цели числа от 1 до 10 (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;обозначените в червен цвят&amp;lt;/span&amp;gt;) и са подредени в лявата колона на таблицата така:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 1'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Formation'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 1'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Образование'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 2'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Expérience'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 2'''&amp;lt;/span&amp;gt;.''' Професионален опит / Трудов стаж'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 3'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Âge'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 3'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Възраст'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 4'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Connaissances linguistiques'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 4'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Езикови познания'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 5'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Séjour et famille au Québec'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 5'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Пребиваване и (наличие на) семейство/роднини в Квебек'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 6'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Caractéristiques de l’époux ou du conjoint de fait'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 6'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Характеристики на съпругът/та или фактическия съжител'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 7'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Offre d’emploi'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 7'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Предложение за работа''' (за наемане на работа)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 8'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Enfants'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 8'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Деца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 9'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Capacité d’autonomie financière'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 9'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Възможност за самоиздръжка''' (Финансова автономност)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 10'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Adaptabilité'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 10'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Адаптивност'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фактори 11, 12 и 13 не се отнасят за кандидатите по програмата „Квалифициран работник” и затова ги оставяме настрана.&lt;br /&gt;
В дясната колона са дадени критериите за оценка на кандидат-имигранта по всеки от посочените фактори. Критериите са означени също с арабски цифри с номерация 1.1, 1.2, 1.3 и т.н., а подкритериите са обозначени с малки букви по реда на латинската азбука.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Така например за &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''Фактор 1'''&amp;lt;/span&amp;gt; – '''Образование''', критериите са озаглавени по следния начин:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.1  Niveau de scolarité''' – Ниво на обучение в училище, с подкритерии:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*a) '''diplôme d'études secondaires générales''' – диплома за средно общо образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*b) '''diplôme d'études secondaires professionnelles''' – диплома за средно професионално образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*c) '''diplôme d'études postsecondaires générales sanctionnant 2 ans d'études à temps plein''' – диплома за общообразователно редовно обучение с продължителност минимум 2 години след средното образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*d) '''diplôme d'études postsecondaires techniques sanctionnant 1 an d'études à temps plein''' – диплома за техническо редовно обучение с продължителност минимум 1 година след средното образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*e) '''diplôme d'études postsecondaires techniques sanctionnant 2 ans d'études à temps plein''' – диплома за техническо редовно обучение с продължителност минимум 2 години след средното образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*f) '''diplôme d'études postsecondaires techniques sanctionnant 3 ans d'études à temps plein''' – диплома за завършено техническо редовно обучение с продължителност 3 години след средното образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*g) '''diplôme d'études universitaires de 1er cycle sanctionnant 3 ans ou plus d'études à temps plein''' – диплома за завършено редовно обучение 1-ви цикъл в университет с продължителност 3 години и повече&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*h) '''diplôme d'études universitaires de 2e cycle''' – диплома за завършено редовно обучение 2-ри цикъл в университет&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*i) '''diplôme d'études universitaires de 3e cycle''' – диплома за завършено редовно обучение 3-ти цикъл в университет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.2 Diplôme du Québec''' – Диплома от Квебек (получена в Квебек)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.3 Domaines de formation''' – Области на образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.4 Deuxième spécialité''' – Втора специалност&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 2'''&amp;lt;/span&amp;gt; – Трудов стаж, само първият от дадените критерии касае кандидатурата по програмата „Квалифициран работник” и той е:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.1 Durée de l’expérience professionnelle du travailleur qualifié''' – '''Продължителност на професионалния опит на квалифицирания работник''' т.