https://wiki.bgcanada.com/api.php?action=feedcontributions&user=Demococcus&feedformat=atomBGCanada Wiki - Потребителски приноси [bg]2024-03-29T09:20:15ZПотребителски приносиMediaWiki 1.40.0https://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D0%BD%D0%B8_%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B5&diff=26626Категория:Полезни линкове2014-07-16T23:42:24Z<p>Demococcus: Нова страница: Въведение....</p>
<hr />
<div>Въведение....</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&diff=26625Начална страница2014-07-16T23:41:49Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div><br />
<!-- таблица за съдържанието с две колони --><br />
{|style="width:100%; text-align: center;"<br />
|-<br />
|colspan=2|<br />
<!-- горен банер --><br />
{|style="width:100%; background:#f9f9f9; border:1px solid #ddd;"<br />
<br />
<!-- лява част на банера --><br />
| style="width:280px; text-align:center; white-space:nowrap; "|<br />
<div style="font-size:162%; border:none; margin:0; padding:.1em; color:#000;">Уикипедия [[Начална страница|BgCanada]]</div><br />
<div style="top:+0.2em; font-size:95%;">[[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] статии и полезна ниформация<br> за имиграцията и живота в Канада</div><br />
<br />
<!-- централна част на банера --><br />
| style="font-size:95%; text-align:left" |<br />
&nbsp;<br />
<br />
<!-- дясна част на банера --><br />
| style="width:230px;font-size:95%; text-align:left; white-space:nowrap;" |<br />
&nbsp; Присъединете се към екипа : <br />
* [[Помощ:помощ|Как да добавяме и редактираме]]<br />
* [[Пясъчник|Място за проби]]<br />
|}<br />
|-<br />
|| [[Картинка:La_mail_6.png|Емиграция|link=:Категория:Емиграция]] || [[Картинка:Canada_bonhommes_s.png|Емиграция|link=:Категория:Емиграция]]<br />
|-<br />
<!-- лява колона на главната таблица --><br />
|style="width:50%;vertical-align: top;padding-right:3px;"| <br />
<!-- съдържание лява колона --><br />
<!-- таблица за процедура Квебек --><br />
{|style="width:100%; background:#f5faff; border:1px solid #ddd;margin:0.3em 0 6px 0;"<br />
|-<br />
| style="padding:2px;" |<br />
<h2 style="margin:3px; background:#cedff2; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #a3b0bf; text-align:center; color:#000; padding:0.2em 0.4em; text-align:center;">Имиграция по процедура Квебек</h2><br />
|-<br />
||<!-- съдържавие на таблицата за квебек --><br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[http://www.bgcanada.com/phpBB2/index.php Форум BgCanada]'''</font><br />
<br>място за въпроси и обсъждания<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Онлайн тест|Пробен онлайн тест]]'''</font><br />
<br>къде и как да го направим<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Молба за селекция|Молба за селекция]]'''</font><br />
<br>първи пакет документи - до Монреал<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Френски, английски, тестове|Френски, английски, тестове]]'''</font><br />
<br>материали, учители, тестове<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Интервю за селекция|Интервю за селекция]]'''</font><br />
<br>съвети и примерни въпроси<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Молба за резидентска карта|Молба за резидентска карта]]'''</font><br />
<br>втори пакет документи - до Сидни, NS<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Медицински изследвания|Медицински изследвания]]'''</font><br />
<br>формуляри, как протича<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Виза за имиграция|Виза за имиграция]]'''</font><br />
<br>проверка на статуса и получаване<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Пътуване|Пътуване]]'''</font><br />
<br>билети, летища, в самолета<br />
<br />
<br />
|}<br />
<!-- таблица за фед процедура --><br />
{|style="width:100%; background:#FFEFEB; border:1px solid #ddd;margin:0.8em 0 6px 0;"<br />
|-<br />
| style="padding:2px;" |<br />
<h2 style="margin:3px; background:#FFC2B2; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #a3b0bf; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em; text-align:center;">Имиграция по федералната процедура</h2><br />
|-<br />
||<!-- съдържавие на таблицата за федералната --><br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Етапи на федералната процедура|Етапи на федералната процедура]]'''</font><br />
<br>директно кандидатстване за резиденска карта<br />
<br />
<br />
|}<br />
<!-- дясна колона на главната таблица --><br />
|style="width:50%;vertical-align: top;padding-left:3px;"| <br />
<!-- съдържание дясна колона --><br />
<!-- таблица за процедура Квебек --><br />
{|style="width:100%; background:#f5fffa; border:1px solid #ddd;;margin:0.3em 0 6px 0;"<br />
|-<br />
| style="padding:2px;" |<br />
<h2 style="margin:3px; background:#cef2e0; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #a3b0bf; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em; text-align:center;">Живот в Канада</h2><br />
|-<br />
||<!-- съдържавие на таблицата живот в Канада --><br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:След пристигането|След пристигането]]'''</font><br />
<br>документи, квартири, регистрации...<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Работа|Работа в Канада]]'''</font><br />
<br>професии и работната среда<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Деца в Канада|Деца в Канада]]'''</font><br />
<br>раждане, детски градини...<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Образование|Образование в Канада]]'''</font><br />
<br>как, къде и какво да учим<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Спорт, забавления и култура|Спорт, забавления и култура]]'''</font><br />
<br>къде да отидем и какво интересно да видим<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Посещение от роднини]]'''</font><br />
<br>как да изпратим покана<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Канадско гражданство]]'''</font><br />
<br>процедура за кандидатствае<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Български фирми и услуги в Канада|Български фирми и услуги]]'''</font><br />
<br>бизнес със сънародници<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Български общности и институции]]'''</font><br />
<br>училища, църкви и сдружения<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[http://www.mfa.bg/embassies/canada Българско посолство в Отава]'''</font><br />
<br>[http://www.mfa.bg/embassies/canadagc българско консулство в Торонто]<br />
<br />
<br />
|}<br />
<br />
<!-- крайно каре --><br />
{|style="width:100%; background:#f9f9f9; border:1px solid #ddd;margin:0.8em 0 6px 0;"<br />
|-<br />
||<!-- съдържавие на таблицата за федералната --><br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Полезни линкове|Полезни линкове]]'''</font><br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Разни|Разни]]'''</font><br />
|}<br />
<br />
<br />
|}</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5&diff=18615Раждане2014-01-11T20:58:22Z<p>Demococcus: /* Полезни връзки */</p>
<hr />
<div>== Как се ражда бебе в Канада ==<br />
<br />
<br />
Отдавна се каня да пусна такава тема и да споделя моят опит, но време все не остава. Започвам да описвам всичко, което смятам, че може да е полезно за бъдещите родители и се надявам и други настоящи родители да се присъединят и да споделят опита си. Можем заедно да направим едно по-пълно описание на това, което могат да очакват бъдещите родители на канадско бебе.<br />
И така...<br />
Всеки лекар си насрочва консултациите и изследванията в зависимост от състоянието на пациентката. Тук ще опиша само тези изследвания, които са най-важни и задължителни, като може да има някаква мин. разлика в седмиците.<br />
6-та – 7-ма седмица – първи преглед – Гинекологичен преглед, цитонамазка, видеозон (може да се види сърдечна дейност), взимане на кръв за пълна кръвна картина, кръвна група, рубеола, хепатит “Б” и др. Ако RH на майката е отрицателно, се насрочва изследване на кръвната група и RH на бащата.<br />
Живеещите в GTA си имаме д-р Вълчев. Вече е доста възрастен и не изражда, но следи бременноста през първите 3 месеца и после прехвърля на специалист в болница “Mount Sinai”. Координати:<br />
<br />
Rosedale Medical Centre<br />
suite 507<br />
600 Sherbourne street<br />
Toronto, ON M4X 1W4<br />
Tel. (416) 922 1200<br />
<br />
Не ходете в “walk in” клиники – пълна загуба на време и нерви!<br />
11та-12-та седмица – изследване за синдром на Даун - задължително в Онтарио за всички бъдещи майки. Първо ви гледат на видеозон – мери се нещо на вратлето на плода, като в зависимост от дебелината, бременните се разделят на две групи – група с нисък риск от синдром на Даун и група с повишен риск от синдром на Даун. След видеозона – разговор с лекар, който обяснява резултата и ви изпраща на кръвен тест (тук се изследва и за още две генетични аномалии - аненцефалия (липса на главен мозък) и спина бифида (незатворен гръбначен прешлен/и) резултата излиза след седмица. Ако попадате в група с повишен риск от синдром на Даун, ви препоръчват изследване на околоплодните води (амниоцентеза - прави се максимум до 16-та седмица), което можете и да откажете. Единствено при него с точност до 99% се доказва наличие или неналичие на Даун.<br />
<br />
17-та седмица – кръвно изследване пак за някаква генетична аномалия<br />
<br />
19-та – 20-та седмица – видеозон – измерва се големината на органите (сърце, бял и черен дроб), оглеждат се подробно личицето и гръбначният стълб, разположението на плацентата. Изследването трае около час, до час и половина. Ако видят, ще ви кажат пола на бъдещото ви дете и колко приблизително тежи в момента на изследването.<br />
<br />
28-ма седмица – изследване за наличие на захар в кръвта. Карат ви да изпиете шише с много сладък, студен и газиран сок и един час по-късно ви взимат кръв. Много често този тест дава лъжлив резултат – имате високо съдържание на захар в кръвта. Веднага се назначaва второ, по-прецизно изследване. В деня на изследването сутринта не се закусва. Взимат ви кръв, пиете си сокчето, след час от изпиването пак крър и след още час пак, т.е. бодат ви три пъти през час. Резултата излиза след около седмица.<br />
<br />
29-та седмица – бъдещите майки с отрицателно RH се имунизират профилактично. Преди това не се прави изследване за антитела.<br />
<br />
34-та седмица – изследване на влагалищен секрет за наличие на бактерия, причиняваща плевмония на бебето при раждането.<br />
<br />
37-ма седмица – вагинален преглед за установяване съсътоянието на шийката на матката.<br />
<br />
През последния месец от бременността консултациите са всяка седмица. При преносване обикновенно се изчаква 14 дни и тогава се предизвиква раждане. Моят лекар твърди, че повечето преносени бебета се раждат до 9-я ден от преносването.<br />
Багаж за болницата<br />
От болницата, в която сте избрали да раждате ще ви дадат списък с необходимите неща, които ще ви трябват за след раждането. По-долу съм се опитала да опиша най-важните неща, като за основа използвах списъците от 3 болници в GTA. В скобите ще споделям моят опит.<br />
<br />
За майката:<br />
* Четка и паста за зъби<br />
* Малка хавлиена кърпа – (само за лице, големи хавлиени кърпи ще ви дадат от болницата)<br />
* Гребен<br />
* Ластик за коса (ако имате дълга такава)<br />
* Бельо – 2-3 бр.<br />
* Къси чорапи – 2 бр.<br />
* Дамски превръзки – нощни – (по около 8-10 на ден)<br />
* Нощници – 2 бр. удобни за кърмене без да се свалят (малко след като родите ви дават възможност да си облечете своя нощница. Аз лично използвах и двете, макар и да престоях в болницата само 26 часа.)<br />
* Жилетка – (Удобна е за над нощницата, защото не е необходимо да я събличате докато кърмите)<br />
* Джапанки – (задължително, тъй като няколко часа след раждането ще имате възможност да си вземете душ)<br />
* Пантофи – (джапанките могат да се използват и като пантофи и няма да се претрупвате с багаж)<br />
* Сотиен за кърмачки<br />
* Уокмен или дискмен с любимата ви музика – (аз носех, но така и не стигнах до него)<br />
* Ваша възглавница с шарена калъфка – (ако желаете, иначе има и болнични. Аз не носех, според мен това е излишен багаж)<br />
* Книга или списание + очила, ако ползвате – (носех книга и успях да прочета само около 10-тина стр.)<br />
* Малка сума пари – 10-15$<br />
* Дрехи, които са ви удобни – за прибирането в къщи – (аз си се прибрах с дрехите, с които пристигнах в болницата. Бях с панталон с връзки, удобен и за понамаляла талия)<br />
* Носни кърпи<br />
* Овлажнител за устни – (в резултат на дълбокото дишане устните ви ще се напукат. Овлажнител за устни се продвава във всяка една аптека.)<br />
* “Breast pads” – (за мен на Johnson,s са най-добри и удобни)<br />
<br />
За бебето:<br />
* Памперси – по около 10 на ден, размер “Newborn”<br />
* Пелени (receiving blanket) – 2 бр.<br />
* “Changing pads” – 1бр. (това е непропускаща пелена за еднократна употреба. Тъй като ще сменяте памперса на бебето си на леглото или върху “креватчето”, където спи, е хубаво под него да се сложи тази пелена – предотвратява постоянната смяна на бельо. Продават се в аптеките – по 4-ри броя в пакет на “Huggies”. )<br />
* Памучна шапчица – (слагат я на бебето веднага след раждането)<br />
* Боди – 2-3 бр. в зависимост от времето на престой<br />
* Гащеризончета или блузки + ританки, подходящи за сезона – 2-3 бр. (моята дъщеря се наложи да я преобличам 3 пъти за 18 часа, защото или се напишкваше докато я преобувах или повръщаше.)<br />
* Одеало<br />
* Бебешки сапун<br />
* Лосион<br />
* Мокри кърпи<br />
* Дрешки за изписване – (Тук няма такова тържествено изписване, на каквото сме свикнали в България, така че дрешките за изписване са по-скоро за ваше удоволствие)<br />
* Столче за кола<br />
В Онтарио, без столче за кола, бебетата не се изписват от болницата.<br />
<br />
Часове за посещение (описаното важи за болницата, в която раждах аз. Предполагам, че в останалите болници е същото или подобно)<br />
* Бащата на бебето – от 7:30 сутринта до 9:30 вечерта<br />
* Братя или сестри на бебето – от 7:30 сутринта до 9:30 вечерта<br />
* Роднини и приятели – от 12:30 до 8:30 вечерта<br />
Във всеки от горепосочените часове при родилката и бебето може да има максимум 2-ма човека. Никой не проверява здравословното състояние на посетителите – влиза се свободно. Ваша и на посетителите ви отговорност е в отделението да не се допускат болни или не добре чувстващи се хора.<br />
<br />
Регламентиран престой на родилката в болницата:<br />
* Първо раждане – 48 часа, считано от момента на раждане на бебето, с опция до 72 часа при нужда.<br />
* Второ и всяко следващо раждане – 24 часа, считано от момента на раждане на бебето, с опция до 60 часа при нужда.<br />
* Секцио – 72 часа, независимо от поредността на ражданe<br />
<br />
<br />
Курсове за бременни (описаните се провеждат в болницата, в която раждах аз, предполагам, че и в другите болници са същите):<br />
* Prenatal classes – 6 пъти по 2 часа – разяснения за бременността, раждането и гледане на новородено бебе, 2 часа обучение ”как да кърмим” + обиколка на родилното отделение. Цена – 145$<br />
* Breastfeeding class – 2 часа. Препоръчително е са се изкара месец преди очакваната дата на раждане. Желателно е присъствието и на двамата бъдещи родители. Цена – 35$<br />
* Обиколка на родилното отделение – показват стаите за раждане и стаите, в които се лежи след това. Запазва се час предварително. Обиколката се води от акушерка и е безплатна.<br />
* Epidural Anaesthesia for childbirth – провежда се веднъж на месец и се води от анастезиолог. Безплатен е.<br />
* Sibling preparation class – за семейства с деца на 3-10г., очакващи бебе. Присъстват и родителите и децата. Цена – 25$ за първо дете + 15$ за всяко следващо.<br />
* Infant care class – за родители с бебета между 1 и 4 месеца. Обсъжда се развитието и отглеждането на децата. Възможно е да се посещава и до 6 седмици преди очакваната дата на раждане. Цена – 35$<br />
<br />
<br />
'''Бременността'''<br />
<br />
Както споменах и по-горе, началото на бременността ми я следи д-р Вълчев – назначи ми всички първоначални кръвни изследвания + видеозон. В 3-я месец ме прехвърли в болница “Mount Sinai” - най- добрата болница в GTA, но аз отказах (зимата идваше, аз живея доста далече от там и не ми се пътуваше бременна по градския транспорт, а за късмет живея и срещу болница). Разбрахме се сама да си намеря лекар, който да ме следи до края на бременността, а той ще му изпрати всичките ми изследвания. Тогава предпочетох да си намеря първо личен лекар (до тогава все отлагах) и да ангажирам него с намирането на специалист. Спрях се на д-р Кебеде (говори български, тъй като има завътшена медицина в България), имах чудесни отзиви за него и аз мога само да ги потвърдя. Координати:<br />
<br />
Pacis Medical Group<br />
3024 Hurontario street, Suite 303<br />
Mississauga, ON L5B 4M4<br />
Tel. (905) 272 3131<br />
Dr. Daniel Kebede<br />
<br />
Д-р Кебеде се ангажира да ми намери лекар, а междувременно той ми назначаваше необходимите изследвания – кръвни и видеозон в 20-та седмица. Както споненах и по-горе, прегледа с видеозон трае час, че и повече. Тук това изследване не се прави от лекар, както в България, а от специалист, чиято работа е точно и само това. Попаднах на жена, внимателна, но отказа да ми каже каквото и да било за бебето – докторът щял да ми каже каквото трябва. Трябва да спомена, че аз държа да знам всичко - доста чета и знам какво да питам, което често е изненадващо, а понякога и изнервящо за лекаря. Резултатите ми от видеозона щяли да бъдат при лекаря ми до седмица... но не би. Оказа се, че 50 метра (толкова е разстоянието от едната до другата сграда) се изминават за повече от 3 седмици. На поредното ми позвъняване в клиниката с въпроса дали са дошли резултатите от изследванията ми, получих отговор от администраторката “Да госпожо, най-после дойдоха – честито, бременна сте”. Можете да си представите, че си глътнах граматиката, защото вече бях в 6-ти месец и дори и от самолет се виждаше, че съм бременна. На молбата ми да ми каже нещо повече за бебето отказа, трябвало да коментирам въпроса с лекаря. Извод – тези, които ви правят изследванията или не могат или не искат да дават информация, за това се обръщайте направо към лекаря.<br />
<br />
Д-р Кебеде ми намери лекар, практикуващ в болницата, в която исках да раждам, но запазеният ми час беше за след 2 месеца. Получи се така, че между 4-ти и 6-ти месец нямах консултации, а д-р Кебеде ми назначаваше изследванията, за които бях чела, че са задължителни и изисквах. И ето ме вече с нов лекар:<br />
<br />
D-r Michael Rosset<br />
190 Sherway dr., Suite 417<br />
Etobicoke, ON M9C 5N2<br />
Tel. (416) 622 6057<br />
<br />
Д-р Росет дава дежурства в болницата, но кабинетът му е във филиала на болницата, доста отдалечен от нас. И тук евала на канадците – има автобусче, което върви между болницата и филиала й - през седмицата от 7:30 сутринта до 5:00 след обяд, а в събота от 8:00 сутринта до 11:00 преди обяд. Автобусчето е само за служители и “клиенти” на болницата.<br />