е. трудовият му стаж. Подкритериите на този критерии нямат отделни обозначения и са определени в зависимост от броя на месеците трудов стаж:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Получер текст - moins de 6 mois – по-малко от 6 месеца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 6 à 11 mois – от 6 до 11 месеца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 12 à 23 mois – от 12 до 23 месеца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 24 à 35 mois – от 24 до 35 месеца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 36 à 47 mois – от 36 до 47 месеца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 48 mois ou plus – 48 месеца и повече'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 3'''&amp;lt;/span&amp;gt; – '''Възраст''', няма отделна номерация на критериите. Всеки критерий е означен с числото на съответните години възраст – 18 години, 19 години и т.н. ...до 50 години.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 18 ans'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 19 ans'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''...........'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 50 ans'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''Фактор 4'''&amp;lt;/span&amp;gt; – '''Езикови познания''', има два критерия – двата официални езика, всеки един от които с по два подкритерия. И така се получава следното:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4.1 Français''' – Френски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) '''interaction orale''' – разговор / говорене&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) '''compréhension écrite''' – разбиране на писмена реч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4.2 Anglais''' - Английски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) '''interaction orale''' - разговор / говорене&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) '''compréhension écrite''' - разбиране на писмена реч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 5'''&amp;lt;/span&amp;gt; - '''Пребиваване и семейство/роднини в Квебек''' е разделен на два подфактора:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5.1 Séjour au Québec''' – Пребиваване (престой) в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5.2 Famille au Québec''' – Семейство (роднини) в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 6'''&amp;lt;/span&amp;gt; - '''Характеристики на придружаващия съпруг/а или фактически съжител''', има седем критерия:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.1 Niveau de scolarité''' – Ниво на образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.2 Diplôme du Québec''' – Диплома, придобита в/от Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.3 Domaines de formation''' – Области на образования&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.4 Deuxième spécialité''' – Втора специалност&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.5 Durée de l'expérience professionnelle''' – Продължителност на професионалния опит / Трудов стаж&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.6 Âge''' - Възраст&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.7 Connaissances linguistiques''' – Езикови познания&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 7'''&amp;lt;/span&amp;gt; – '''Предложение за работа''' е с два критерия:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7.1 Offre d'emploi validée dans la région validée métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в Монреал – град (областния център)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7.2 Offre d'emploi validée à l'extérieur de la région métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в област Монреал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 8'''&amp;lt;/span&amp;gt; – '''Деца''', също е с два критерия според възрастта на децата:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8.1 12 ans ou moins''' – по-малки от 12 години&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8.2 13 à 21 ans''' – от 13 до 21 години&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''Фактори 9 и 10'''&amp;lt;/span&amp;gt; нямат отделно обозначени критерии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но освен че определя кои са факторите и критериите за селекция, '''Правилникът за селекция на чужди поданници''' ни дава редица определения и разяснения на използваните термини и понятия и най-важното - конкретните изисквания или условията, при които може да се счита че даденият критерий е налице т.е критерият е изпълнен. Това е най-ценното в този документ имайки предвид поставената цел – самооценка на собствената ни кандидатура. И така, да видим какви са тези изисквания според цитирания неколкократно вече правилник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това е ВТОРА ЧАСТ от статията  '''[[Точки]]''' за селекция.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ТРЕТА ЧАСТ ще видите [[&amp;quot;Условия и изисквания за селекция&amp;quot; '''тук''']].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Linko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A4%D0%90%D0%9A%D0%A2%D0%9E%D0%A0%D0%98_%D0%98_%D0%9A%D0%A0%D0%98%D0%A2%D0%95%D0%A0%D0%98%D0%98_%D0%97%D0%90_%D0%A1%D0%95%D0%9B%D0%95%D0%9A%D0%A6%D0%98%D0%AF&amp;diff=2704</id>
		<title>ФАКТОРИ И КРИТЕРИИ ЗА СЕЛЕКЦИЯ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A4%D0%90%D0%9A%D0%A2%D0%9E%D0%A0%D0%98_%D0%98_%D0%9A%D0%A0%D0%98%D0%A2%D0%95%D0%A0%D0%98%D0%98_%D0%97%D0%90_%D0%A1%D0%95%D0%9B%D0%95%D0%9A%D0%A6%D0%98%D0%AF&amp;diff=2704"/>
		<updated>2009-12-01T00:03:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Linko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;'''2. ФАКТОРИ И КРИТЕРИИ ЗА СЕЛЕКЦИЯ&amp;lt;/center&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ако отворим страницата с [http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/rrq-1981-c-m-23.1-r-2/derniere/rrq-1981-c-m-23.1-r-2.html Правилника за селекция на чужди поданници] и разгледаме '''ANNEXE A''', озаглавен “GRILLE DE SÉLECTION DE L'IMMIGRATION ÉCONOMIQUE” (“ТАБЛИЦА ЗА СЕЛЕКЦИЯ ЗА ИКОНОМИЧЕСКА ИМИГРАЦИЯ”), в нея факторите за селекция са номерирани с цели числа от 1 до 10 (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;обозначените в червен цвят&amp;lt;/span&amp;gt;) и са подредени в лявата колона на таблицата така:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 1'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Formation'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 1'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Образование'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 2'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Expérience'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 