Още на първата ни среща, д-р Росет ми даде плик с документи (Prenatal package), който да попълня и оставя в болницата. Prenatal package-а представлява доста обемист въпросник, в който ви разпитват каква вяра изповядвате, предишни бременности и деца, наследствени заболявания, прекарани тежки заболявания, операции (извадените сливици също се броят за операция), високо и ниско кръвно, анестезия, пушите ли и колко, пиете ли и колко, взимате ли наркотици и какви и т.н. Трябва да напишете и предпочитанията си за настоящото раждане – с упойка (+ каква точно упойка предпочитате) или без; в каква стая искате да лежите (здравната карта покрива престой в стая с 4-ри легла, ако предпочитате да сте сами се заплащат по 240$ на ден или ако имате допълнителна здравна затраховка, сумата най-вероятно се покрива от нея); ако родите момче – дали да го обрежат. В пакета имаше и телефон на болницата за да си запиша час за среща с техен служител за разговор и регистрация и записване на час за обиколка на родилното отделение.<br />
Обиколка на родилното отделение<br />
Бяхме 8 двойки очакващи бебета. Една от акушерките в отделението ни взе от входа на болницата и ни показа как най-бързо и лесно да стигнем до отделението, къде да отидем и към кого да се обърнем. Показа ни стая за раждане – доста просторна, с всякава апаратура, легълце с лампа (при нас казаха, че няма нужда да я включват и не знам за какво служи) за бебето, маса с 2 стола и на централно място на пръв поглед обикновено легло – при нужда става на “магаре”. Към стаята има самостоятелна тоалетна с душ кабина. Видяхме и обща стая – малка, с 4-ри легла, отделени едно от друго със завеси, покрай които 2-ма човека не могат да се разминат + тоалетна и някакво подобие на душ кабина. Казаха ни и нещо много важно – след като се роди бебето, остава при майката и никой по никакъв повод няма право да й го взима! Ако трябва да се прави изследване, винаги майката или бащата придружават бебето! Причината - имали случай на откраднато бебе. Акушерката се яви и в ролята на екскурзовод, защото не пропусна да ни покаже магазините и кафетата на болницата.<br />
Аз лично останах много доволна от обиколката – вече имах някаква представа за мястото и това ми даде извесно спокойствие. Предполагам, че подобни обиколки се правят във всяка болница – препоръчвам ви да се възползвате от възможността.<br />
<br />
<br />
'''Регистрация в болницата'''<br />
<br />
Както споменах и по-горе, за регистрацията в болницата се записва предварително час. Целта е да имат колкото е възможно по-пълна информация за вас, още преди да влезете за раждане. На срещата се носи попълнения “Prenatal package” и здравна карта. За моя голяма изненада, се оказа, че пак трябва да отговарям на един куп въпроси, част от които се припокриват с тези от Prenatal package-а. Ето някои от въпросите, на които трябваше да отговарям:<br />
* Знаете ли, че доста голям % от бебетата в Канада се раждат глухи? Ето ви една брошура, за да прочетете повече.<br />
* Знаете ли какво е SIDS (синдром на внезапна детска смърт)? А знаете ли, че в Канада всяка седмица по 3 бебета умират от SIDS? Ето ви една брошура, за да прочетете повече.<br />
* Мъжът ви малтретира ли ви? А знаете ли, че в Канада на всеки 5 жени, 2 са малтретирани? А вие сигурна ли сте, че мъжът ви не ви малтретира?<br />
* Мъжът ви иска ли бебето? А дъщеря ви иска ли го?<br />
* Кой ще ви помага да гледате бебето? Как така никой няма да ви помага?<br />
На няколко пъти в предишни постинги съм споменавала, че голямата ми дъщеря е с тежко заболяване (слава Богу в момента е напълно здраво дете) – не е по рождение и не се предава в наследство. Служителката беше така добра да ми зададе въпроса дали знам, че и бебето може да се разболее от същото. Тук едвам се въздържах да не я хвана за гърлото и да не й заявя, че и тя може да се разболее от същото. Явно не правеше разлика между вродено и придобито заболяване, което не я извинява.<br />
След едночасовия разпит бях като изцедена. После няколко нощи сънувах кошмари в резултат от “приятната” информация, която получих от любезната госпожа.<br />
<br />
<br />
'''Консултациите'''<br />
<br />
Консултациите ми при д-р Росет протичаха по един и същ начин:<br />
* Администраторката измерваше теглото ми и топваше една лентичка в бурканчето с урина, което задължително се носи, но не даваше никакви обяснения за резултата<br />
* Докторът ми премерваше корема и чуваше тоновете на бебето. Съобщаваше ми, ако следващия път ще ми взимат кръв.<br />
Цялата процедура отнемаше по около 5 мин.<br />
От мои познати, които вече бяха родили, знаех, че в 34-та седмица са им правили видеозон. Когато се поинтересувах кога ще ми правят на мен, д-р Росет ми заяви, че нямало нужда, защото този, който ми е правен в 20-та седмица бил добър. Когато поисках да знам дали в кръвните изследвания има и изследване за антитела (прави се само когато бъдещата майка е с отрицателно RH, а бащата с положително) ми беше отговорено, че не, защото нямало смисъл, била съм имунизирана след предишното си раждане.<br />
В началните месеци консултациите са веднъж в месеца, а от края на 8- месец се ходи всяка седмица - това, при условие, че беменността върви нормално и без усложнения.<br />
Първата си дъщеря съм раждала в България, втората тук и моето лично мнение е, че в България дородилната помощ е по-добра!<br />
<br />
<br />
'''Упойки и начини за намаляване на болката'''<br />
<br />
* The Birthing ball – Тази топка е доста голяма, мека и има дръжка за хващане. Начин на употреба – сядаш върху топката, държиш се здраво за дръжката и започваш да се друсаш или направо подкачаш с топката (ако имаш сили). Наложително е винаги да има някой около вас, поради опасност от падане от топката.<br />
* Massage chair – подходящ е за използване при силни болки в кръста.<br />
* Rocking chair ( люлеещ се стол) – ритмичното поклащане действа релаксиращо (отпускащо) при някои жени и спомага за по-лекто отминаване на контракциите.<br />
* Walking – спомага за по-бързото преминаване на бебето през шийката на матката в родовия канал.<br />
* Whirlpool (джакузи) – действа релаксиращо. Някои жени предпочитат и да родят във вана.<br />
* Analgesia – поставя се обезболяващ медикамент с инжекция в хълбока. Не премахва болката, само я намалява.<br />
* Diazepam – слага се мускулно. Не се използва често, тъй като майката се чувства като замяна (пияна), а бебето се ражда упоено.<br />
* Epidurals – поставя се само от анастезиолог и премахва болката. Използва се локална анастезия за вцепеняване (не мога да се сетя за по-подходяща дума) на нервите на матката и родилния канал. Епидуралът не действа упойващо на родилката и бебето. Обикновено отнема 20-30 мин. от момента на поставянето на епидурала до започването му да действа. Най-чести странични ефекти са главоболието – отшумява до 2-3 дни, болка в мястото на убождането и проблем при уриниране. В много редки случаи е възможно да се чувства болка и след поставяне на епидурал. Действа в продължение на 2 -3 часа, но винаги може да се подаде нова доза.<br />
* Spinal – упойка, подобна на епидуралната. Използва се по-рядко, защото ако действието й се прекрати, се налага да се сложи отново. Тази упойка е и с по-голям шанс от главоболие.<br />
* General anaesthetic – спите по време на раждането. Използва се рядко и главно когато се налага бързо раждане. При това обезболяване не се допуска присъствието на придружител.<br />
<br />
<br />
'''Раждането'''<br />
<br />
Първата ми дъщеря е родена 2 седмици преди термин и според докторът ми вероятността и втората да се роди по-рано била много голяма. Но не би. Приближавайки термина поразпитах доктора какво правим, ако го подмина. И неговите думи бяха – “Изчаква се до 2 седмици след термин и тогава се предизвиква раждане. Според статистиката по-голяма част от преносените бебета се раждат до 9-я ден след термина.”<br />
И така... Отидох в родилното с контракции на по през 3 минути. Казаха, че ще ме приемат ако имам най-малко 4-ри см. разкритие, нищо, че ми е второ раждане. За късмет бяха точно 4-ри. Дойде една акушерка, представи ни се (тя щяла да бъде моята акушерка) и ни настани (мен и мъжът ми) в стая за раждане (описала съм я в частта за обиколката на родилното), попита ме каква упойка искам (аз отказах) и си излезе. Половин час по-късно дойде за да ми измери кръвното, температурата (оказа се че имам над 38 градуса и ме накара да пия много вода, защото от дълбокото дишане при контракциите съм се обезводнявала) и за да чуе тоновете на бебето. Изобщо акушерката се появяваше на половин час за да види как съм, през останалото време бяхме сами. При едно от появяванията се оказа, че тоновете на бебето се губят, взе ми кръв и ме паркира на леглото с колан на корема (до този момент трамбовах из стаята и обяснявах на мъжът ми, че вече хич не съм сигурна, че искам трето) и пак си излезе. Тук е мястото да вметна, че с мъжът ми решихме да запазим стволови клетки и с нас в болницата носехме комплекта за съхранение на кръвта от пъпната връв – подробности ще дам по-долу. До този момент не бях виждала все още доктора. По едно време се появи (вече бях със 7 см. разкритие) за да ми спука водите и веднага си излезе. Сега ми е смешно като се сетя, но за малко да родя без доктор, наложи се мъжът ми да ходи и да търси акушерката. Какво е по-различното? В България около мен имаше цял екип и всички ми крещяха в хор какво да правя. Тук до мен беше само една акушерка, която стоеше отстрани до леглото, мълчеше си и наблюдаваше. И разбира се аз се бях запънала, защото не ми се казваше нищо. По едно време тя усети, че се стягам и ми каза “Слушай тялото си и прави каквото ти казва то.” Мъжът ми държеше в ръка звънеца, по даден знак от акушерката го натисна и докторът се появи точно на време, за да поеме дъщеря ни.<br />
<br />
<br />
'''Запазване на стволови клетки'''<br />
<br />
Стволовите клетки се използват за лечение на ракови заболявания (главно левкемия), сърдечни заболявания, инсулт, диабет и др.<br />
От приятелка знаех, че като е раждала, са й поискали разрешение да запазят стволовите клетки от пъпната й връв за научни цели. С мъжът ми решихме, че искаме да си запазим за нас или по-точно за детето ни. Направихме проучване и се спряхме на www.cellsforlife.com<br />
Свързахме се с тях, подписахме договор и ни изпратиха на домашния адрес комплекта за съхранение на кръвта от пъпната връв. По договор, им позвънихме по телефона веднага след като бях приета в болницата (ако е през нощта, се оставя съобщение на тел. секретар), после пак веднага щом родих. Докторът прехвърля в специален контейнер кръвта от пъпната връв, а на мен веднага след като родих ми взеха 2 епруветки кръв, за да я изследват за един куп болести. Запълненият комплект се праща по куриер във фирмата за обработка и замръзяване. Две седмици по-късно ми се обадиха, за да ми съобщят, че всички иследвания са наред и че разполагаме със стволовите клетки. Не помня вече каква първоначална сума заплатихме, но общата сума за 15 години беше около 3200$. Искрено се надявам никога да не ни се наложи да ги използваме.<br />
<br />
<br />
'''В болницата'''<br />
<br />
Веднага щом дъщеря ни се роди, мъжът ми беше поканен да пререже пъпната връв, акушерката поизбърса бебка с някаква кърпа, сложи и гривнички с моето име на едната ръчичката и на едното краче (сложи ни по една и на нас с мъжът ми), уви я в чаршаф, сложи й шапчица на главата и ми я даде да я гушна. Чувството е неописуемо! Гледаш малкото ревящо вързопче, пипаш го и някак си, не ти се вярва, че е твое. Никога няма да забравя усещането – аз гушнала новороденото си бебе, а мъжът ми прегърнал и двете ни.<br />
Веднага след като съм родила бебка, акушерката ми е сложила някаква инжекция, която аз изобщо не усетих (беше ме предупредила за нея) - предполагам, че е за по-бързото израждане на плацентата. От момента, в който ми дадоха бебка, вече нищо не ме интересуваше – бях забравила за плацентата, а за щастие шев имах само един. И сега пак сравнение: В България цял екип се грижеше за мен, всеки ми даваше акъл какво да правя и накрая - повече от 20 мин. шев и кройка без упойка. Тук, на практика само с една акушерка и думите й “Слушай тялото си и прави каквото ти казва то” – само един шев.<br />
Акушерката взе бебка, за да й сложи памперс, би й витамин “К”, и й сложи някакво кремче в очите – така се правело с всяко новородено... и пак я уви в пелена. Казаха ни, че първата баня се предвижда за 10 часа (ударението е на първото “а”) след раждането и тогава сме можели да я облечем с дрешки. Оставиха ни сами. И се започна едно звънене до баби, дядовци, приятели. Час след раждането се появи една сестра, която ми каза, че е време да нахраня бебето (това, само в случай, че сте решили да кърмите) и пак си излезе. По едно време мен взе да не ме свърта на леглото и реших да се къпя. Ставането беше трудно, но от там нататък нищо не беше в състояние да ме спре. В този момент влезе акушерката да види как се справяме и й призля – не трябвало да ставам, щяла съм да припадна и т.н. Е, в един момент склони да ми разреши бленувания душ, че и даже хавлиени кърпи ми донесе... а те едни снежно бели, жал да ти стане.<br />
Два часа след раждането решиха да ме местят в друга стая. Предварително бяхме заявили самостоятелна, но се оказа, че нямало... и попаднах в стая за 4-ри родилки. Завесите, които се спускат покрай леглата, създават някакво измамно чувство за уединение. До мен беше настанена египтянка, както установих малко по-късно, с огромна рода, всеки член на която се изреди да я види.<br />
За 24-те часа, които изкарах там, на бебка й провериха сукателния рефлекс (една сестра си завря пръста си в устата й); “изкъпаха” я – сестрата я сложи да седне в една купа, подобна на фруктиера и започна да я бърше с парцалче натопено във вода; взеха й кръв от петичката – много мъчителен за бебето процес, защото напрактика се изтисква многократно петичката, (сестрата ни каза, че на няколко пъти се е случвало родители да не издържат на гледката, да й измъкват бебето от ръцете и да й забраняват да го пипа повече) и тест за слух – отчита се реакцията на мозъка на подаден звук и се прави докато бебето спи (много често в ушите на бебето има околоплодна вода или мас и просто няма как да чува). Педиатър дойде да види дъщеря ми чак малко преди изписването.<br />
В болницата ще ви дадат няколко документа:<br />
* Child tax credit – това са документите за детските<br />
* Birth registration forms<br />
* Temporary Ontario health card – всима се от рецепцията на отделението, оригиналната пристига на домашния адрес около 2 седмици по-късно<br />
<br />
В болницата, в която аз родих даваха и специализирани брошури за синдром на внезапна детска смърт, безопасно столче за кола, кърмене, първите дни с бебето в къщи.<br />
<br />
Документи:<br />
От болницата ще ви дадат “Maternal & newborn discharge summary”. В него е записано:<br />
* кога сте родили – дата и час<br />
* докторът, който ви е израждал<br />
* кога са ви изписали – дата и час<br />
* пола на бебето, кръвната му група, килограмите му при раждането, дали са му давани антибиотици<br />
* заключението на педиатъра за физическото състояние на бебето<br />
* имената на гинекологът ви, педиатърът прегледал бебето в болницата и лекарят/педиатърът, който сте избрали за бебето<br />
Този документ е само в един екземпляр и където и да ви го поискат се дава негово копие! Лично за мен, най-странно е, че никъде не фигурира името на бебето.<br />
<br />
Statement of Live Birth<br />
Бланка за този документ ще ви дадат в болницата. В Онтарио първо се прави регистрация на раждането и чак когато тя излезе, се подават документи за акт за раждане. Към документа има и инаструкция за попълването му. Изпраща се на адрес:<br />
<br />
P.O. Box 4600<br />
189 Red River Road<br />
Thunder Bay, ON<br />
P7B 6L8<br />
<br />
Регистрация на раждането може да се направи и на място е общината. За родилите в Мисисага:<br />
<br />
300 City Centre Drive, 3rd Floor<br />
General Inquiries: 905-896-5000<br />
<br />
От изпращането на документите до получаването на регистрацията на нас ни отне почти 4 месеца. От тук повече информация:<br />
http://www.cbs.gov.on.ca/mcbs/english/register_birth.htm<br />
<br />
След като вече имате регистрация, можете да подадете документи и за Birth Certificate – кратка и дълга форма. Документите могат да се подадат и онлайн:<br />
https://www.orgforms.gov.on.ca/eForms/start.do?lang=en<br />
<br />
Ако искате да пътувате зад граница преди да е излязал акта за раждане, ви трябва Travel letter – вади се от общината по местораждане.<br />
За родилите в Мисисага: 300 City Centre Drive, 3rd Floor<br />
Изискване – вече да сте подали документите за регистрация. Изваждането на Travel letter отнема 2 дни.<br />
<br />
<br />
<br />
'''Педиатър'''<br />
<br />
До 48 часа от изписването, бебето трябва да се заведе на педиатър. Най-добре е да сте го избрали предварително. Нашия случай – ние решихме да се доверим на семейният ни лекар д-р Кебеде (дала съм координатите му по-горе). Разговярях с него още преди раждането, така, че щом позвъних за час, ми беше даден още за следващия ден. На консултацията се мери теглото, ръста (със сантиметърче. Което ме подсеща да спомена, че в болницата педиатърката измери ръста на бебка със сантиметърче от Икеа) обиколка на глава, проверяват се ушите, очите и тазобедрените стави. Следващите консултации са както следва – на 2-е седмици, на 1-н месец, 2-а месеца, и така всеки месец до 6-т месеца, 9-ти месец, 1 година. Кръвни изследвания не се правят, освен при заболяване на бебето, което да ги налага. Първата имунизация е на 2-а месеца – бият се инжекции и в двете крачета.<br />
Имунизационен календар на Канада:<br />
http://www.drpaul.com/immunizations/immun-ca.html<br />
<br />
<br />
<br />
== Раждане на бебе в провинция Квебек ==<br />
<br />
<br />
Темата описва процес на пристигане в Quebec, когато бременноста е вече факт.<br />
Пристигайки в Квебек бременна, жената моментално има право на безплатни здравни услуги, свързани с бременноста, независимо от това, че здравната карта се издава за 3 месеца (освен ако не излезете на Социална помощ - тогава се издава от датата на излизане на Социал).<br />
Едно от първите неща, които трябва да се направят е да се отиде до RAMQ (Regie de l’assurance maladie du Quеbec) и да се подадат документи за издаване на здравна карта. От там жената ще получи моментално един лист, в който е указано, че услугите, свързани с бременноста са безплатни.<br />
Следващото нещо е да се намери гинеколог. Отива се при гинеколог (по избор) , представя се на секретарката листа от RAMQ, и се записвате, в случай, че приемат нови пациенти. Ако не стане при първия, опитвате при друг. Лист от гинеколози не мога да ви дам, но в Района на Universite de Montreal мога да ви препоръчам тези, които знам. Прегледите тук обикновено траят много кратко, а за тях се чака много. Гинеколога ще ви назначи изследвания на кръвта, ехограф и др.<br />
Всичко това е безплатно.<br />
При срещата ви с Имиграционен служител в Carrefur d'Immigration, ще ви бъде дадена книжка, съдържаща списък на всички детски градини в Монтреал. Полезно е да огледате тези, които са в района ви и да запишете детето си в няколко, дори преди да се е родило, поради факта, че за по-качествените се чака и година.<br />
Следващия етап е избиране на болницата, в която ще родите. Пак не мога да ви дам съвет за райони, далеч от Universite de Montreal, но ние предпочетохме англофонската "St.Mary's". Болниците са указани на картата на Транспортната мрежа на Монтреал, която е FREE w metroto. Там също са отбелязани и центровете CLSC, в които също е добре да отидете, да се регистрирате и да проверите за услугите, които се предлагат от тях. Ако сте на Социал, сестра от CLSC ще ви се обади, без да я търсите вие, ще ви посети в къщи, ако не сте "богати" и ако не се храните добре, ще ви дадат безплатни купони за мляко, яйца, натурални сокчета, дрешки и помагала за вашето бебе.<br />
Настройте се, че всичко тук ще става с бавна скорост - прегледите, резултатите. В болницата отивате с дадения ви от гинеколога лист, там ви издават пациентска карта от болницата, и ви правят назначените изследвания.<br />
За раждането можете да изберете - стая с 4 легла (отделени с пердета) - която се плаща от RAMQ, стая с две легла, и самостоятелна стая, за които си заплащате цената на съответната болница. Освен разтегателния фотьоил за придружаващия родилката, до всяка родилка има телевизор и телефон, по който можете да проведете "n" на брой разговори "градски", да се обадите от карта навсякъде, също и да получавате обаждания от всякъде.<br />
Можете да направите предварителен оглед на мястото за раждане на вашето бебе - потърсете информация от болницата - кога и как може да стане това.<br />
В Болницата ви приемат за раждане, ако : 1. Контракциите ви са на по-малко от 5-6 минути ; 2. "Водите" ви са изтекли; 3. Имате кървене; 4. Имате разкритие поне 5 см.<br />
Ако отидете да раждате по-рано, ви приемат (след като си изчаквате реда, независимо от това, примерно, че вашето състояние е по-лошо от това на предхождащата ви по ред), измерват периодичността на контракциите ви, разкритието, и ако са по критериите, ви приемат, ако не са - ви казват да се разходите активно 2 часа и да отидете пак, ако и тогава не са ОК, ви връщат да си изчакате в къщи. Добре е да сте подготвили предварително дадения ви от болницата списък с необходими вещи, които трябва да носите за процеса на раждането, и след това (това са принадлежности за вас, а не за болницата). Дори и да не си носите памперси, ще ви бъдат дадени, но "мокри кърпички" поне на нас не ни дадоха, така, че е добре да вземете всичко от списъка - за ваше удобство.<br />
Раждането е бърз процес (не ви държат цял ден да раждате), но то се подразбира от системата за прием. Раждате в самостоятелна стая, двама ваши близки могат да присъстват на раждането. Присъстват - придружаващите ви (max. 2-ма), лекаря, асистент (студент на лекаря), и сестра. Ако желаете епидорална упойка, тя ви се поставя от специалист, несвързан със самото раждане (в нашия случай трябваше да изчакаме 5 мин, понеже специалиста беше в операция). Упойката е FREE. Определено промяната на състоянието на майката е коренна, след поставянето на упойката. Една особеност - не е необходимо съгласието на бащата, или близък, за да се постави епидорална упойка на майката - това е изцяло нейно решение. И не се подписват никакви формуляри за съгласие. По време на поставянето на упойката придружаващите се помолват да напуснат залата (за 5 мин). За тези, които не са запознати с принципа на епидоралната упойка, ще споделя моите наблюдения : Поставя се катетър в гръбнака на родилката, по който се инжектира "нещо", след това продължава инжектирането през катетъра и система за прецизно подаване на "течността" почти през цялото раждане. Беше ми обяснено (след като попитах) ,че "Операцията" Епидорална Упойка приключва, едва след като се изтегли обратно през катетъра всичкото количество "течност", което е инжектирано - т.е. след раждането. По думите на лекаря, поставящ упойката, рискът е нулев, но дори и сега, аз съм малко резервиран.<br />
Раждането е незабравим процес, особено излизането на "бял свят" на бебето ви. Съветвам придружаващите да направят достатъчен брой снимки - позволено е.<br />
След раждането ви дават бебето за малко, след това го теглят, къпят, преглеждат и след около 2 часа ви го дават (т.е. бащата трябва да отиде да го вземе от стаята на сестрите).<br />
Ако ви е първо бебе, може да ви обърнат малко повече внимание, но за второ и т.н. сестрите считат, че грижите за бебето по време на престоя са задача на майката и близките, които са при нея.<br />
Регламентираният престой в болницата за първо раждане е 48 часа, за второ и т.н. - 36 часа, с изключение на случаите с усложнения.<br />
Във болницата трябва да попълните "Declaration of birth". Там се описват детайлите по раждането, името на бебето, ..., и трябва да се подпише и от един свидетел, различен от служител в болницата (ваш близък, примерно).<br />
Там е удачно да си попълните и формуляра за "Canada Child Tax Benefits" - детските за детето. Пликове с формуляра и указания има на рецепцията на родилното. В Канада има два вида детски - едните са Федерални, другите - Провинциални. Подгответе си като данни дохода за предходните две години, независимо къде сте били по света, в Канадски долари.<br />
Ако сте на Социална помощ - трябва да занесете на Агента си от CLE копие от Declaration of birth, както и още един формуляр - попитайте на рецепцията на родилното отделение. Това, естествено може да се свърши от съпруга ви, или близък. В CLE ще ви зададт въпроса - дали майката ще кърми детето си, или ще го храни изкуствено. Ако решението е кърмене, ще получавате към 55 $ пове4е към месечните суми, получавани от CLE, ако решението е изкуствено хранене, ще получите номер за намаление на мляко за период до 9 месечна възраст на бебето ви.<br />
<br />
Ами честито ! Бебето ви е канадче от момента на раждането си. Да ви е живо и здраво !<br />
<br />
В болницата могат да ви посетят различни представители на различни организации, които могат да ви предложат да попълните различни въпросници, за което ще получите някакви или неща, или пари (10-20 $). Има доста промоционални оферти - съветвам ги да ги прегледате, и да отсеете полезните от "зарибявките". Предлага се например "Енциклопедия за отглеждане на бебе" - FREE, също абонамент са списанието "Parents Canada" - FREE, мостри храна и т.н.<br />
Добре е в болницата да си поискате книжката "From tiny tot to toddler", или на френски "Mieux vivre avec son enfant". Тя се дава FREE на родилки, има случай, в които не я предлагат, но ако си я поискате, няма да ви бъде отказана. Това е Quebec-ската библия за отглеждане на бебе. Може и да си я купите за 10 $, но защо да плащате за неща, които за безплатни ? След като излезете от болницата, не може да я получите FREE, но може да опитате на мястото на първия преглед на бебето (на 5-ия ден).<br />
Между Quebec-ската и Българската система за отглеждане и хранене на бебе има коренни разлики, които мойете да разберете от цитираната по-горе "библия". И всички съвети са обосновани. Примерно, там е описано защо е вредно да се дават плодови сокове преди 4 месечна възраст на бебето, защо е "много вредно" да се дава чист сок от морков в началото и много други.<br />
Съвети ще полу4ите много на брой и на вид, затова ще имате тейката задача сами да определите "правилния" според вас начин за отглеждане на бебето ви.<br />
При нас имаше една изследователка от Университета МcGill, която 10 дни след раждането прекара 2-3 часа в апартамента ни, давайки съвети, измервайки бебето и разяснявайки кое и как трябва да се прави, обяснявайки какви програми за какво има къде ли не.<br />
3 дни след изписването ви от болницата ви викат на преглед с бебето на указано от болницата място. Прегледа при нас беше "смешен". Супер претупана история.<br />
На 21-ия ден трябва да направите в домашни условия тест на урината на бебето и да го изпратите по пощата на указано място. Теста се прави с "марля", която се поставя в памперса на бебето, когато се напои достатъчно с урина, се вади, и се оставя да изсъхне, след това, заедно с попълнен формуляр се слага в плика и се изпраща. Поставена е и резервна марля, в случай, че "оплескате нещата".<br />
Към 30 дни след раждането ви пристигат документите от "Etat civil" за записването и акта за раждане на детето. За да получите Акт за раждане, трябва да изпратите указания формуляр и да платите такса 15 $ (за Large format certificate).<br />
Удачно е да запишете бебето на педиатър по-рано, или незабавно след раждането. Прегледите там са редки, но ако ви се наложи, или ви притеснява нещо, можете да ходите на преглед в CLSC през делничните дни, без "резервация". CLSC предлагат и телефон, на който можете денонощно да питате разни неща (за които ще получавате различни мнения, според това, кой служител е на смяна).<br />
На втория месец следват ваксинации - в центровете CLSC са FREE, и като че ли са с повече внимание. След това - на 4-ия месец.<br />
Aко майката е на Социал, и не кърми детето си, а го храни от биберон, има право 9 месеца на намалено мляко за бебето - от цена 79.74$ заплаща само 17.50 $ за 24 кани по 385 мл. концентрирано мляко "Similac Advance". "Активирането" на услугата става в Регионалния CLE център, при подаването на документите за раждане на детето там. Служителката там, или агента ви ви дават един номер, или писмо, което предствяте в Аптеката. След това отивате в най-близката аптека - в "Pharmaprix" или в "Jean Coutu", представяте писмото или номера, правите досие на бебето или на майката в Аптеката, и всеки следващ път е достатъчно само да покажете здравна карта, или бележка от предходно взимане на мляко. Не съм забелязал да има ограничение в количеството.<br />
Още нещо, особено важно за хората на Социал. Има лист от лекаства, които са безплатни. За бебето също. За това, когато вашия лекар ви предписва нещо, е удачно да го попитате, има ли аналог в листа, който се покрива от RAMQ, и възможно ли е да ви предпише този аналог.<br />
<br />
И поради това, че нашето бебе е на 3 месеца, завършвам темата до тук.<br />
<br />
== Изваждане на паспорт ==<br />
* http://www.pptc.gc.ca/passports/child_docs_e.asp<br />
<br />
* http://www.pptc.gc.ca/passports/how_obtain_e.asp<br />
<br />
* http://www.pptc.gc.ca/online_forms/printable_forms_e.asp<br />
<br />
Ако детето още няма акт за раждане, документите за паспорт се подават на място в паспортната служба и задължително се носят писмото за път и вече закупените самолетни билети, иначе паспорт няма да издадат.<br />
Паспорта пристига по пощата за около 2 седмици, получава се срещу подпис.<br />
<br />
== Полезни връзки ==<br />
<br />
* http://www.naissance.info.gouv.qc.ca/fr/index.asp<br />
* http://www.biberonbg.com/<br />
* http://www.zachatie.org/<br />
* http://www.bg-mamma.com/site/<br />
* http://www.azsambremenna.hit.bg/na4aloto.htm<br />
* http://clubs.dir.bg/postlist.php?Board=budeshtimaiki<br />
<br />
<br />
Тук може да се провери как влияе определено лекарство върху плода и по-късно кърменето:<br />
<br />
* http://www.safefetus.com/Search.asp<br />
* http://www.e-lactancia.org/asp/consulta_producto2.asp<br />
<br />
== Статии от форума на тема раждане ==<br />
<br />
* http://bgcanada.com/phpBB2/viewtopic.php?f=19&t=41124<br />
<br />
[[Category:Canada]] [[Category:Деца в Канада]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5&diff=18614Раждане2014-01-11T20:56:59Z<p>Demococcus: /* Изваждане на паспорт */</p>
<hr />
<div>== Как се ражда бебе в Канада ==<br />
<br />
<br />
Отдавна се каня да пусна такава тема и да споделя моят опит, но време все не остава. Започвам да описвам всичко, което смятам, че може да е полезно за бъдещите родители и се надявам и други настоящи родители да се присъединят и да споделят опита си. Можем заедно да направим едно по-пълно описание на това, което могат да очакват бъдещите родители на канадско бебе.<br />
И така...<br />
Всеки лекар си насрочва консултациите и изследванията в зависимост от състоянието на пациентката. Тук ще опиша само тези изследвания, които са най-важни и задължителни, като може да има някаква мин. разлика в седмиците.<br />
6-та – 7-ма седмица – първи преглед – Гинекологичен преглед, цитонамазка, видеозон (може да се види сърдечна дейност), взимане на кръв за пълна кръвна картина, кръвна група, рубеола, хепатит “Б” и др. Ако RH на майката е отрицателно, се насрочва изследване на кръвната група и RH на бащата.<br />
Живеещите в GTA си имаме д-р Вълчев. Вече е доста възрастен и не изражда, но следи бременноста през първите 3 месеца и после прехвърля на специалист в болница “Mount Sinai”. Координати:<br />
<br />
Rosedale Medical Centre<br />
suite 507<br />
600 Sherbourne street<br />
Toronto, ON M4X 1W4<br />
Tel. (416) 922 1200<br />
<br />
Не ходете в “walk in” клиники – пълна загуба на време и нерви!<br />
11та-12-та седмица – изследване за синдром на Даун - задължително в Онтарио за всички бъдещи майки. Първо ви гледат на видеозон – мери се нещо на вратлето на плода, като в зависимост от дебелината, бременните се разделят на две групи – група с нисък риск от синдром на Даун и група с повишен риск от синдром на Даун. След видеозона – разговор с лекар, който обяснява резултата и ви изпраща на кръвен тест (тук се изследва и за още две генетични аномалии - аненцефалия (липса на главен мозък) и спина бифида (незатворен гръбначен прешлен/и) резултата излиза след седмица. Ако попадате в група с повишен риск от синдром на Даун, ви препоръчват изследване на околоплодните води (амниоцентеза - прави се максимум до 16-та седмица), което можете и да откажете. Единствено при него с точност до 99% се доказва наличие или неналичие на Даун.<br />
<br />
17-та седмица – кръвно изследване пак за някаква генетична аномалия<br />
<br />
19-та – 20-та седмица – видеозон – измерва се големината на органите (сърце, бял и черен дроб), оглеждат се подробно личицето и гръбначният стълб, разположението на плацентата. Изследването трае около час, до час и половина. Ако видят, ще ви кажат пола на бъдещото ви дете и колко приблизително тежи в момента на изследването.<br />
<br />
28-ма седмица – изследване за наличие на захар в кръвта. Карат ви да изпиете шише с много сладък, студен и газиран сок и един час по-късно ви взимат кръв. Много често този тест дава лъжлив резултат – имате високо съдържание на захар в кръвта. Веднага се назначaва второ, по-прецизно изследване. В деня на изследването сутринта не се закусва. Взимат ви кръв, пиете си сокчето, след час от изпиването пак крър и след още час пак, т.е. бодат ви три пъти през час. Резултата излиза след около седмица.<br />
<br />
29-та седмица – бъдещите майки с отрицателно RH се имунизират профилактично. Преди това не се прави изследване за антитела.<br />
<br />
34-та седмица – изследване на влагалищен секрет за наличие на бактерия, причиняваща плевмония на бебето при раждането.<br />
<br />
37-ма седмица – вагинален преглед за установяване съсътоянието на шийката на матката.<br />
<br />
През последния месец от бременността консултациите са всяка седмица. При преносване обикновенно се изчаква 14 дни и тогава се предизвиква раждане. Моят лекар твърди, че повечето преносени бебета се раждат до 9-я ден от преносването.<br />
Багаж за болницата<br />
От болницата, в която сте избрали да раждате ще ви дадат списък с необходимите неща, които ще ви трябват за след раждането. По-долу съм се опитала да опиша най-важните неща, като за основа използвах списъците от 3 болници в GTA. В скобите ще споделям моят опит.<br />
<br />
За майката:<br />
* Четка и паста за зъби<br />
* Малка хавлиена кърпа – (само за лице, големи хавлиени кърпи ще ви дадат от болницата)<br />
* Гребен<br />
* Ластик за коса (ако имате дълга такава)<br />
* Бельо – 2-3 бр.<br />
* Къси чорапи – 2 бр.<br />
* Дамски превръзки – нощни – (по около 8-10 на ден)<br />
* Нощници – 2 бр. удобни за кърмене без да се свалят (малко след като родите ви дават възможност да си облечете своя нощница. Аз лично използвах и двете, макар и да престоях в болницата само 26 часа.)<br />
* Жилетка – (Удобна е за над нощницата, защото не е необходимо да я събличате докато кърмите)<br />
* Джапанки – (задължително, тъй като няколко часа след раждането ще имате възможност да си вземете душ)<br />
* Пантофи – (джапанките могат да се използват и като пантофи и няма да се претрупвате с багаж)<br />
* Сотиен за кърмачки<br />
* Уокмен или дискмен с любимата ви музика – (аз носех, но така и не стигнах до него)<br />
* Ваша възглавница с шарена калъфка – (ако желаете, иначе има и болнични. Аз не носех, според мен това е излишен багаж)<br />
* Книга или списание + очила, ако ползвате – (носех книга и успях да прочета само около 10-тина стр.)<br />
* Малка сума пари – 10-15$<br />
* Дрехи, които са ви удобни – за прибирането в къщи – (аз си се прибрах с дрехите, с които пристигнах в болницата. Бях с панталон с връзки, удобен и за понамаляла талия)<br />
* Носни кърпи<br />
* Овлажнител за устни – (в резултат на дълбокото дишане устните ви ще се напукат. Овлажнител за устни се продвава във всяка една аптека.)<br />
* “Breast pads” – (за мен на Johnson,s са най-добри и удобни)<br />
<br />
За бебето:<br />
* Памперси – по около 10 на ден, размер “Newborn”<br />
* Пелени (receiving blanket) – 2 бр.<br />
* “Changing pads” – 1бр. (това е непропускаща пелена за еднократна употреба. Тъй като ще сменяте памперса на бебето си на леглото или върху “креватчето”, където спи, е хубаво под него да се сложи тази пелена – предотвратява постоянната смяна на бельо. Продават се в аптеките – по 4-ри броя в пакет на “Huggies”. )<br />
* Памучна шапчица – (слагат я на бебето веднага след раждането)<br />
* Боди – 2-3 бр. в зависимост от времето на престой<br />
* Гащеризончета или блузки + ританки, подходящи за сезона – 2-3 бр. (моята дъщеря се наложи да я преобличам 3 пъти за 18 часа, защото или се напишкваше докато я преобувах или повръщаше.)<br />
* Одеало<br />
* Бебешки сапун<br />
* Лосион<br />
* Мокри кърпи<br />
* Дрешки за изписване – (Тук няма такова тържествено изписване, на каквото сме свикнали в България, така че дрешките за изписване са по-скоро за ваше удоволствие)<br />
* Столче за кола<br />
В Онтарио, без столче за кола, бебетата не се изписват от болницата.<br />
<br />
Часове за посещение (описаното важи за болницата, в която раждах аз. Предполагам, че в останалите болници е същото или подобно)<br />
* Бащата на бебето – от 7:30 сутринта до 9:30 вечерта<br />
* Братя или сестри на бебето – от 7:30 сутринта до 9:30 вечерта<br />
* Роднини и приятели – от 12:30 до 8:30 вечерта<br />
Във всеки от горепосочените часове при родилката и бебето може да има максимум 2-ма човека. Никой не проверява здравословното състояние на посетителите – влиза се свободно. Ваша и на посетителите ви отговорност е в отделението да не се допускат болни или не добре чувстващи се хора.<br />
<br />
Регламентиран престой на родилката в болницата:<br />
* Първо раждане – 48 часа, считано от момента на раждане на бебето, с опция до 72 часа при нужда.<br />
* Второ и всяко следващо раждане – 24 часа, считано от момента на раждане на бебето, с опция до 60 часа при нужда.<br />
* Секцио – 72 часа, независимо от поредността на ражданe<br />
<br />
<br />
Курсове за бременни (описаните се провеждат в болницата, в която раждах аз, предполагам, че и в другите болници са същите):<br />
* Prenatal classes – 6 пъти по 2 часа – разяснения за бременността, раждането и гледане на новородено бебе, 2 часа обучение ”как да кърмим” + обиколка на родилното отделение. Цена – 145$<br />
* Breastfeeding class – 2 часа. Препоръчително е са се изкара месец преди очакваната дата на раждане. Желателно е присъствието и на двамата бъдещи родители. Цена – 35$<br />
* Обиколка на родилното отделение – показват стаите за раждане и стаите, в които се лежи след това. Запазва се час предварително. Обиколката се води от акушерка и е безплатна.<br />
* Epidural Anaesthesia for childbirth – провежда се веднъж на месец и се води от анастезиолог. Безплатен е.<br />
* Sibling preparation class – за семейства с деца на 3-10г., очакващи бебе. Присъстват и родителите и децата. Цена – 25$ за първо дете + 15$ за всяко следващо.<br />