2'''&amp;lt;/span&amp;gt;.''' Професионален опит / Трудов стаж'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 3'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Âge'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 3'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Възраст'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 4'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Connaissances linguistiques'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 4'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Езикови познания'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 5'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Séjour et famille au Québec'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 5'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Пребиваване и (наличие на) семейство/роднини в Квебек'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 6'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Caractéristiques de l’époux ou du conjoint de fait'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 6'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Характеристики на съпругът/та или фактическия съжител'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 7'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Offre d’emploi'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 7'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Предложение за работа''' (за наемане на работа)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 8'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Enfants'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 8'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Деца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 9'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Capacité d’autonomie financière'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 9'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Възможност за самоиздръжка''' (Финансова автономност)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Facteur 10'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Adaptabilité'''  –  &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 10'''&amp;lt;/span&amp;gt;. '''Адаптивност'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фактори 11, 12 и 13 не се отнасят за кандидатите по програмата „Квалифициран работник” и затова ги оставяме настрана.&lt;br /&gt;
В дясната колона са дадени критериите за оценка на кандидат-имигранта по всеки от посочените фактори. Критериите са означени също с арабски цифри с номерация 1.1, 1.2, 1.3 и т.н., а подкритериите са обозначени с малки букви по реда на латинската азбука.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Така например за &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''Фактор 1'''&amp;lt;/span&amp;gt; – '''Образование''', критериите са озаглавени по следния начин:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.1  Niveau de scolarité''' – Ниво на обучение в училище, с подкритерии:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*a) '''diplôme d'études secondaires générales''' – диплома за средно общо образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*b) '''diplôme d'études secondaires professionnelles''' – диплома за средно професионално образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*c) '''diplôme d'études postsecondaires générales sanctionnant 2 ans d'études à temps plein''' – диплома за общообразователно редовно обучение с продължителност минимум 2 години след средното образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*d) '''diplôme d'études postsecondaires techniques sanctionnant 1 an d'études à temps plein''' – диплома за техническо редовно обучение с продължителност минимум 1 година след средното образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*e) '''diplôme d'études postsecondaires techniques sanctionnant 2 ans d'études à temps plein''' – диплома за техническо редовно обучение с продължителност минимум 2 години след средното образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*f) '''diplôme d'études postsecondaires techniques sanctionnant 3 ans d'études à temps plein''' – диплома за завършено техническо редовно обучение с продължителност 3 години след средното образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*g) '''diplôme d'études universitaires de 1er cycle sanctionnant 3 ans ou plus d'études à temps plein''' – диплома за завършено редовно обучение 1-ви цикъл в университет с продължителност 3 години и повече&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*h) '''diplôme d'études universitaires de 2e cycle''' – диплома за завършено редовно обучение 2-ри цикъл в университет&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*i) '''diplôme d'études universitaires de 3e cycle''' – диплома за завършено редовно обучение 3-ти цикъл в университет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.2 Diplôme du Québec''' – Диплома от Квебек (получена в Квебек)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.3 Domaines de formation''' – Области на образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.4 Deuxième spécialité''' – Втора специалност&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 2'''&amp;lt;/span&amp;gt; – Трудов стаж, само първият от дадените критерии касае кандидатурата по програмата „Квалифициран работник” и той е:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.1 Durée de l’expérience professionnelle du travailleur qualifié''' – '''Продължителност на професионалния опит на квалифицирания работник''' т.е. трудовият му стаж. Подкритериите на този критерии нямат отделни обозначения и са определени в зависимост от броя на месеците трудов стаж:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Получер текст - moins de 6 mois – по-малко от 6 месеца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 6 à 11 mois – от 6 до 11 месеца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 12 à 23 mois – от 12 до 23 месеца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 24 à 35 mois – от 24 до 35 месеца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 36 à 47 mois – от 36 до 47 месеца'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 48 mois ou plus – 48 месеца и повече'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 3'''&amp;lt;/span&amp;gt; – '''Възраст''', няма отделна номерация на критериите. Всеки критерий е означен с числото на съответните години възраст – 18 години, 19 години и т.н. ...до 50 години.