* Infant care class – за родители с бебета между 1 и 4 месеца. Обсъжда се развитието и отглеждането на децата. Възможно е да се посещава и до 6 седмици преди очакваната дата на раждане. Цена – 35$<br />
<br />
<br />
'''Бременността'''<br />
<br />
Както споменах и по-горе, началото на бременността ми я следи д-р Вълчев – назначи ми всички първоначални кръвни изследвания + видеозон. В 3-я месец ме прехвърли в болница “Mount Sinai” - най- добрата болница в GTA, но аз отказах (зимата идваше, аз живея доста далече от там и не ми се пътуваше бременна по градския транспорт, а за късмет живея и срещу болница). Разбрахме се сама да си намеря лекар, който да ме следи до края на бременността, а той ще му изпрати всичките ми изследвания. Тогава предпочетох да си намеря първо личен лекар (до тогава все отлагах) и да ангажирам него с намирането на специалист. Спрях се на д-р Кебеде (говори български, тъй като има завътшена медицина в България), имах чудесни отзиви за него и аз мога само да ги потвърдя. Координати:<br />
<br />
Pacis Medical Group<br />
3024 Hurontario street, Suite 303<br />
Mississauga, ON L5B 4M4<br />
Tel. (905) 272 3131<br />
Dr. Daniel Kebede<br />
<br />
Д-р Кебеде се ангажира да ми намери лекар, а междувременно той ми назначаваше необходимите изследвания – кръвни и видеозон в 20-та седмица. Както споненах и по-горе, прегледа с видеозон трае час, че и повече. Тук това изследване не се прави от лекар, както в България, а от специалист, чиято работа е точно и само това. Попаднах на жена, внимателна, но отказа да ми каже каквото и да било за бебето – докторът щял да ми каже каквото трябва. Трябва да спомена, че аз държа да знам всичко - доста чета и знам какво да питам, което често е изненадващо, а понякога и изнервящо за лекаря. Резултатите ми от видеозона щяли да бъдат при лекаря ми до седмица... но не би. Оказа се, че 50 метра (толкова е разстоянието от едната до другата сграда) се изминават за повече от 3 седмици. На поредното ми позвъняване в клиниката с въпроса дали са дошли резултатите от изследванията ми, получих отговор от администраторката “Да госпожо, най-после дойдоха – честито, бременна сте”. Можете да си представите, че си глътнах граматиката, защото вече бях в 6-ти месец и дори и от самолет се виждаше, че съм бременна. На молбата ми да ми каже нещо повече за бебето отказа, трябвало да коментирам въпроса с лекаря. Извод – тези, които ви правят изследванията или не могат или не искат да дават информация, за това се обръщайте направо към лекаря.<br />
<br />
Д-р Кебеде ми намери лекар, практикуващ в болницата, в която исках да раждам, но запазеният ми час беше за след 2 месеца. Получи се така, че между 4-ти и 6-ти месец нямах консултации, а д-р Кебеде ми назначаваше изследванията, за които бях чела, че са задължителни и изисквах. И ето ме вече с нов лекар:<br />
<br />
D-r Michael Rosset<br />
190 Sherway dr., Suite 417<br />
Etobicoke, ON M9C 5N2<br />
Tel. (416) 622 6057<br />
<br />
Д-р Росет дава дежурства в болницата, но кабинетът му е във филиала на болницата, доста отдалечен от нас. И тук евала на канадците – има автобусче, което върви между болницата и филиала й - през седмицата от 7:30 сутринта до 5:00 след обяд, а в събота от 8:00 сутринта до 11:00 преди обяд. Автобусчето е само за служители и “клиенти” на болницата.<br />
Още на първата ни среща, д-р Росет ми даде плик с документи (Prenatal package), който да попълня и оставя в болницата. Prenatal package-а представлява доста обемист въпросник, в който ви разпитват каква вяра изповядвате, предишни бременности и деца, наследствени заболявания, прекарани тежки заболявания, операции (извадените сливици също се броят за операция), високо и ниско кръвно, анестезия, пушите ли и колко, пиете ли и колко, взимате ли наркотици и какви и т.н. Трябва да напишете и предпочитанията си за настоящото раждане – с упойка (+ каква точно упойка предпочитате) или без; в каква стая искате да лежите (здравната карта покрива престой в стая с 4-ри легла, ако предпочитате да сте сами се заплащат по 240$ на ден или ако имате допълнителна здравна затраховка, сумата най-вероятно се покрива от нея); ако родите момче – дали да го обрежат. В пакета имаше и телефон на болницата за да си запиша час за среща с техен служител за разговор и регистрация и записване на час за обиколка на родилното отделение.<br />
Обиколка на родилното отделение<br />
Бяхме 8 двойки очакващи бебета. Една от акушерките в отделението ни взе от входа на болницата и ни показа как най-бързо и лесно да стигнем до отделението, къде да отидем и към кого да се обърнем. Показа ни стая за раждане – доста просторна, с всякава апаратура, легълце с лампа (при нас казаха, че няма нужда да я включват и не знам за какво служи) за бебето, маса с 2 стола и на централно място на пръв поглед обикновено легло – при нужда става на “магаре”. Към стаята има самостоятелна тоалетна с душ кабина. Видяхме и обща стая – малка, с 4-ри легла, отделени едно от друго със завеси, покрай които 2-ма човека не могат да се разминат + тоалетна и някакво подобие на душ кабина. Казаха ни и нещо много важно – след като се роди бебето, остава при майката и никой по никакъв повод няма право да й го взима! Ако трябва да се прави изследване, винаги майката или бащата придружават бебето! Причината - имали случай на откраднато бебе. Акушерката се яви и в ролята на екскурзовод, защото не пропусна да ни покаже магазините и кафетата на болницата.<br />
Аз лично останах много доволна от обиколката – вече имах някаква представа за мястото и това ми даде извесно спокойствие. Предполагам, че подобни обиколки се правят във всяка болница – препоръчвам ви да се възползвате от възможността.<br />
<br />
<br />
'''Регистрация в болницата'''<br />
<br />
Както споменах и по-горе, за регистрацията в болницата се записва предварително час. Целта е да имат колкото е възможно по-пълна информация за вас, още преди да влезете за раждане. На срещата се носи попълнения “Prenatal package” и здравна карта. За моя голяма изненада, се оказа, че пак трябва да отговарям на един куп въпроси, част от които се припокриват с тези от Prenatal package-а. Ето някои от въпросите, на които трябваше да отговарям:<br />
* Знаете ли, че доста голям % от бебетата в Канада се раждат глухи? Ето ви една брошура, за да прочетете повече.<br />
* Знаете ли какво е SIDS (синдром на внезапна детска смърт)? А знаете ли, че в Канада всяка седмица по 3 бебета умират от SIDS? Ето ви една брошура, за да прочетете повече.<br />
* Мъжът ви малтретира ли ви? А знаете ли, че в Канада на всеки 5 жени, 2 са малтретирани? А вие сигурна ли сте, че мъжът ви не ви малтретира?<br />
* Мъжът ви иска ли бебето? А дъщеря ви иска ли го?<br />
* Кой ще ви помага да гледате бебето? Как така никой няма да ви помага?<br />
На няколко пъти в предишни постинги съм споменавала, че голямата ми дъщеря е с тежко заболяване (слава Богу в момента е напълно здраво дете) – не е по рождение и не се предава в наследство. Служителката беше така добра да ми зададе въпроса дали знам, че и бебето може да се разболее от същото. Тук едвам се въздържах да не я хвана за гърлото и да не й заявя, че и тя може да се разболее от същото. Явно не правеше разлика между вродено и придобито заболяване, което не я извинява.<br />
След едночасовия разпит бях като изцедена. После няколко нощи сънувах кошмари в резултат от “приятната” информация, която получих от любезната госпожа.<br />
<br />
<br />
'''Консултациите'''<br />
<br />
Консултациите ми при д-р Росет протичаха по един и същ начин:<br />
* Администраторката измерваше теглото ми и топваше една лентичка в бурканчето с урина, което задължително се носи, но не даваше никакви обяснения за резултата<br />
* Докторът ми премерваше корема и чуваше тоновете на бебето. Съобщаваше ми, ако следващия път ще ми взимат кръв.<br />
Цялата процедура отнемаше по около 5 мин.<br />
От мои познати, които вече бяха родили, знаех, че в 34-та седмица са им правили видеозон. Когато се поинтересувах кога ще ми правят на мен, д-р Росет ми заяви, че нямало нужда, защото този, който ми е правен в 20-та седмица бил добър. Когато поисках да знам дали в кръвните изследвания има и изследване за антитела (прави се само когато бъдещата майка е с отрицателно RH, а бащата с положително) ми беше отговорено, че не, защото нямало смисъл, била съм имунизирана след предишното си раждане.<br />
В началните месеци консултациите са веднъж в месеца, а от края на 8- месец се ходи всяка седмица - това, при условие, че беменността върви нормално и без усложнения.<br />
Първата си дъщеря съм раждала в България, втората тук и моето лично мнение е, че в България дородилната помощ е по-добра!<br />
<br />
<br />
'''Упойки и начини за намаляване на болката'''<br />
<br />
* The Birthing ball – Тази топка е доста голяма, мека и има дръжка за хващане. Начин на употреба – сядаш върху топката, държиш се здраво за дръжката и започваш да се друсаш или направо подкачаш с топката (ако имаш сили). Наложително е винаги да има някой около вас, поради опасност от падане от топката.<br />
* Massage chair – подходящ е за използване при силни болки в кръста.<br />
* Rocking chair ( люлеещ се стол) – ритмичното поклащане действа релаксиращо (отпускащо) при някои жени и спомага за по-лекто отминаване на контракциите.<br />
* Walking – спомага за по-бързото преминаване на бебето през шийката на матката в родовия канал.<br />
* Whirlpool (джакузи) – действа релаксиращо. Някои жени предпочитат и да родят във вана.<br />
* Analgesia – поставя се обезболяващ медикамент с инжекция в хълбока. Не премахва болката, само я намалява.<br />
* Diazepam – слага се мускулно. Не се използва често, тъй като майката се чувства като замяна (пияна), а бебето се ражда упоено.<br />
* Epidurals – поставя се само от анастезиолог и премахва болката. Използва се локална анастезия за вцепеняване (не мога да се сетя за по-подходяща дума) на нервите на матката и родилния канал. Епидуралът не действа упойващо на родилката и бебето. Обикновено отнема 20-30 мин. от момента на поставянето на епидурала до започването му да действа. Най-чести странични ефекти са главоболието – отшумява до 2-3 дни, болка в мястото на убождането и проблем при уриниране. В много редки случаи е възможно да се чувства болка и след поставяне на епидурал. Действа в продължение на 2 -3 часа, но винаги може да се подаде нова доза.<br />
* Spinal – упойка, подобна на епидуралната. Използва се по-рядко, защото ако действието й се прекрати, се налага да се сложи отново. Тази упойка е и с по-голям шанс от главоболие.<br />
* General anaesthetic – спите по време на раждането. Използва се рядко и главно когато се налага бързо раждане. При това обезболяване не се допуска присъствието на придружител.<br />
<br />
<br />
'''Раждането'''<br />
<br />
Първата ми дъщеря е родена 2 седмици преди термин и според докторът ми вероятността и втората да се роди по-рано била много голяма. Но не би. Приближавайки термина поразпитах доктора какво правим, ако го подмина. И неговите думи бяха – “Изчаква се до 2 седмици след термин и тогава се предизвиква раждане. Според статистиката по-голяма част от преносените бебета се раждат до 9-я ден след термина.”<br />
И така... Отидох в родилното с контракции на по през 3 минути. Казаха, че ще ме приемат ако имам най-малко 4-ри см. разкритие, нищо, че ми е второ раждане. За късмет бяха точно 4-ри. Дойде една акушерка, представи ни се (тя щяла да бъде моята акушерка) и ни настани (мен и мъжът ми) в стая за раждане (описала съм я в частта за обиколката на родилното), попита ме каква упойка искам (аз отказах) и си излезе. Половин час по-късно дойде за да ми измери кръвното, температурата (оказа се че имам над 38 градуса и ме накара да пия много вода, защото от дълбокото дишане при контракциите съм се обезводнявала) и за да чуе тоновете на бебето. Изобщо акушерката се появяваше на половин час за да види как съм, през останалото време бяхме сами. При едно от появяванията се оказа, че тоновете на бебето се губят, взе ми кръв и ме паркира на леглото с колан на корема (до този момент трамбовах из стаята и обяснявах на мъжът ми, че вече хич не съм сигурна, че искам трето) и пак си излезе. Тук е мястото да вметна, че с мъжът ми решихме да запазим стволови клетки и с нас в болницата носехме комплекта за съхранение на кръвта от пъпната връв – подробности ще дам по-долу. До този момент не бях виждала все още доктора. По едно време се появи (вече бях със 7 см. разкритие) за да ми спука водите и веднага си излезе. Сега ми е смешно като се сетя, но за малко да родя без доктор, наложи се мъжът ми да ходи и да търси акушерката. Какво е по-различното? В България около мен имаше цял екип и всички ми крещяха в хор какво да правя. Тук до мен беше само една акушерка, която стоеше отстрани до леглото, мълчеше си и наблюдаваше. И разбира се аз се бях запънала, защото не ми се казваше нищо. По едно време тя усети, че се стягам и ми каза “Слушай тялото си и прави каквото ти казва то.” Мъжът ми държеше в ръка звънеца, по даден знак от акушерката го натисна и докторът се появи точно на време, за да поеме дъщеря ни.<br />
<br />
<br />
'''Запазване на стволови клетки'''<br />
<br />
Стволовите клетки се използват за лечение на ракови заболявания (главно левкемия), сърдечни заболявания, инсулт, диабет и др.<br />
От приятелка знаех, че като е раждала, са й поискали разрешение да запазят стволовите клетки от пъпната й връв за научни цели. С мъжът ми решихме, че искаме да си запазим за нас или по-точно за детето ни. Направихме проучване и се спряхме на www.cellsforlife.com<br />
Свързахме се с тях, подписахме договор и ни изпратиха на домашния адрес комплекта за съхранение на кръвта от пъпната връв. По договор, им позвънихме по телефона веднага след като бях приета в болницата (ако е през нощта, се оставя съобщение на тел. секретар), после пак веднага щом родих. Докторът прехвърля в специален контейнер кръвта от пъпната връв, а на мен веднага след като родих ми взеха 2 епруветки кръв, за да я изследват за един куп болести. Запълненият комплект се праща по куриер във фирмата за обработка и замръзяване. Две седмици по-късно ми се обадиха, за да ми съобщят, че всички иследвания са наред и че разполагаме със стволовите клетки. Не помня вече каква първоначална сума заплатихме, но общата сума за 15 години беше около 3200$. Искрено се надявам никога да не ни се наложи да ги използваме.<br />
<br />
<br />
'''В болницата'''<br />
<br />
Веднага щом дъщеря ни се роди, мъжът ми беше поканен да пререже пъпната връв, акушерката поизбърса бебка с някаква кърпа, сложи и гривнички с моето име на едната ръчичката и на едното краче (сложи ни по една и на нас с мъжът ми), уви я в чаршаф, сложи й шапчица на главата и ми я даде да я гушна. Чувството е неописуемо! Гледаш малкото ревящо вързопче, пипаш го и някак си, не ти се вярва, че е твое. Никога няма да забравя усещането – аз гушнала новороденото си бебе, а мъжът ми прегърнал и двете ни.<br />
Веднага след като съм родила бебка, акушерката ми е сложила някаква инжекция, която аз изобщо не усетих (беше ме предупредила за нея) - предполагам, че е за по-бързото израждане на плацентата. От момента, в който ми дадоха бебка, вече нищо не ме интересуваше – бях забравила за плацентата, а за щастие шев имах само един. И сега пак сравнение: В България цял екип се грижеше за мен, всеки ми даваше акъл какво да правя и накрая - повече от 20 мин. шев и кройка без упойка. Тук, на практика само с една акушерка и думите й “Слушай тялото си и прави каквото ти казва то” – само един шев.<br />
Акушерката взе бебка, за да й сложи памперс, би й витамин “К”, и й сложи някакво кремче в очите – така се правело с всяко новородено... и пак я уви в пелена. Казаха ни, че първата баня се предвижда за 10 часа (ударението е на първото “а”) след раждането и тогава сме можели да я облечем с дрешки. Оставиха ни сами. И се започна едно звънене до баби, дядовци, приятели. Час след раждането се появи една сестра, която ми каза, че е време да нахраня бебето (това, само в случай, че сте решили да кърмите) и пак си излезе. По едно време мен взе да не ме свърта на леглото и реших да се къпя. Ставането беше трудно, но от там нататък нищо не беше в състояние да ме спре. В този момент влезе акушерката да види как се справяме и й призля – не трябвало да ставам, щяла съм да припадна и т.н. Е, в един момент склони да ми разреши бленувания душ, че и даже хавлиени кърпи ми донесе... а те едни снежно бели, жал да ти стане.<br />
Два часа след раждането решиха да ме местят в друга стая. Предварително бяхме заявили самостоятелна, но се оказа, че нямало... и попаднах в стая за 4-ри родилки. Завесите, които се спускат покрай леглата, създават някакво измамно чувство за уединение. До мен беше настанена египтянка, както установих малко по-късно, с огромна рода, всеки член на която се изреди да я види.<br />
За 24-те часа, които изкарах там, на бебка й провериха сукателния рефлекс (една сестра си завря пръста си в устата й); “изкъпаха” я – сестрата я сложи да седне в една купа, подобна на фруктиера и започна да я бърше с парцалче натопено във вода; взеха й кръв от петичката – много мъчителен за бебето процес, защото напрактика се изтисква многократно петичката, (сестрата ни каза, че на няколко пъти се е случвало родители да не издържат на гледката, да й измъкват бебето от ръцете и да й забраняват да го пипа повече) и тест за слух – отчита се реакцията на мозъка на подаден звук и се прави докато бебето спи (много често в ушите на бебето има околоплодна вода или мас и просто няма как да чува). Педиатър дойде да види дъщеря ми чак малко преди изписването.<br />
В болницата ще ви дадат няколко документа:<br />
* Child tax credit – това са документите за детските<br />
* Birth registration forms<br />
* Temporary Ontario health card – всима се от рецепцията на отделението, оригиналната пристига на домашния адрес около 2 седмици по-късно<br />
<br />
В болницата, в която аз родих даваха и специализирани брошури за синдром на внезапна детска смърт, безопасно столче за кола, кърмене, първите дни с бебето в къщи.<br />
<br />
Документи:<br />
От болницата ще ви дадат “Maternal & newborn discharge summary”. В него е записано:<br />
* кога сте родили – дата и час<br />
* докторът, който ви е израждал<br />
* кога са ви изписали – дата и час<br />
* пола на бебето, кръвната му група, килограмите му при раждането, дали са му давани антибиотици<br />
* заключението на педиатъра за физическото състояние на бебето<br />
* имената на гинекологът ви, педиатърът прегледал бебето в болницата и лекарят/педиатърът, който сте избрали за бебето<br />
Този документ е само в един екземпляр и където и да ви го поискат се дава негово копие! Лично за мен, най-странно е, че никъде не фигурира името на бебето.<br />
<br />
Statement of Live Birth<br />
Бланка за този документ ще ви дадат в болницата. В Онтарио първо се прави регистрация на раждането и чак когато тя излезе, се подават документи за акт за раждане. Към документа има и инаструкция за попълването му. Изпраща се на адрес:<br />
<br />
P.O. Box 4600<br />
189 Red River Road<br />
Thunder Bay, ON<br />
P7B 6L8<br />
<br />
Регистрация на раждането може да се направи и на място е общината. За родилите в Мисисага:<br />
<br />
300 City Centre Drive, 3rd Floor<br />
General Inquiries: 905-896-5000<br />
<br />
От изпращането на документите до получаването на регистрацията на нас ни отне почти 4 месеца. От тук повече информация:<br />
http://www.cbs.gov.on.ca/mcbs/english/register_birth.htm<br />
<br />