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 18 ans'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 19 ans'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''...........'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''- 50 ans'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''Фактор 4'''&amp;lt;/span&amp;gt; – '''Езикови познания''', има два критерия – двата официални езика, всеки един от които с по два подкритерия. И така се получава следното:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4.1 Français''' – Френски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) '''interaction orale''' – разговор / говорене&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) '''compréhension écrite''' – разбиране на писмена реч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4.2 Anglais''' - Английски&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) '''interaction orale''' - разговор / говорене&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) '''compréhension écrite''' - разбиране на писмена реч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 5'''&amp;lt;/span&amp;gt; - '''Пребиваване и семейство/роднини в Квебек''' е разделен на два подфактора:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5.1 Séjour au Québec''' – Пребиваване (престой) в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5.2 Famille au Québec''' – Семейство (роднини) в Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 6'''&amp;lt;/span&amp;gt; - '''Характеристики на придружаващия съпруг/а или фактически съжител''', има седем критерия:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.1 Niveau de scolarité''' – Ниво на образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.2 Diplôme du Québec''' – Диплома, придобита в/от Квебек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.3 Domaines de formation''' – Области на образования&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.4 Deuxième spécialité''' – Втора специалност&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.5 Durée de l'expérience professionnelle''' – Продължителност на професионалния опит / Трудов стаж&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.6 Âge''' - Възраст&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.7 Connaissances linguistiques''' – Езикови познания&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 7'''&amp;lt;/span&amp;gt; – '''Предложение за работа''' е с два критерия:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7.1 Offre d'emploi validée dans la région validée métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в Монреал – град (областния център)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7.2 Offre d'emploi validée à l'extérieur de la région métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в област Монреал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;''' Фактор 8'''&amp;lt;/span&amp;gt; – '''Деца''', също е с два критерия според възрастта на децата:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8.1 12 ans ou moins''' – по-малки от 12 години&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8.2 13 à 21 ans''' – от 13 до 21 години&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''Фактори 9 и 10'''&amp;lt;/span&amp;gt; нямат отделно обозначени критерии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но освен че определя кои са факторите и критериите за селекция, '''Правилникът за селекция на чужди поданници''' ни дава редица определения и разяснения на използваните термини и понятия и най-важното - конкретните изисквания или условията, при които може да се счита че даденият критерий е налице т.е критерият е изпълнен. Това е най-ценното в този документ имайки предвид поставената цел – самооценка на собствената ни кандидатура. И така, да видим какви са тези изисквания според цитирания неколкократно вече правилник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Това е ВТОРА ЧАСТ от статията  '''[[Точки]]''' за селекция.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ТРЕТА ЧАСТ ще видите [[&amp;quot;Условия и изисквания за селекция&amp;quot; |'''тук''']].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Linko</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%98%D0%B7%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&amp;diff=2702</id>
		<title>Изчисляване на точките (селекция за Квебек)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%98%D0%B7%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&amp;diff=2702"/>
		<updated>2009-11-30T23:58:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Linko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Тази статия е посветена на това да изясни как всеки кандидат-имигрант може да успее сам да изчисли най-добре точките за селекция, така че да прецени какви са реалните шансове за успех в процедурата за провинция Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следващите редове ще бъдат посветени главно на въпросите по претеглянето на собствените ни шансове за успех както при предварителната селекция (предварително пресяване) на кандидат-имигрантите за Квебек, така и за самото интервю, по време на което се извършва окончателната селекция и избор на бъдещите имигранти в провинция Квебек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В статията  „'''[[Онлайн тест]]'''” въпросът за използването на он-лайн теста за проверка на шансовете е подробно разяснен, затова тук ще се спра на използването на таблицата от  '''Правилника за определяне на точките''' ([http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/2006-goq-2-4465/derniere/2006-goq-2-4465.html Règlement sur la pondération applicable à la sélection des ressortissants étrangers]&amp;quot;).&lt;br /&gt;
Като веднага нека направим уговорката, че става дума само за една от програмите за селекция – програмата „[http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/conditions-requises/index.html Квалифициран работник]” (TRAVAILLEUR QUALIFIÉ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;center&amp;gt;'''1. [[КАК ДА РАЗБЕРЕМ КАКВИ СА НИ ШАНСОВЕТЕ?]]'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''2. [[ФАКТОРИ И КРИТЕРИИ ЗА СЕЛЕКЦИЯ]]'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''3. [[УСЛОВИЯ И ИЗИСКВАНИЯ ЗА СЕЛЕКЦИЯ]]'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''4. [[РЕД ЗА ИЗЧИСЛЯВАНЕ НА ОБЩИЯ БРОЙ ТОЧКИ НА ЕДНА КАНДИДАТУРА]]'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Linko</name></author>
	</entry>
</feed>