След като вече имате регистрация, можете да подадете документи и за Birth Certificate – кратка и дълга форма. Документите могат да се подадат и онлайн:<br />
https://www.orgforms.gov.on.ca/eForms/start.do?lang=en<br />
<br />
Ако искате да пътувате зад граница преди да е излязал акта за раждане, ви трябва Travel letter – вади се от общината по местораждане.<br />
За родилите в Мисисага: 300 City Centre Drive, 3rd Floor<br />
Изискване – вече да сте подали документите за регистрация. Изваждането на Travel letter отнема 2 дни.<br />
<br />
<br />
<br />
'''Педиатър'''<br />
<br />
До 48 часа от изписването, бебето трябва да се заведе на педиатър. Най-добре е да сте го избрали предварително. Нашия случай – ние решихме да се доверим на семейният ни лекар д-р Кебеде (дала съм координатите му по-горе). Разговярях с него още преди раждането, така, че щом позвъних за час, ми беше даден още за следващия ден. На консултацията се мери теглото, ръста (със сантиметърче. Което ме подсеща да спомена, че в болницата педиатърката измери ръста на бебка със сантиметърче от Икеа) обиколка на глава, проверяват се ушите, очите и тазобедрените стави. Следващите консултации са както следва – на 2-е седмици, на 1-н месец, 2-а месеца, и така всеки месец до 6-т месеца, 9-ти месец, 1 година. Кръвни изследвания не се правят, освен при заболяване на бебето, което да ги налага. Първата имунизация е на 2-а месеца – бият се инжекции и в двете крачета.<br />
Имунизационен календар на Канада:<br />
http://www.drpaul.com/immunizations/immun-ca.html<br />
<br />
<br />
<br />
== Раждане на бебе в провинция Квебек ==<br />
<br />
<br />
Темата описва процес на пристигане в Quebec, когато бременноста е вече факт.<br />
Пристигайки в Квебек бременна, жената моментално има право на безплатни здравни услуги, свързани с бременноста, независимо от това, че здравната карта се издава за 3 месеца (освен ако не излезете на Социална помощ - тогава се издава от датата на излизане на Социал).<br />
Едно от първите неща, които трябва да се направят е да се отиде до RAMQ (Regie de l’assurance maladie du Quеbec) и да се подадат документи за издаване на здравна карта. От там жената ще получи моментално един лист, в който е указано, че услугите, свързани с бременноста са безплатни.<br />
Следващото нещо е да се намери гинеколог. Отива се при гинеколог (по избор) , представя се на секретарката листа от RAMQ, и се записвате, в случай, че приемат нови пациенти. Ако не стане при първия, опитвате при друг. Лист от гинеколози не мога да ви дам, но в Района на Universite de Montreal мога да ви препоръчам тези, които знам. Прегледите тук обикновено траят много кратко, а за тях се чака много. Гинеколога ще ви назначи изследвания на кръвта, ехограф и др.<br />
Всичко това е безплатно.<br />
При срещата ви с Имиграционен служител в Carrefur d'Immigration, ще ви бъде дадена книжка, съдържаща списък на всички детски градини в Монтреал. Полезно е да огледате тези, които са в района ви и да запишете детето си в няколко, дори преди да се е родило, поради факта, че за по-качествените се чака и година.<br />
Следващия етап е избиране на болницата, в която ще родите. Пак не мога да ви дам съвет за райони, далеч от Universite de Montreal, но ние предпочетохме англофонската "St.Mary's". Болниците са указани на картата на Транспортната мрежа на Монтреал, която е FREE w metroto. Там също са отбелязани и центровете CLSC, в които също е добре да отидете, да се регистрирате и да проверите за услугите, които се предлагат от тях. Ако сте на Социал, сестра от CLSC ще ви се обади, без да я търсите вие, ще ви посети в къщи, ако не сте "богати" и ако не се храните добре, ще ви дадат безплатни купони за мляко, яйца, натурални сокчета, дрешки и помагала за вашето бебе.<br />
Настройте се, че всичко тук ще става с бавна скорост - прегледите, резултатите. В болницата отивате с дадения ви от гинеколога лист, там ви издават пациентска карта от болницата, и ви правят назначените изследвания.<br />
За раждането можете да изберете - стая с 4 легла (отделени с пердета) - която се плаща от RAMQ, стая с две легла, и самостоятелна стая, за които си заплащате цената на съответната болница. Освен разтегателния фотьоил за придружаващия родилката, до всяка родилка има телевизор и телефон, по който можете да проведете "n" на брой разговори "градски", да се обадите от карта навсякъде, също и да получавате обаждания от всякъде.<br />
Можете да направите предварителен оглед на мястото за раждане на вашето бебе - потърсете информация от болницата - кога и как може да стане това.<br />
В Болницата ви приемат за раждане, ако : 1. Контракциите ви са на по-малко от 5-6 минути ; 2. "Водите" ви са изтекли; 3. Имате кървене; 4. Имате разкритие поне 5 см.<br />
Ако отидете да раждате по-рано, ви приемат (след като си изчаквате реда, независимо от това, примерно, че вашето състояние е по-лошо от това на предхождащата ви по ред), измерват периодичността на контракциите ви, разкритието, и ако са по критериите, ви приемат, ако не са - ви казват да се разходите активно 2 часа и да отидете пак, ако и тогава не са ОК, ви връщат да си изчакате в къщи. Добре е да сте подготвили предварително дадения ви от болницата списък с необходими вещи, които трябва да носите за процеса на раждането, и след това (това са принадлежности за вас, а не за болницата). Дори и да не си носите памперси, ще ви бъдат дадени, но "мокри кърпички" поне на нас не ни дадоха, така, че е добре да вземете всичко от списъка - за ваше удобство.<br />
Раждането е бърз процес (не ви държат цял ден да раждате), но то се подразбира от системата за прием. Раждате в самостоятелна стая, двама ваши близки могат да присъстват на раждането. Присъстват - придружаващите ви (max. 2-ма), лекаря, асистент (студент на лекаря), и сестра. Ако желаете епидорална упойка, тя ви се поставя от специалист, несвързан със самото раждане (в нашия случай трябваше да изчакаме 5 мин, понеже специалиста беше в операция). Упойката е FREE. Определено промяната на състоянието на майката е коренна, след поставянето на упойката. Една особеност - не е необходимо съгласието на бащата, или близък, за да се постави епидорална упойка на майката - това е изцяло нейно решение. И не се подписват никакви формуляри за съгласие. По време на поставянето на упойката придружаващите се помолват да напуснат залата (за 5 мин). За тези, които не са запознати с принципа на епидоралната упойка, ще споделя моите наблюдения : Поставя се катетър в гръбнака на родилката, по който се инжектира "нещо", след това продължава инжектирането през катетъра и система за прецизно подаване на "течността" почти през цялото раждане. Беше ми обяснено (след като попитах) ,че "Операцията" Епидорална Упойка приключва, едва след като се изтегли обратно през катетъра всичкото количество "течност", което е инжектирано - т.е. след раждането. По думите на лекаря, поставящ упойката, рискът е нулев, но дори и сега, аз съм малко резервиран.<br />
Раждането е незабравим процес, особено излизането на "бял свят" на бебето ви. Съветвам придружаващите да направят достатъчен брой снимки - позволено е.<br />
След раждането ви дават бебето за малко, след това го теглят, къпят, преглеждат и след около 2 часа ви го дават (т.е. бащата трябва да отиде да го вземе от стаята на сестрите).<br />
Ако ви е първо бебе, може да ви обърнат малко повече внимание, но за второ и т.н. сестрите считат, че грижите за бебето по време на престоя са задача на майката и близките, които са при нея.<br />
Регламентираният престой в болницата за първо раждане е 48 часа, за второ и т.н. - 36 часа, с изключение на случаите с усложнения.<br />
Във болницата трябва да попълните "Declaration of birth". Там се описват детайлите по раждането, името на бебето, ..., и трябва да се подпише и от един свидетел, различен от служител в болницата (ваш близък, примерно).<br />
Там е удачно да си попълните и формуляра за "Canada Child Tax Benefits" - детските за детето. Пликове с формуляра и указания има на рецепцията на родилното. В Канада има два вида детски - едните са Федерални, другите - Провинциални. Подгответе си като данни дохода за предходните две години, независимо къде сте били по света, в Канадски долари.<br />
Ако сте на Социална помощ - трябва да занесете на Агента си от CLE копие от Declaration of birth, както и още един формуляр - попитайте на рецепцията на родилното отделение. Това, естествено може да се свърши от съпруга ви, или близък. В CLE ще ви зададт въпроса - дали майката ще кърми детето си, или ще го храни изкуствено. Ако решението е кърмене, ще получавате към 55 $ пове4е към месечните суми, получавани от CLE, ако решението е изкуствено хранене, ще получите номер за намаление на мляко за период до 9 месечна възраст на бебето ви.<br />
<br />
Ами честито ! Бебето ви е канадче от момента на раждането си. Да ви е живо и здраво !<br />
<br />
В болницата могат да ви посетят различни представители на различни организации, които могат да ви предложат да попълните различни въпросници, за което ще получите някакви или неща, или пари (10-20 $). Има доста промоционални оферти - съветвам ги да ги прегледате, и да отсеете полезните от "зарибявките". Предлага се например "Енциклопедия за отглеждане на бебе" - FREE, също абонамент са списанието "Parents Canada" - FREE, мостри храна и т.н.<br />
Добре е в болницата да си поискате книжката "From tiny tot to toddler", или на френски "Mieux vivre avec son enfant". Тя се дава FREE на родилки, има случай, в които не я предлагат, но ако си я поискате, няма да ви бъде отказана. Това е Quebec-ската библия за отглеждане на бебе. Може и да си я купите за 10 $, но защо да плащате за неща, които за безплатни ? След като излезете от болницата, не може да я получите FREE, но може да опитате на мястото на първия преглед на бебето (на 5-ия ден).<br />
Между Quebec-ската и Българската система за отглеждане и хранене на бебе има коренни разлики, които мойете да разберете от цитираната по-горе "библия". И всички съвети са обосновани. Примерно, там е описано защо е вредно да се дават плодови сокове преди 4 месечна възраст на бебето, защо е "много вредно" да се дава чист сок от морков в началото и много други.<br />
Съвети ще полу4ите много на брой и на вид, затова ще имате тейката задача сами да определите "правилния" според вас начин за отглеждане на бебето ви.<br />
При нас имаше една изследователка от Университета МcGill, която 10 дни след раждането прекара 2-3 часа в апартамента ни, давайки съвети, измервайки бебето и разяснявайки кое и как трябва да се прави, обяснявайки какви програми за какво има къде ли не.<br />
3 дни след изписването ви от болницата ви викат на преглед с бебето на указано от болницата място. Прегледа при нас беше "смешен". Супер претупана история.<br />
На 21-ия ден трябва да направите в домашни условия тест на урината на бебето и да го изпратите по пощата на указано място. Теста се прави с "марля", която се поставя в памперса на бебето, когато се напои достатъчно с урина, се вади, и се оставя да изсъхне, след това, заедно с попълнен формуляр се слага в плика и се изпраща. Поставена е и резервна марля, в случай, че "оплескате нещата".<br />
Към 30 дни след раждането ви пристигат документите от "Etat civil" за записването и акта за раждане на детето. За да получите Акт за раждане, трябва да изпратите указания формуляр и да платите такса 15 $ (за Large format certificate).<br />
Удачно е да запишете бебето на педиатър по-рано, или незабавно след раждането. Прегледите там са редки, но ако ви се наложи, или ви притеснява нещо, можете да ходите на преглед в CLSC през делничните дни, без "резервация". CLSC предлагат и телефон, на който можете денонощно да питате разни неща (за които ще получавате различни мнения, според това, кой служител е на смяна).<br />
На втория месец следват ваксинации - в центровете CLSC са FREE, и като че ли са с повече внимание. След това - на 4-ия месец.<br />
Aко майката е на Социал, и не кърми детето си, а го храни от биберон, има право 9 месеца на намалено мляко за бебето - от цена 79.74$ заплаща само 17.50 $ за 24 кани по 385 мл. концентрирано мляко "Similac Advance". "Активирането" на услугата става в Регионалния CLE център, при подаването на документите за раждане на детето там. Служителката там, или агента ви ви дават един номер, или писмо, което предствяте в Аптеката. След това отивате в най-близката аптека - в "Pharmaprix" или в "Jean Coutu", представяте писмото или номера, правите досие на бебето или на майката в Аптеката, и всеки следващ път е достатъчно само да покажете здравна карта, или бележка от предходно взимане на мляко. Не съм забелязал да има ограничение в количеството.<br />
Още нещо, особено важно за хората на Социал. Има лист от лекаства, които са безплатни. За бебето също. За това, когато вашия лекар ви предписва нещо, е удачно да го попитате, има ли аналог в листа, който се покрива от RAMQ, и възможно ли е да ви предпише този аналог.<br />
<br />
И поради това, че нашето бебе е на 3 месеца, завършвам темата до тук.<br />
<br />
== Изваждане на паспорт ==<br />
* http://www.pptc.gc.ca/passports/child_docs_e.asp<br />
<br />
* http://www.pptc.gc.ca/passports/how_obtain_e.asp<br />
<br />
* http://www.pptc.gc.ca/online_forms/printable_forms_e.asp<br />
<br />
Ако детето още няма акт за раждане, документите за паспорт се подават на място в паспортната служба и задължително се носят писмото за път и вече закупените самолетни билети, иначе паспорт няма да издадат.<br />
Паспорта пристига по пощата за около 2 седмици, получава се срещу подпис.<br />
<br />
== Полезни връзки ==<br />
<br />
http://www.biberonbg.com/<br />
http://www.zachatie.org/<br />
http://www.bg-mamma.com/site/<br />
http://www.azsambremenna.hit.bg/na4aloto.htm<br />
http://clubs.dir.bg/postlist.php?Board=budeshtimaiki<br />
<br />
Тук може да се провери как влияе определено лекарство върху плода и по-късно кърменето:<br />
http://www.safefetus.com/Search.asp<br />
http://www.e-lactancia.org/asp/consulta_producto2.asp<br />
<br />
<br />
Ето и един полезен линк: http://www.naissance.info.gouv.qc.ca/fr/index.asp<br />
<br />
== Статии от форума на тема раждане ==<br />
<br />
* http://bgcanada.com/phpBB2/viewtopic.php?f=19&t=41124<br />
<br />
[[Category:Canada]] [[Category:Деца в Канада]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A0%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5&diff=18613Раждане2014-01-11T20:56:24Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div>== Как се ражда бебе в Канада ==<br />
<br />
<br />
Отдавна се каня да пусна такава тема и да споделя моят опит, но време все не остава. Започвам да описвам всичко, което смятам, че може да е полезно за бъдещите родители и се надявам и други настоящи родители да се присъединят и да споделят опита си. Можем заедно да направим едно по-пълно описание на това, което могат да очакват бъдещите родители на канадско бебе.<br />
И така...<br />
Всеки лекар си насрочва консултациите и изследванията в зависимост от състоянието на пациентката. Тук ще опиша само тези изследвания, които са най-важни и задължителни, като може да има някаква мин. разлика в седмиците.<br />
6-та – 7-ма седмица – първи преглед – Гинекологичен преглед, цитонамазка, видеозон (може да се види сърдечна дейност), взимане на кръв за пълна кръвна картина, кръвна група, рубеола, хепатит “Б” и др. Ако RH на майката е отрицателно, се насрочва изследване на кръвната група и RH на бащата.<br />
Живеещите в GTA си имаме д-р Вълчев. Вече е доста възрастен и не изражда, но следи бременноста през първите 3 месеца и после прехвърля на специалист в болница “Mount Sinai”. Координати:<br />
<br />
Rosedale Medical Centre<br />
suite 507<br />
600 Sherbourne street<br />
Toronto, ON M4X 1W4<br />
Tel. (416) 922 1200<br />
<br />
Не ходете в “walk in” клиники – пълна загуба на време и нерви!<br />
11та-12-та седмица – изследване за синдром на Даун - задължително в Онтарио за всички бъдещи майки. Първо ви гледат на видеозон – мери се нещо на вратлето на плода, като в зависимост от дебелината, бременните се разделят на две групи – група с нисък риск от синдром на Даун и група с повишен риск от синдром на Даун. След видеозона – разговор с лекар, който обяснява резултата и ви изпраща на кръвен тест (тук се изследва и за още две генетични аномалии - аненцефалия (липса на главен мозък) и спина бифида (незатворен гръбначен прешлен/и) резултата излиза след седмица. Ако попадате в група с повишен риск от синдром на Даун, ви препоръчват изследване на околоплодните води (амниоцентеза - прави се максимум до 16-та седмица), което можете и да откажете. Единствено при него с точност до 99% се доказва наличие или неналичие на Даун.<br />
<br />
17-та седмица – кръвно изследване пак за някаква генетична аномалия<br />
<br />
19-та – 20-та седмица – видеозон – измерва се големината на органите (сърце, бял и черен дроб), оглеждат се подробно личицето и гръбначният стълб, разположението на плацентата. Изследването трае около час, до час и половина. Ако видят, ще ви кажат пола на бъдещото ви дете и колко приблизително тежи в момента на изследването.<br />
<br />
28-ма седмица – изследване за наличие на захар в кръвта. Карат ви да изпиете шише с много сладък, студен и газиран сок и един час по-късно ви взимат кръв. Много често този тест дава лъжлив резултат – имате високо съдържание на захар в кръвта. Веднага се назначaва второ, по-прецизно изследване. В деня на изследването сутринта не се закусва. Взимат ви кръв, пиете си сокчето, след час от изпиването пак крър и след още час пак, т.е. бодат ви три пъти през час. Резултата излиза след около седмица.<br />
<br />
29-та седмица – бъдещите майки с отрицателно RH се имунизират профилактично. Преди това не се прави изследване за антитела.<br />
<br />
34-та седмица – изследване на влагалищен секрет за наличие на бактерия, причиняваща плевмония на бебето при раждането.<br />
<br />
37-ма седмица – вагинален преглед за установяване съсътоянието на шийката на матката.<br />
<br />
През последния месец от бременността консултациите са всяка седмица. При преносване обикновенно се изчаква 14 дни и тогава се предизвиква раждане. Моят лекар твърди, че повечето преносени бебета се раждат до 9-я ден от преносването.<br />
Багаж за болницата<br />
От болницата, в която сте избрали да раждате ще ви дадат списък с необходимите неща, които ще ви трябват за след раждането. По-долу съм се опитала да опиша най-важните неща, като за основа използвах списъците от 3 болници в GTA. В скобите ще споделям моят опит.<br />
<br />
За майката:<br />
* Четка и паста за зъби<br />
* Малка хавлиена кърпа – (само за лице, големи хавлиени кърпи ще ви дадат от болницата)<br />
* Гребен<br />
* Ластик за коса (ако имате дълга такава)<br />
* Бельо – 2-3 бр.<br />
* Къси чорапи – 2 бр.<br />
* Дамски превръзки – нощни – (по около 8-10 на ден)<br />
* Нощници – 2 бр. удобни за кърмене без да се свалят (малко след като родите ви дават възможност да си облечете своя нощница. Аз лично използвах и двете, макар и да престоях в болницата само 26 часа.)<br />
* Жилетка – (Удобна е за над нощницата, защото не е необходимо да я събличате докато кърмите)<br />
* Джапанки – (задължително, тъй като няколко часа след раждането ще имате възможност да си вземете душ)<br />
* Пантофи – (джапанките могат да се използват и като пантофи и няма да се претрупвате с багаж)<br />
* Сотиен за кърмачки<br />
* Уокмен или дискмен с любимата ви музика – (аз носех, но така и не стигнах до него)<br />
* Ваша възглавница с шарена калъфка – (ако желаете, иначе има и болнични. Аз не носех, според мен това е излишен багаж)<br />
* Книга или списание + очила, ако ползвате – (носех книга и успях да прочета само около 10-тина стр.)<br />
* Малка сума пари – 10-15$<br />
* Дрехи, които са ви удобни – за прибирането в къщи – (аз си се прибрах с дрехите, с които пристигнах в болницата. Бях с панталон с връзки, удобен и за понамаляла талия)<br />
* Носни кърпи<br />
* Овлажнител за устни – (в резултат на дълбокото дишане устните ви ще се напукат. Овлажнител за устни се продвава във всяка една аптека.)<br />
* “Breast pads” – (за мен на Johnson,s са най-добри и удобни)<br />
<br />
За бебето:<br />
* Памперси – по около 10 на ден, размер “Newborn”<br />
* Пелени (receiving blanket) – 2 бр.<br />
* “Changing pads” – 1бр. (това е непропускаща пелена за еднократна употреба. Тъй като ще сменяте памперса на бебето си на леглото или върху “креватчето”, където спи, е хубаво под него да се сложи тази пелена – предотвратява постоянната смяна на бельо. Продават се в аптеките – по 4-ри броя в пакет на “Huggies”. )<br />
* Памучна шапчица – (слагат я на бебето веднага след раждането)<br />
* Боди – 2-3 бр. в зависимост от времето на престой<br />
* Гащеризончета или блузки + ританки, подходящи за сезона – 2-3 бр. (моята дъщеря се наложи да я преобличам 3 пъти за 18 часа, защото или се напишкваше докато я преобувах или повръщаше.)<br />
* Одеало<br />
* Бебешки сапун<br />
* Лосион<br />
* Мокри кърпи<br />
* Дрешки за изписване – (Тук няма такова тържествено изписване, на каквото сме свикнали в България, така че дрешките за изписване са по-скоро за ваше удоволствие)<br />
* Столче за кола<br />
В Онтарио, без столче за кола, бебетата не се изписват от болницата.<br />
<br />
Часове за посещение (описаното важи за болницата, в която раждах аз. Предполагам, че в останалите болници е същото или подобно)<br />
* Бащата на бебето – от 7:30 сутринта до 9:30 вечерта<br />
* Братя или сестри на бебето – от 7:30 сутринта до 9:30 вечерта<br />
* Роднини и приятели – от 12:30 до 8:30 вечерта<br />
Във всеки от горепосочените часове при родилката и бебето може да има максимум 2-ма човека. Никой не проверява здравословното състояние на посетителите – влиза се свободно. Ваша и на посетителите ви отговорност е в отделението да не се допускат болни или не добре чувстващи се хора.<br />
<br />
Регламентиран престой на родилката в болницата:<br />
* Първо раждане – 48 часа, считано от момента на раждане на бебето, с опция до 72 часа при нужда.<br />
* Второ и всяко следващо раждане – 24 часа, считано от момента на раждане на бебето, с опция до 60 часа при нужда.<br />
* Секцио – 72 часа, независимо от поредността на ражданe<br />
<br />
<br />
Курсове за бременни (описаните се провеждат в болницата, в която раждах аз, предполагам, че и в другите болници са същите):<br />
* Prenatal classes – 6 пъти по 2 часа – разяснения за бременността, раждането и гледане на новородено бебе, 2 часа обучение ”как да кърмим” + обиколка на родилното отделение. Цена – 145$<br />
* Breastfeeding class – 2 часа. Препоръчително е са се изкара месец преди очакваната дата на раждане. Желателно е присъствието и на двамата бъдещи родители. Цена – 35$<br />
* Обиколка на родилното отделение – показват стаите за раждане и стаите, в които се лежи след това. Запазва се час предварително. Обиколката се води от акушерка и е безплатна.<br />
* Epidural Anaesthesia for childbirth – провежда се веднъж на месец и се води от анастезиолог. Безплатен е.<br />
* Sibling preparation class – за семейства с деца на 3-10г., очакващи бебе. Присъстват и родителите и децата. Цена – 25$ за първо дете + 15$ за всяко следващо.<br />
* Infant care class – за родители с бебета между 1 и 4 месеца. Обсъжда се развитието и отглеждането на децата. Възможно е да се посещава и до 6 седмици преди очакваната дата на раждане. Цена – 35$<br />
<br />
<br />
'''Бременността'''<br />
<br />
Както споменах и по-горе, началото на бременността ми я следи д-р Вълчев – назначи ми всички първоначални кръвни изследвания + видеозон. В 3-я месец ме прехвърли в болница “Mount Sinai” - най- добрата болница в GTA, но аз отказах (зимата идваше, аз живея доста далече от там и не ми се пътуваше бременна по градския транспорт, а за късмет живея и срещу болница). Разбрахме се сама да си намеря лекар, който да ме следи до края на бременността, а той ще му изпрати всичките ми изследвания. Тогава предпочетох да си намеря първо личен лекар (до тогава все отлагах) и да ангажирам него с намирането на специалист. Спрях се на д-р Кебеде (говори български, тъй като има завътшена медицина в България), имах чудесни отзиви за него и аз мога само да ги потвърдя. Координати:<br />
<br />
Pacis Medical Group<br />
3024 Hurontario street, Suite 303<br />
Mississauga, ON L5B 4M4<br />
Tel. (905) 272 3131<br />
Dr. Daniel Kebede<br />
<br />
Д-р Кебеде се ангажира да ми намери лекар, а междувременно той ми назначаваше необходимите изследвания – кръвни и видеозон в 20-та седмица. Както споненах и по-горе, прегледа с видеозон трае час, че и повече. Тук това изследване не се прави от лекар, както в България, а от специалист, чиято работа е точно и само това. Попаднах на жена, внимателна, но отказа да ми каже каквото и да било за бебето – докторът щял да ми каже каквото трябва. Трябва да спомена, че аз държа да знам всичко - доста чета и знам какво да питам, което често е изненадващо, а понякога и изнервящо за лекаря. Резултатите ми от видеозона щяли да бъдат при лекаря ми до седмица... но не би. Оказа се, че 50 метра (толкова е разстоянието от едната до другата сграда) се изминават за повече от 3 седмици. На поредното ми позвъняване в клиниката с въпроса дали са дошли резултатите от изследванията ми, получих отговор от администраторката “Да госпожо, най-после дойдоха – честито, бременна сте”. Можете да си представите, че си глътнах граматиката, защото вече бях в 6-ти месец и дори и от самолет се виждаше, че съм бременна. На молбата ми да ми каже нещо повече за бебето отказа, трябвало да коментирам въпроса с лекаря. Извод – тези, които ви правят изследванията или не могат или не искат да дават информация, за това се обръщайте направо към лекаря.<br />
<br />
Д-р Кебеде ми намери лекар, практикуващ в болницата, в която исках да раждам, но запазеният ми час беше за след 2 месеца. Получи се така, че между 4-ти и 6-ти месец нямах консултации, а д-р Кебеде ми назначаваше изследванията, за които бях чела, че са задължителни и изисквах. И ето ме вече с нов лекар:<br />
<br />
D-r Michael Rosset<br />
190 Sherway dr., Suite 417<br />
Etobicoke, ON M9C 5N2<br />
Tel. (416) 622 6057<br />
<br />
Д-р Росет дава дежурства в болницата, но кабинетът му е във филиала на болницата, доста отдалечен от нас. И тук евала на канадците – има автобусче, което върви между болницата и филиала й - през седмицата от 7:30 сутринта до 5:00 след обяд, а в събота от 8:00 сутринта до 11:00 преди обяд. Автобусчето е само за служители и “клиенти” на болницата.<br />
Още на първата ни среща, д-р Росет ми даде плик с документи (Prenatal package), който да попълня и оставя в болницата. Prenatal package-а представлява доста обемист въпросник, в който ви разпитват каква вяра изповядвате, предишни бременности и деца, наследствени заболявания, прекарани тежки заболявания, операции (извадените сливици също се броят за операция), високо и ниско кръвно, анестезия, пушите ли и колко, пиете ли и колко, взимате ли наркотици и какви и т.н. Трябва да напишете и предпочитанията си за настоящото раждане – с упойка (+ каква точно упойка предпочитате) или без; в каква стая искате да лежите (здравната карта покрива престой в стая с 4-ри легла, ако предпочитате да сте сами се заплащат по 240$ на ден или ако имате допълнителна здравна затраховка, сумата най-вероятно се покрива от нея); ако родите момче – дали да го обрежат. В пакета имаше и телефон на болницата за да си запиша час за среща с техен служител за разговор и регистрация и записване на час за обиколка на родилното отделение.<br />
Обиколка на родилното отделение<br />
Бяхме 8 двойки очакващи бебета. Една от акушерките в отделението ни взе от входа на болницата и ни показа как най-бързо и лесно да стигнем до отделението, къде да отидем и към кого да се обърнем. Показа ни стая за раждане – доста просторна, с всякава апаратура, легълце с лампа (при нас казаха, че няма нужда да я включват и не знам за какво служи) за бебето, маса с 2 стола и на централно място на пръв поглед обикновено легло – при нужда става на “магаре”. Към стаята има самостоятелна тоалетна с душ кабина. Видяхме и обща стая – малка, с 4-ри легла, отделени едно от друго със завеси, покрай които 2-ма човека не могат да се разминат + тоалетна и някакво подобие на душ кабина. Казаха ни и нещо много важно – след като се роди бебето, остава при майката и никой по никакъв повод няма право да й го взима! Ако трябва да се прави изследване, винаги майката или бащата придружават бебето! Причината - имали случай на откраднато бебе. Акушерката се яви и в ролята на екскурзовод, защото не пропусна да ни покаже магазините и кафетата на болницата.<br />
Аз лично останах много доволна от обиколката – вече имах някаква представа за мястото и това ми даде извесно спокойствие. Предполагам, че подобни обиколки се правят във всяка болница – препоръчвам ви да се възползвате от възможността.<br />
<br />
<br />
'''Регистрация в болницата'''<br />
<br />
Както споменах и по-горе, за регистрацията в болницата се записва предварително час. Целта е да имат колкото е възможно по-пълна информация за вас, още преди да влезете за раждане. На срещата се носи попълнения “Prenatal package” и здравна карта. За моя голяма изненада, се оказа, че пак трябва да отговарям на един куп въпроси, част от които се припокриват с тези от Prenatal package-а. Ето някои от въпросите, на които трябваше да отговарям:<br />
* Знаете ли, че доста голям % от бебетата в Канада се раждат глухи? Ето ви една брошура, за да прочетете повече.<br />
* Знаете ли какво е SIDS (синдром на внезапна детска смърт)? А знаете ли, че в Канада всяка седмица по 3 бебета умират от SIDS? Ето ви една брошура, за да прочетете повече.<br />
* Мъжът ви малтретира ли ви? А знаете ли, че в Канада на всеки 5 жени, 2 са малтретирани? А вие сигурна ли сте, че мъжът ви не ви малтретира?<br />
* Мъжът ви иска ли бебето? А дъщеря ви иска ли го?<br />
* Кой ще ви помага да гледате бебето? Как така никой няма да ви помага?<br />
На няколко пъти в предишни постинги съм споменавала, че голямата ми дъщеря е с тежко заболяване (слава Богу в момента е напълно здраво дете) – не е по рождение и не се предава в наследство. Служителката беше така добра да ми зададе въпроса дали знам, че и бебето може да се разболее от същото. Тук едвам се въздържах да не я хвана за гърлото и да не й заявя, че и тя може да се разболее от същото. Явно не правеше разлика между вродено и придобито заболяване, което не я извинява.<br />
След едночасовия разпит бях като изцедена. После няколко нощи сънувах кошмари в резултат от “приятната” информация, която получих от любезната госпожа.<br />
<br />
<br />
'''Консултациите'''<br />
<br />
Консултациите ми при д-р Росет протичаха по един и същ начин:<br />
* Администраторката измерваше теглото ми и топваше една лентичка в бурканчето с урина, което задължително се носи, но не даваше никакви обяснения за резултата<br />
* Докторът ми премерваше корема и чуваше тоновете на бебето. Съобщаваше ми, ако следващия път ще ми взимат кръв.<br />
Цялата процедура отнемаше по около 5 мин.<br />
От мои познати, които вече бяха родили, знаех, че в 34-та седмица са им правили видеозон. Когато се поинтересувах кога ще ми правят на мен, д-р Росет ми заяви, че нямало нужда, защото този, който ми е правен в 20-та седмица бил добър. Когато поисках да знам дали в кръвните изследвания има и изследване за антитела (прави се само когато бъдещата майка е с отрицателно RH, а бащата с положително) ми беше отговорено, че не, защото нямало смисъл, била съм имунизирана след предишното си раждане.<br />
В началните месеци консултациите са веднъж в месеца, а от края на 8- месец се ходи всяка седмица - това, при условие, че беменността върви нормално и без усложнения.<br />
Първата си дъщеря съм раждала в България, втората тук и моето лично мнение е, че в България дородилната помощ е по-добра!<br />
<br />
<br />
'''Упойки и начини за намаляване на болката'''<br />
<br />
* The Birthing ball – Тази топка е доста голяма, мека и има дръжка за хващане. Начин на употреба – сядаш върху топката, държиш се здраво за дръжката и започваш да се друсаш или направо подкачаш с топката (ако имаш сили). Наложително е винаги да има някой около вас, поради опасност от падане от топката.<br />
* Massage chair – подходящ е за използване при силни болки в кръста.<br />
* Rocking chair ( люлеещ се стол) – ритмичното поклащане действа релаксиращо (отпускащо) при някои жени и спомага за по-лекто отминаване на контракциите.<br />
* Walking – спомага за по-бързото преминаване на бебето през шийката на матката в родовия канал.<br />
* Whirlpool (джакузи) – действа релаксиращо. Някои жени предпочитат и да родят във вана.<br />
* Analgesia – поставя се обезболяващ медикамент с инжекция в хълбока. Не премахва болката, само я намалява.<br />
* Diazepam – слага се мускулно. Не се използва често, тъй като майката се чувства като замяна (пияна), а бебето се ражда упоено.<br />
* Epidurals – поставя се само от анастезиолог и премахва болката. Използва се локална анастезия за вцепеняване (не мога да се сетя за по-подходяща дума) на нервите на матката и родилния канал. Епидуралът не действа упойващо на родилката и бебето. Обикновено отнема 20-30 мин. от момента на поставянето на епидурала до започването му да действа. Най-чести странични ефекти са главоболието – отшумява до 2-3 дни, болка в мястото на убождането и проблем при уриниране. В много редки случаи е възможно да се чувства болка и след поставяне на епидурал. Действа в продължение на 2 -3 часа, но винаги може да се подаде нова доза.<br />
* Spinal – упойка, подобна на епидуралната. Използва се по-рядко, защото ако действието й се прекрати, се налага да се сложи отново. Тази упойка е и с по-голям шанс от главоболие.<br />
* General anaesthetic – спите по време на раждането. Използва се рядко и главно когато се налага бързо раждане. При това обезболяване не се допуска присъствието на придружител.<br />
<br />
<br />
'''Раждането'''<br />
<br />
Първата ми дъщеря е родена 2 седмици преди термин и според докторът ми вероятността и втората да се роди по-рано била много голяма. Но не би. Приближавайки термина поразпитах доктора какво правим, ако го подмина. И неговите думи бяха – “Изчаква се до 2 седмици след термин и тогава се предизвиква раждане. Според статистиката по-голяма част от преносените бебета се раждат до 9-я ден след термина.”<br />
И така... Отидох в родилното с контракции на по през 3 минути. Казаха, че ще ме приемат ако имам най-малко 4-ри см. разкритие, нищо, че ми е второ раждане. За късмет бяха точно 4-ри. Дойде една акушерка, представи ни се (тя щяла да бъде моята акушерка) и ни настани (мен и мъжът ми) в стая за раждане (описала съм я в частта за обиколката на родилното), попита ме каква упойка искам (аз отказах) и си излезе. Половин час по-късно дойде за да ми измери кръвното, температурата (оказа се че имам над 38 градуса и ме накара да пия много вода, защото от дълбокото дишане при контракциите съм се обезводнявала) и за да чуе тоновете на бебето. Изобщо акушерката се появяваше на половин час за да види как съм, през останалото време бяхме сами. При едно от появяванията се оказа, че тоновете на бебето се губят, взе ми кръв и ме паркира на леглото с колан на корема (до този момент трамбовах из стаята и обяснявах на мъжът ми, че вече хич не съм сигурна, че искам трето) и пак си излезе. Тук е мястото да вметна, че с мъжът ми решихме да запазим стволови клетки и с нас в болницата носехме комплекта за съхранение на кръвта от пъпната връв – подробности ще дам по-долу. До този момент не бях виждала все още доктора. По едно време се появи (вече бях със 7 см. разкритие) за да ми спука водите и веднага си излезе. Сега ми е смешно като се сетя, но за малко да родя без доктор, наложи се мъжът ми да ходи и да търси акушерката. Какво е по-различното? В България около мен имаше цял екип и всички ми крещяха в хор какво да правя. Тук до мен беше само една акушерка, която стоеше отстрани до леглото, мълчеше си и наблюдаваше. И разбира се аз се бях запънала, защото не ми се казваше нищо. По едно време тя усети, че се стягам и ми каза “Слушай тялото си и прави каквото ти казва то.” Мъжът ми държеше в ръка звънеца, по даден знак от акушерката го натисна и докторът се появи точно на време, за да поеме дъщеря ни.<br />
<br />
<br />
'''Запазване на стволови клетки'''<br />
<br />
Стволовите клетки се използват за лечение на ракови заболявания (главно левкемия), сърдечни заболявания, инсулт, диабет и др.<br />
От приятелка знаех, че като е раждала, са й поискали разрешение да запазят стволовите клетки от пъпната й връв за научни цели. С мъжът ми решихме, че искаме да си запазим за нас или по-точно за детето ни. Направихме проучване и се спряхме на www.cellsforlife.com<br />
Свързахме се с тях, подписахме договор и ни изпратиха на домашния адрес комплекта за съхранение на кръвта от пъпната връв. По договор, им позвънихме по телефона веднага след като бях приета в болницата (ако е през нощта, се оставя съобщение на тел. секретар), после пак веднага щом родих. Докторът прехвърля в специален контейнер кръвта от пъпната връв, а на мен веднага след като родих ми взеха 2 епруветки кръв, за да я изследват за един куп болести. Запълненият комплект се праща по куриер във фирмата за обработка и замръзяване. Две седмици по-късно ми се обадиха, за да ми съобщят, че всички иследвания са наред и че разполагаме със стволовите клетки. Не помня вече каква първоначална сума заплатихме, но общата сума за 15 години беше около 3200$. Искрено се надявам никога да не ни се наложи да ги използваме.<br />
<br />
<br />
'''В болницата'''<br />
<br />
Веднага щом дъщеря ни се роди, мъжът ми беше поканен да пререже пъпната връв, акушерката поизбърса бебка с някаква кърпа, сложи и гривнички с моето име на едната ръчичката и на едното краче (сложи ни по една и на нас с мъжът ми), уви я в чаршаф, сложи й шапчица на главата и ми я даде да я гушна. Чувството е неописуемо! Гледаш малкото ревящо вързопче, пипаш го и някак си, не ти се вярва, че е твое. Никога няма да забравя усещането – аз гушнала новороденото си бебе, а мъжът ми прегърнал и двете ни.<br />
Веднага след като съм родила бебка, акушерката ми е сложила някаква инжекция, която аз изобщо не усетих (беше ме предупредила за нея) - предполагам, че е за по-бързото израждане на плацентата. От момента, в който ми дадоха бебка, вече нищо не ме интересуваше – бях забравила за плацентата, а за щастие шев имах само един. И сега пак сравнение: В България цял екип се грижеше за мен, всеки ми даваше акъл какво да правя и накрая - повече от 20 мин. шев и кройка без упойка. Тук, на практика само с една акушерка и думите й “Слушай тялото си и прави каквото ти казва то” – само един шев.<br />
Акушерката взе бебка, за да й сложи памперс, би й витамин “К”, и й сложи някакво кремче в очите – така се правело с всяко новородено... и пак я уви в пелена. Казаха ни, че първата баня се предвижда за 10 часа (ударението е на първото “а”) след раждането и тогава сме можели да я облечем с дрешки. Оставиха ни сами. И се започна едно звънене до баби, дядовци, приятели. Час след раждането се появи една сестра, която ми каза, че е време да нахраня бебето (това, само в случай, че сте решили да кърмите) и пак си излезе. По едно време мен взе да не ме свърта на леглото и реших да се къпя. Ставането беше трудно, но от там нататък нищо не беше в състояние да ме спре. В този момент влезе акушерката да види как се справяме и й призля – не трябвало да ставам, щяла съм да припадна и т.н. Е, в един момент склони да ми разреши бленувания душ, че и даже хавлиени кърпи ми донесе... а те едни снежно бели, жал да ти стане.<br />
Два часа след раждането решиха да ме местят в друга стая. Предварително бяхме заявили самостоятелна, но се оказа, че нямало... и попаднах в стая за 4-ри родилки. Завесите, които се спускат покрай леглата, създават някакво измамно чувство за уединение. До мен беше настанена египтянка, както установих малко по-късно, с огромна рода, всеки член на която се изреди да я види.<br />
За 24-те часа, които изкарах там, на бебка й провериха сукателния рефлекс (една сестра си завря пръста си в устата й); “изкъпаха” я – сестрата я сложи да седне в една купа, подобна на фруктиера и започна да я бърше с парцалче натопено във вода; взеха й кръв от петичката – много мъчителен за бебето процес, защото напрактика се изтисква многократно петичката, (сестрата ни каза, че на няколко пъти се е случвало родители да не издържат на гледката, да й измъкват бебето от ръцете и да й забраняват да го пипа повече) и тест за слух – отчита се реакцията на мозъка на подаден звук и се прави докато бебето спи (много често в ушите на бебето има околоплодна вода или мас и просто няма как да чува). Педиатър дойде да види дъщеря ми чак малко преди изписването.<br />
В болницата ще ви дадат няколко документа:<br />
* Child tax credit – това са документите за детските<br />
* Birth registration forms<br />
* Temporary Ontario health card – всима се от рецепцията на отделението, оригиналната пристига на домашния адрес около 2 седмици по-късно<br />
<br />
В болницата, в която аз родих даваха и специализирани брошури за синдром на внезапна детска смърт, безопасно столче за кола, кърмене, първите дни с бебето в къщи.<br />
<br />
Документи:<br />
От болницата ще ви дадат “Maternal & newborn discharge summary”. В него е записано:<br />
* кога сте родили – дата и час<br />
* докторът, който ви е израждал<br />
* кога са ви изписали – дата и час<br />
* пола на бебето, кръвната му група, килограмите му при раждането, дали са му давани антибиотици<br />
* заключението на педиатъра за физическото състояние на бебето<br />
* имената на гинекологът ви, педиатърът прегледал бебето в болницата и лекарят/педиатърът, който сте избрали за бебето<br />
Този документ е само в един екземпляр и където и да ви го поискат се дава негово копие! Лично за мен, най-странно е, че никъде не фигурира името на бебето.<br />
<br />
Statement of Live Birth<br />
Бланка за този документ ще ви дадат в болницата. В Онтарио първо се прави регистрация на раждането и чак когато тя излезе, се подават документи за акт за раждане. Към документа има и инаструкция за попълването му. Изпраща се на адрес:<br />
<br />
P.O. Box 4600<br />
189 Red River Road<br />
Thunder Bay, ON<br />
P7B 6L8<br />
<br />
Регистрация на раждането може да се направи и на място е общината. За родилите в Мисисага:<br />
<br />
300 City Centre Drive, 3rd Floor<br />
General Inquiries: 905-896-5000<br />
<br />
От изпращането на документите до получаването на регистрацията на нас ни отне почти 4 месеца. От тук повече информация:<br />
http://www.cbs.gov.on.ca/mcbs/english/register_birth.htm<br />
<br />
След като вече имате регистрация, можете да подадете документи и за Birth Certificate – кратка и дълга форма. Документите могат да се подадат и онлайн:<br />
https://www.orgforms.gov.on.ca/eForms/start.do?lang=en<br />
<br />
Ако искате да пътувате зад граница преди да е излязал акта за раждане, ви трябва Travel letter – вади се от общината по местораждане.<br />
За родилите в Мисисага: 300 City Centre Drive, 3rd Floor<br />
Изискване – вече да сте подали документите за регистрация. Изваждането на Travel letter отнема 2 дни.<br />
<br />
<br />
<br />
'''Педиатър'''<br />
<br />
До 48 часа от изписването, бебето трябва да се заведе на педиатър. Най-добре е да сте го избрали предварително. Нашия случай – ние решихме да се доверим на семейният ни лекар д-р Кебеде (дала съм координатите му по-горе). Разговярях с него още преди раждането, така, че щом позвъних за час, ми беше даден още за следващия ден. На консултацията се мери теглото, ръста (със сантиметърче. Което ме подсеща да спомена, че в болницата педиатърката измери ръста на бебка със сантиметърче от Икеа) обиколка на глава, проверяват се ушите, очите и тазобедрените стави. Следващите консултации са както следва – на 2-е седмици, на 1-н месец, 2-а месеца, и така всеки месец до 6-т месеца, 9-ти месец, 1 година. Кръвни изследвания не се правят, освен при заболяване на бебето, което да ги налага. Първата имунизация е на 2-а месеца – бият се инжекции и в двете крачета.<br />
Имунизационен календар на Канада:<br />
http://www.drpaul.com/immunizations/immun-ca.html<br />
<br />
<br />
<br />
== Раждане на бебе в провинция Квебек ==<br />
<br />
<br />
Темата описва процес на пристигане в Quebec, когато бременноста е вече факт.<br />
Пристигайки в Квебек бременна, жената моментално има право на безплатни здравни услуги, свързани с бременноста, независимо от това, че здравната карта се издава за 3 месеца (освен ако не излезете на Социална помощ - тогава се издава от датата на излизане на Социал).<br />
Едно от първите неща, които трябва да се направят е да се отиде до RAMQ (Regie de l’assurance maladie du Quеbec) и да се подадат документи за издаване на здравна карта. От там жената ще получи моментално един лист, в който е указано, че услугите, свързани с бременноста са безплатни.<br />
Следващото нещо е да се намери гинеколог. Отива се при гинеколог (по избор) , представя се на секретарката листа от RAMQ, и се записвате, в случай, че приемат нови пациенти. Ако не стане при първия, опитвате при друг. Лист от гинеколози не мога да ви дам, но в Района на Universite de Montreal мога да ви препоръчам тези, които знам. Прегледите тук обикновено траят много кратко, а за тях се чака много. Гинеколога ще ви назначи изследвания на кръвта, ехограф и др.<br />
Всичко това е безплатно.<br />
При срещата ви с Имиграционен служител в Carrefur d'Immigration, ще ви бъде дадена книжка, съдържаща списък на всички детски градини в Монтреал. Полезно е да огледате тези, които са в района ви и да запишете детето си в няколко, дори преди да се е родило, поради факта, че за по-качествените се чака и година.<br />
Следващия етап е избиране на болницата, в която ще родите. Пак не мога да ви дам съвет за райони, далеч от Universite de Montreal, но ние предпочетохме англофонската "St.Mary's". Болниците са указани на картата на Транспортната мрежа на Монтреал, която е FREE w metroto. Там също са отбелязани и центровете CLSC, в които също е добре да отидете, да се регистрирате и да проверите за услугите, които се предлагат от тях. Ако сте на Социал, сестра от CLSC ще ви се обади, без да я търсите вие, ще ви посети в къщи, ако не сте "богати" и ако не се храните добре, ще ви дадат безплатни купони за мляко, яйца, натурални сокчета, дрешки и помагала за вашето бебе.<br />
Настройте се, че всичко тук ще става с бавна скорост - прегледите, резултатите. В болницата отивате с дадения ви от гинеколога лист, там ви издават пациентска карта от болницата, и ви правят назначените изследвания.<br />
За раждането можете да изберете - стая с 4 легла (отделени с пердета) - която се плаща от RAMQ, стая с две легла, и самостоятелна стая, за които си заплащате цената на съответната болница. Освен разтегателния фотьоил за придружаващия родилката, до всяка родилка има телевизор и телефон, по който можете да проведете "n" на брой разговори "градски", да се обадите от карта навсякъде, също и да получавате обаждания от всякъде.<br />
Можете да направите предварителен оглед на мястото за раждане на вашето бебе - потърсете информация от болницата - кога и как може да стане това.<br />
В Болницата ви приемат за раждане, ако : 1. Контракциите ви са на по-малко от 5-6 минути ; 2. "Водите" ви са изтекли; 3. Имате кървене; 4. Имате разкритие поне 5 см.<br />
Ако отидете да раждате по-рано, ви приемат (след като си изчаквате реда, независимо от това, примерно, че вашето състояние е по-лошо от това на предхождащата ви по ред), измерват периодичността на контракциите ви, разкритието, и ако са по критериите, ви приемат, ако не са - ви казват да се разходите активно 2 часа и да отидете пак, ако и тогава не са ОК, ви връщат да си изчакате в къщи. Добре е да сте подготвили предварително дадения ви от болницата списък с необходими вещи, които трябва да носите за процеса на раждането, и след това (това са принадлежности за вас, а не за болницата). Дори и да не си носите памперси, ще ви бъдат дадени, но "мокри кърпички" поне на нас не ни дадоха, така, че е добре да вземете всичко от списъка - за ваше удобство.<br />
Раждането е бърз процес (не ви държат цял ден да раждате), но то се подразбира от системата за прием. Раждате в самостоятелна стая, двама ваши близки могат да присъстват на раждането. Присъстват - придружаващите ви (max. 2-ма), лекаря, асистент (студент на лекаря), и сестра. Ако желаете епидорална упойка, тя ви се поставя от специалист, несвързан със самото раждане (в нашия случай трябваше да изчакаме 5 мин, понеже специалиста беше в операция). Упойката е FREE. Определено промяната на състоянието на майката е коренна, след поставянето на упойката. Една особеност - не е необходимо съгласието на бащата, или близък, за да се постави епидорална упойка на майката - това е изцяло нейно решение. И не се подписват никакви формуляри за съгласие. По време на поставянето на упойката придружаващите се помолват да напуснат залата (за 5 мин). За тези, които не са запознати с принципа на епидоралната упойка, ще споделя моите наблюдения : Поставя се катетър в гръбнака на родилката, по който се инжектира "нещо", след това продължава инжектирането през катетъра и система за прецизно подаване на "течността" почти през цялото раждане. Беше ми обяснено (след като попитах) ,че "Операцията" Епидорална Упойка приключва, едва след като се изтегли обратно през катетъра всичкото количество "течност", което е инжектирано - т.е. след раждането. По думите на лекаря, поставящ упойката, рискът е нулев, но дори и сега, аз съм малко резервиран.<br />
Раждането е незабравим процес, особено излизането на "бял свят" на бебето ви. Съветвам придружаващите да направят достатъчен брой снимки - позволено е.<br />
След раждането ви дават бебето за малко, след това го теглят, къпят, преглеждат и след около 2 часа ви го дават (т.е. бащата трябва да отиде да го вземе от стаята на сестрите).<br />
Ако ви е първо бебе, може да ви обърнат малко повече внимание, но за второ и т.н. сестрите считат, че грижите за бебето по време на престоя са задача на майката и близките, които са при нея.<br />
Регламентираният престой в болницата за първо раждане е 48 часа, за второ и т.н. - 36 часа, с изключение на случаите с усложнения.<br />
Във болницата трябва да попълните "Declaration of birth". Там се описват детайлите по раждането, името на бебето, ..., и трябва да се подпише и от един свидетел, различен от служител в болницата (ваш близък, примерно).<br />
Там е удачно да си попълните и формуляра за "Canada Child Tax Benefits" - детските за детето. Пликове с формуляра и указания има на рецепцията на родилното. В Канада има два вида детски - едните са Федерални, другите - Провинциални. Подгответе си като данни дохода за предходните две години, независимо къде сте били по света, в Канадски долари.<br />
Ако сте на Социална помощ - трябва да занесете на Агента си от CLE копие от Declaration of birth, както и още един формуляр - попитайте на рецепцията на родилното отделение. Това, естествено може да се свърши от съпруга ви, или близък. В CLE ще ви зададт въпроса - дали майката ще кърми детето си, или ще го храни изкуствено. Ако решението е кърмене, ще получавате към 55 $ пове4е към месечните суми, получавани от CLE, ако решението е изкуствено хранене, ще получите номер за намаление на мляко за период до 9 месечна възраст на бебето ви.<br />
<br />
Ами честито ! Бебето ви е канадче от момента на раждането си. Да ви е живо и здраво !<br />
<br />
В болницата могат да ви посетят различни представители на различни организации, които могат да ви предложат да попълните различни въпросници, за което ще получите някакви или неща, или пари (10-20 $). Има доста промоционални оферти - съветвам ги да ги прегледате, и да отсеете полезните от "зарибявките". Предлага се например "Енциклопедия за отглеждане на бебе" - FREE, също абонамент са списанието "Parents Canada" - FREE, мостри храна и т.н.<br />
Добре е в болницата да си поискате книжката "From tiny tot to toddler", или на френски "Mieux vivre avec son enfant". Тя се дава FREE на родилки, има случай, в които не я предлагат, но ако си я поискате, няма да ви бъде отказана. Това е Quebec-ската библия за отглеждане на бебе. Може и да си я купите за 10 $, но защо да плащате за неща, които за безплатни ? След като излезете от болницата, не може да я получите FREE, но може да опитате на мястото на първия преглед на бебето (на 5-ия ден).<br />
Между Quebec-ската и Българската система за отглеждане и хранене на бебе има коренни разлики, които мойете да разберете от цитираната по-горе "библия". И всички съвети са обосновани. Примерно, там е описано защо е вредно да се дават плодови сокове преди 4 месечна възраст на бебето, защо е "много вредно" да се дава чист сок от морков в началото и много други.<br />
Съвети ще полу4ите много на брой и на вид, затова ще имате тейката задача сами да определите "правилния" според вас начин за отглеждане на бебето ви.<br />
При нас имаше една изследователка от Университета МcGill, която 10 дни след раждането прекара 2-3 часа в апартамента ни, давайки съвети, измервайки бебето и разяснявайки кое и как трябва да се прави, обяснявайки какви програми за какво има къде ли не.<br />
3 дни след изписването ви от болницата ви викат на преглед с бебето на указано от болницата място. Прегледа при нас беше "смешен". Супер претупана история.<br />
На 21-ия ден трябва да направите в домашни условия тест на урината на бебето и да го изпратите по пощата на указано място. Теста се прави с "марля", която се поставя в памперса на бебето, когато се напои достатъчно с урина, се вади, и се оставя да изсъхне, след това, заедно с попълнен формуляр се слага в плика и се изпраща. Поставена е и резервна марля, в случай, че "оплескате нещата".<br />
Към 30 дни след раждането ви пристигат документите от "Etat civil" за записването и акта за раждане на детето. За да получите Акт за раждане, трябва да изпратите указания формуляр и да платите такса 15 $ (за Large format certificate).<br />
Удачно е да запишете бебето на педиатър по-рано, или незабавно след раждането. Прегледите там са редки, но ако ви се наложи, или ви притеснява нещо, можете да ходите на преглед в CLSC през делничните дни, без "резервация". CLSC предлагат и телефон, на който можете денонощно да питате разни неща (за които ще получавате различни мнения, според това, кой служител е на смяна).<br />
На втория месец следват ваксинации - в центровете CLSC са FREE, и като че ли са с повече внимание. След това - на 4-ия месец.<br />
Aко майката е на Социал, и не кърми детето си, а го храни от биберон, има право 9 месеца на намалено мляко за бебето - от цена 79.74$ заплаща само 17.50 $ за 24 кани по 385 мл. концентрирано мляко "Similac Advance". "Активирането" на услугата става в Регионалния CLE център, при подаването на документите за раждане на детето там. Служителката там, или агента ви ви дават един номер, или писмо, което предствяте в Аптеката. След това отивате в най-близката аптека - в "Pharmaprix" или в "Jean Coutu", представяте писмото или номера, правите досие на бебето или на майката в Аптеката, и всеки следващ път е достатъчно само да покажете здравна карта, или бележка от предходно взимане на мляко. Не съм забелязал да има ограничение в количеството.<br />
Още нещо, особено важно за хората на Социал. Има лист от лекаства, които са безплатни. За бебето също. За това, когато вашия лекар ви предписва нещо, е удачно да го попитате, има ли аналог в листа, който се покрива от RAMQ, и възможно ли е да ви предпише този аналог.<br />
<br />
И поради това, че нашето бебе е на 3 месеца, завършвам темата до тук.<br />
<br />
== Изваждане на паспорт ==<br />
<br />
http://www.pptc.gc.ca/passports/child_docs_e.asp<br />
<br />
http://www.pptc.gc.ca/passports/how_obtain_e.asp<br />
<br />
http://www.pptc.gc.ca/online_forms/printable_forms_e.asp<br />
<br />
Ако детето още няма акт за раждане, документите за паспорт се подават на място в паспортната служба и задължително се носят писмото за път и вече закупените самолетни билети, иначе паспорт няма да издадат.<br />
Паспорта пристига по пощата за около 2 седмици, получава се срещу подпис.<br />
<br />
<br />
== Полезни връзки ==<br />
<br />
http://www.biberonbg.com/<br />
http://www.zachatie.org/<br />
http://www.bg-mamma.com/site/<br />
http://www.azsambremenna.hit.bg/na4aloto.htm<br />
http://clubs.dir.bg/postlist.php?Board=budeshtimaiki<br />
<br />
Тук може да се провери как влияе определено лекарство върху плода и по-късно кърменето:<br />
http://www.safefetus.com/Search.asp<br />
http://www.e-lactancia.org/asp/consulta_producto2.asp<br />
<br />
<br />
Ето и един полезен линк: http://www.naissance.info.gouv.qc.ca/fr/index.asp<br />
<br />
== Статии от форума на тема раждане ==<br />
<br />
* http://bgcanada.com/phpBB2/viewtopic.php?f=19&t=41124<br />
<br />
[[Category:Canada]] [[Category:Деца в Канада]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%97%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5&diff=18612Здравеопазване2014-01-11T20:48:55Z<p>Demococcus: /* Раждане в Кебек (посл. редакция 28.02.2011) */</p>
<hr />
<div>== Здравна застраховка в Кебек ==<br />
<br />
Всеки постоянно пребиваващ в Квебек има право на здравна карта и е здравно осигурен, без да трябва да прави месечни или годишни вноски за това. За издаването на тази карта е необходимо да подадете съответните документи и отнема максимум 3 месеца. За помече информация прочетете статията [[Документално_уреждане_на_статута#.D0.97.D0.B4.D1.80.D0.B0.D0.B2.D0.BD.D0.B0_.D0.BA.D0.B0.D1.80.D1.82.D0.B0|Документално уреждане на статута: RAMQ карта]]. Това обаче не е пълна здравна застраховка - тя например не покрива зъболекарските усулги.<br />
<br />
Преди издаването на картата, разходите за здравеопазване и здравни осигуровки са за сметка на имигранта. За този период (около три месеца) можете да си направите здравна застраховка в частна застрахователна компания. <br />
<br />
Медицинските грижи свързани с бременност и раждане са безплатни, дори и през месеците преди издаването на RAMQ картата.<br />
<br />
<br />
== Преглед в болница ==<br />
<br />
При посещение в болница или поликниника задължително се носи здравната карта на детето и единия родител. При първото посещение в която и да е болницата, ще ви издадат тяхна карта (синя или червена на цвят), която ще ви искат при всяко следващо посещение.<br />
<br />
<br />
- Спешно отделение<br />
<br />
Ако мислите, че здравословният проблем е сериозен – отивайте направо там. На регистратурата ще ви поискат червената карта и ще ви разпитат за оплакванията на детето. Ще ви дадат пластмасова гривничка (на нея е отпечатано името на детето, номера на здравната му карта, името на единия родител и адреса. Същите неща са отпечатани и на червената карта), която да сложите на ръката на детето и ще ви помолят да изчакате.<br />
Щом бъдете повикани, първо ще ви приеме сестра, която ще ви разпита подробно за здравословния проблем, ще премери температурата, кръвното и килограмите на детето. След като приключите, ще ви преместят в единична стая (така се избягва контакта между болните деца), където ще изчакате лекар-специалист, може да ви посетят и няколко. Ако лекарят реши, че са му необходими, веднага ще бъдат назначени и направени изследвания.<br />
<br />
<br />
-Настаняване в болницата<br />
<br />
В случай, че проблемът е сериозен и се налага болнично лечение, ще ви доведат преводач, който ще ви разясни какво и защо ви предстои – това е политика на болницата, щом сте другоезични. Ако говорите добре езика (няма значение френски или английски – всички служители говорят свободно и двата, дори и чистачките), преводачът просто ще присъства, без да се намесва.<br />
Ако детето бъде настанено в болницата, единият от родителите ще остане с него (важи за по-малките деца), а другият ще може да ги посещава през деня. Важно да се знае – когато здравословният проблем е сериозен, за да се вземе решение за начина на лечение, се събира лекарски консилиум от всякакви специалисти (при наложителна промяна в провежданото лечение – също)! На всяко предписано лекарство има етикет с името на детето и кой го е предписал. Ако на детето ви се дават някави специфични лекарства, преди да му ги дадат винаги се прави справка – дали името, което е отпечатано на лекарството, съвпада с името на гривничката, а питат и самото дете как се казва.<br />
Много пъти по време на лечението ще чувате думата “Протокол”. Под “Протокол” тук се разбира начин на лечение на дадено заболяване в писмен вид. Имат протоколи за всякакви случаи. Например, ако детето ви вдигне температура, докато тя не стане 38,5˚ , няма да му бъде дадено лекарство, защото в протокола им пише така и въпроса не подлежи на обсъждане.<br />
- Социална политика<br />
Монреалската болница има много добре развита социална политика спрямо децата и родителите им. Можете да поискате контакт със социален работник, към който да се обръщате, ако имате някакви проблеми. В болницата има “Кафетерия” – нещо като българските столове и социалният работник може да ви даде купони за да се храните там. За храната на детето нямате никаква грижа – всяка сутрин със закуската ще получавате лист с менюто за следващия ден и ще можете да избирате храна, според вашия вкус. Може да се поръчват и неща, които не фигурират в менюто като кола, минерална вода и др. Във всяко отделение има и помещение, оборудвано като кухня, в което можете да намерите бисквити, мляко, вода, сокчета, бебешки храни, та дори и шишета и биберони, и всичко това е безплатно за вашето дете!<br />
В болницата работят много доброволци (обикновенно са студенти), които ще идват да играят с вашето дете. Не се учудвайте, ако дойдат клоуни, за да изнесат представление само за вашето дете.<br />
Категорично не се прави никаква разлика меду децата, никой не се интересува от къде сте и какви сте. Вие сте там, защото имате проблем и лекарите и сестрите ще направят и невъзможното за да го разрешат, не се съмнявайте в това!<br />
<br />
<br />
'''Забележка:''' Статията е писана за Montreal children's hospital , но "Приема по спешност" и "Настаняването в болница" важи за която и да е болница в района на провинция Квебек.<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:Canada]]<br />
[[Category:След пристигането]]<br />
[[Category:Деца в Канада]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%97%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5&diff=18611Здравеопазване2014-01-11T20:46:46Z<p>Demococcus: /* Преглед в болница */</p>
<hr />
<div>== Здравна застраховка в Кебек ==<br />
<br />
Всеки постоянно пребиваващ в Квебек има право на здравна карта и е здравно осигурен, без да трябва да прави месечни или годишни вноски за това. За издаването на тази карта е необходимо да подадете съответните документи и отнема максимум 3 месеца. За помече информация прочетете статията [[Документално_уреждане_на_статута#.D0.97.D0.B4.D1.80.D0.B0.D0.B2.D0.BD.D0.B0_.D0.BA.D0.B0.D1.80.D1.82.D0.B0|Документално уреждане на статута: RAMQ карта]]. Това обаче не е пълна здравна застраховка - тя например не покрива зъболекарските усулги.<br />
<br />
Преди издаването на картата, разходите за здравеопазване и здравни осигуровки са за сметка на имигранта. За този период (около три месеца) можете да си направите здравна застраховка в частна застрахователна компания. <br />
<br />
Медицинските грижи свързани с бременност и раждане са безплатни, дори и през месеците преди издаването на RAMQ картата.<br />
<br />
<br />
== Преглед в болница ==<br />
<br />
При посещение в болница или поликниника задължително се носи здравната карта на детето и единия родител. При първото посещение в която и да е болницата, ще ви издадат тяхна карта (синя или червена на цвят), която ще ви искат при всяко следващо посещение.<br />
<br />
<br />
- Спешно отделение<br />
<br />
Ако мислите, че здравословният проблем е сериозен – отивайте направо там. На регистратурата ще ви поискат червената карта и ще ви разпитат за оплакванията на детето. Ще ви дадат пластмасова гривничка (на нея е отпечатано името на детето, номера на здравната му карта, името на единия родител и адреса. Същите неща са отпечатани и на червената карта), която да сложите на ръката на детето и ще ви помолят да изчакате.<br />
Щом бъдете повикани, първо ще ви приеме сестра, която ще ви разпита подробно за здравословния проблем, ще премери температурата, кръвното и килограмите на детето. След като приключите, ще ви преместят в единична стая (така се избягва контакта между болните деца), където ще изчакате лекар-специалист, може да ви посетят и няколко. Ако лекарят реши, че са му необходими, веднага ще бъдат назначени и направени изследвания.<br />
<br />
<br />
-Настаняване в болницата<br />
<br />
В случай, че проблемът е сериозен и се налага болнично лечение, ще ви доведат преводач, който ще ви разясни какво и защо ви предстои – това е политика на болницата, щом сте другоезични. Ако говорите добре езика (няма значение френски или английски – всички служители говорят свободно и двата, дори и чистачките), преводачът просто ще присъства, без да се намесва.<br />
Ако детето бъде настанено в болницата, единият от родителите ще остане с него (важи за по-малките деца), а другият ще може да ги посещава през деня. Важно да се знае – когато здравословният проблем е сериозен, за да се вземе решение за начина на лечение, се събира лекарски консилиум от всякакви специалисти (при наложителна промяна в провежданото лечение – също)! На всяко предписано лекарство има етикет с името на детето и кой го е предписал. Ако на детето ви се дават някави специфични лекарства, преди да му ги дадат винаги се прави справка – дали името, което е отпечатано на лекарството, съвпада с името на гривничката, а питат и самото дете как се казва.<br />
Много пъти по време на лечението ще чувате думата “Протокол”. Под “Протокол” тук се разбира начин на лечение на дадено заболяване в писмен вид. Имат протоколи за всякакви случаи. Например, ако детето ви вдигне температура, докато тя не стане 38,5˚ , няма да му бъде дадено лекарство, защото в протокола им пише така и въпроса не подлежи на обсъждане.<br />
- Социална политика<br />
Монреалската болница има много добре развита социална политика спрямо децата и родителите им. Можете да поискате контакт със социален работник, към който да се обръщате, ако имате някакви проблеми. В болницата има “Кафетерия” – нещо като българските столове и социалният работник може да ви даде купони за да се храните там. За храната на детето нямате никаква грижа – всяка сутрин със закуската ще получавате лист с менюто за следващия ден и ще можете да избирате храна, според вашия вкус. Може да се поръчват и неща, които не фигурират в менюто като кола, минерална вода и др. Във всяко отделение има и помещение, оборудвано като кухня, в което можете да намерите бисквити, мляко, вода, сокчета, бебешки храни, та дори и шишета и биберони, и всичко това е безплатно за вашето дете!<br />
В болницата работят много доброволци (обикновенно са студенти), които ще идват да играят с вашето дете. Не се учудвайте, ако дойдат клоуни, за да изнесат представление само за вашето дете.<br />
Категорично не се прави никаква разлика меду децата, никой не се интересува от къде сте и какви сте. Вие сте там, защото имате проблем и лекарите и сестрите ще направят и невъзможното за да го разрешат, не се съмнявайте в това!<br />
<br />
<br />
'''Забележка:''' Статията е писана за Montreal children's hospital , но "Приема по спешност" и "Настаняването в болница" важи за която и да е болница в района на провинция Квебек.<br />
<br />
== Раждане в Кебек (посл. редакция 28.02.2011)==<br />
'''съгласно материали на pantera и nikolovata:''' http://bgcanada.com/phpBB2/viewtopic.php?f=19&t=41124<br />
<br />
'''pantera'''<br />
<br />
Да започнем от там ,че сте си направили тест за бременност и той е положителен.Следващата стъпка е да намерите гинеколог.Не лесна работа, в предвид големия недостиг,но при положение,че сте бременна то това трябва да стане по лесно.Ще ви дам координатите на моята докторка,доволна съм от обслужването.<br />
Dr.Sophia Tchervenkov 5450 ch de la Cote-des-Neiges,Montreal,QC,H3T1Y6<br />
514-344-5188<br />
Полякиня омъжена за българин,говори английски и френски,работи в болница „St.Mary”Трябва да се обадите и да си запазите час.При първото посещение ще ви направят досие,като попълвате формуляр ,който съдържа инфо като:имена,адрес,имате ли предишна бременност,предишно раждане,ако имате такова как сте раждали-нормално или с цезарово сечение,имате ли здравословни проблеми,имате ли алергии и т.н.След това ви изпращат до болница „St-Mary” за иследване кръв и урина.Там също ви правят досие,издават ви карта,дават ви книжка-наръчник за бремеността до втората година на детето,също направления за:<br />
-Изследвания за захар-около 26 седмица<br />
--Първи видеозон –в 5-тия месец от бременноста или около 20 седмица .<br />
-Втори видеозон-в 8-мия месец<br />
Това е безплатно и се покрива от здравната карта,същото важи и за самото раждане,не зависимо дали ще бъде по нормален начин или секцио.<br />
Може да си направите изследвания за синдром на Даун,но това изследване се заплаща и се прави в клиника –PROCREA(поне аз там го правих).Казва се Combitest и се прави през първия триместър.Заплаща се 380 долара ,като включва също и видеозон.Има също 3D/4D видеозон,който се прави в 7-мия месец.Ако си вземете и този видеозон ,целия пакет ще ви струва 500 долара.Ако сте на възраст над 35 години,изследването за синдром на Даун е безплатно.<br />
PROCREA,Montréal,1361,av.Beaumont,bureau 301,Mont-Royal(Quebec)H3P 2W3<br />
Tel.514 345-8535 факс 5143458978<br />
Фактурата ,която ще ви издадат трябва да я пазите и да я приложите следващата година към декларацията и ще ви се сметне за разход,същото важи и за всичко което сте плащали по време на бремеността.<br />
В началото на бремеността се прави цитонамаска,която също може да е безплатна,но ще се наложи да чакате 5 месеца за резултата.Ако платите 75 долара резултата ще излезне до 3 дни.<br />
Всички резултати се изпращат автоматично до гинеколога,който следи вашата бременност,ако нещо което не е в нормите очаквайте да ви се обадят и да ви уведомят по телефона.<br />
Адреса на болницата St-Mary е следния 3830 ,avenue Lacombe,Montréal(Quebec),H3T 1M5<br />
След като ви направят досие и карта в болницата ще ви дадат една папка с всички направления за посещения, включително и дата за :информационна сесия за кърмене, показване на стаите за раждане ,също и стаите за настаняване на майките с бебетата..Тя се провежда около 30-32 седмица от бремеността.<br />
Стаите за раждане представляват-самостоятелна стая с баня и малко коридорче.В банята има душ кабина,както и топка за гимнастика,ако родилката желае може да прави упражнения за по леко раждане.Вътре в стаята има:<br />
- легло,което в по късен етап се трансфомира на кушетка за раждане(ако мога така да се изразя),<br />
-поставка за новороеното- отгоре е с реотани,които включват да нагряват докато обличат бебето.<br />
-етажерка с консумативи за екипа<br />
-гардероб за родилката<br />
-фот за придружителя<br />
-апарат за следене на контракциите<br />
Стаите в които ви настаняват след раждане могат да бъдат:<br />
-Стая с едно легло-заплаща се около 144 долара за 24 часа<br />
-Стая с две легла-заплаща се около 80 долара за 24 часа<br />
Стая с четири легла-безплатна.Силно казано стая с 4 легла,по скоро представлява правоъгълно помещение по средата разделено със стена,в едната половина отново разделено с перде,като от двете страни има по едно легло.Аз бях в такава стая и съм доволна.За тази стая има тоалетна и в коридорчето има мивка,където къпахме бебето.В самия коридор на етажа на болницата има бани,които непрекъснато са на разположение с топла вода.<br />
До всяка стая има етажерки с хавлии,нощници и чаршафи,при нужда може да си вземате.Наблизо до стаята има стаичка с хладилник,който може да ползвате,също и машина за лед.<br />
Накратко ще ви опиша как мина денят в който родих:<br />
Второ раждане,първо раждане преди 5 години и половина.<br />
Сега преносих бебето с 6 дни.След като влезнах в деветия месец,всяка седмица бях на консултация.Последните две седмици преди термина моята гинеколожка излезна в отпуск и ме прехвърли на неин колега,който има кабинет на същия етаж и също работи в St-Mary.При него бях 2 пъти на консултация.Термина ми беше на 28 юли ,той ми предложи да изчакаме до 1 август и ако до тогава не родя, да се уговорим за среща в болницата да ми предизвика раждането.На втората косултация при него нещата се промениха,каза ми :тя твоята докторка така или иначе си идва във вторник ,направо отиди при нея и тя ще преценя какво ще правите.Искам само да вметна ,че последния ми видеозон беше в началото на 8-мия месец и бебето тежеше тогава 2,300 а родих 4,129 кг бебе.Никой дори и да преносваш не си прави труда да види колко е голямо бебето,доста зор ми даде ,но излезна.И така контракциите започнаха на 1 август в 10 часа вечерта през 20-30 минути,до сутринта станаха през 7-10 минути и към 8 часа сутринта отидохме в болницата.Веднага ме приеха,сложиха ме на апарат за следене на контракциите,преди това една сестра ме прегледа дали имам разкритие-имах 3 см.След като постоях около може би час ,ме прехвърлиха ва стаята за равждане,при мен дойде екипа,който ще ме изражда да се запознаем.Докторката се появи ,когато започна същинското раждане.Сестрата отново ми сложи жичките към апарата за контракции.Влизаше и излизаше,наблюдаваше контракциите,след като видя,че много се мъча,ми предложи да ми сложат епидурална упойка-съсгласих се.Веднага дойде анестизиоложката,покани съпруга ми да напусне стаята,сложиха ми упойката и след 10 минути започна да действа и аз почуствах облекчение.Спукаха ми водите,през 10-15 минути сестрата идваше да ме наблюдава,като през останалот време бяхме само аз и супругът ми в стаята.Не зная колко време беше минало ,но сестрата установи ,че е време вече да раждам и само за 5 минути лелглото се преустрои в кошетка за раждане,отгоре включиха едни лампи,до мен едни подвижни колички с безброй инструменти,започнаха да щъкат още няколко човека напред назад,появи се докторката и започнах да раждам.Всичко мина нормално и бебка е появи в 14 часа-4,129 кг.Мъжът ми отряза пъпната връв,веднага бебето се слага на майката за да се кърми (винаги когато бебето суче,се съблича голо,също така и майката е гола-кожа в кожа)Екипа,който ме изражда ми пожела всичко добро и дойде една сестра,която започна да се грижи за бебето и мен.Облече бебето а на мен ми направи някои процедури.След това дойде една санитарка и с количка преместиха мен и бебето в стаята,това стана в 16 часа.Там ме пое следобедната смяна от сестри,които през 2 часа мереха температурата на мен и на бебка,дадоха ми обезболяващи,превързочни материали и марли.Една от тях даже ме съпроводи до тоалетната,което ми беше адски неудобно,казах и че мога и сама да се справя ,но тя настояваше и каза че това и е било задължение.До изписването на всеки 2-3 часа ми беше мерена температурата.За кърменето обръщат старашно много внимание и правят всичко възможно бебето да бъде кърмено,за което съм много благодарна,защото първото ми дете не е кърмено,просто констатираха тогава в Бг,че нямам кърма и въпроса приключи.<br />
Тук на всяко кърмене присъства медицинска сестра,която помага и обяснява.На следващия ден идва педиатър,който основно преглежда бебето.Ако има нещо с бебето ,той ще ви каже.При нас се наложи да клъцнат езичето,защото беше „вързано”,но това стана в деня в който ни изписаха.<br />
В деня на изписването ми дадоха визитна картичка на педиатър ,който рааботи в болницата и има клиника в която приема нови пациенти,понеже имах малък проблем с кърменето,дадоха ми и час за среща с лекар за лактацията,получих плик с инструкции за изследвания на урината на бебето,което се прави на 21 ден след раждането.<br />
На следващия ден след изписването от болницата ми звънна медицинска сестра,която работи в най-близкото CSLC ,уговорихме се да дойде в къщи в удобно за мен време.На следващия ден дойде ,претегли и премери бебка,наблюдава как върви кърменето,обяснява ако нещо не ви е ясно.След като се приберете в къщи трябва да се обадите на педиатър и да си уговорите среща.Обикновенно консултациите са веднъж на два месеца.По долу ще ви дам списък с педиатри,които приемат нови пациенти.Трудно е да намерите такъв ,но не и невъзможно.Този списък ми беше предоставен от нашата клиника.<br />
Liste de pediatres (pregnant des nouveaux patients)<br />
<br />
CAVENDISH HEALTH CENTRE<br />
Dr.Jill Cracower,Dr.Toby Fainsilber,Dr.Judy Hagshi- 5742 CavendishBlvd,Cote St.Luc H4W 2TB -514-488-9913<br />
WEE CARE<br />
Dr.Godbout,DR.Jaeger,Dr.Bui,Dr.laplante Dr.Melnick(WED.only) 6624 Somerled ,Montreal 514-486-6656<br />
TINY TOTS MEDICAL CENTRE<br />
Dr.Katzronly 3400 rue du marche ,Dollard des Ormeaux 514-685-0933,514-685-3531<br />
TINY TOTS MEDICAL CENTRE<br />
6900 DECARIE,Suite 3550 decarie Square 514-342-9911<br />
GROUP<br />
<br />
Dr.Irving Schonfeld(1-st born child only),Dr.Betty Zylbergold 5757 Decelles Avenue 326,Montreal ,H3S 2C3 514-731-0772<br />
Dr.Bedkowska,Alice 55 Avenue de L’Eglise,Verdun 514-737-2496<br />
Dr.Bimbi-Kovacs,Agnes 3550 Cote-des Neiges 110 ,Montreal 514-933-7189<br />
Dr.Cummings,Carl 5757 decelles 120 514-738-1770<br />
Dr.Douyon,Flantz 5300 Cote des Neiges,suite 410 Montreal H3T 1Y3 514-735-4305<br />
Dr.Guylas,Julia 2545 Cavendish 130,Montreal 514-483-2424<br />
Dr.Khediguian,Varoujan 5300 Cote des Neiges 4-th floor ,Montreal 514-735-4932<br />
Dr.Kiteala,John 5757 Decelles,Montreal 514-737-7751<br />
Dr.Lupu,Harvey 5450 Cote des Neiges ,Room 114 ,Montreal 514-487-8826<br />
Dr.Quansah,Samuel 6655 Cote des neiges,Suite 260,Montreal,H3S 2B4 514-341-6132<br />
Dr.Schwartz,Thomas 7005 Kildare,suite 8 Cote St.Luc,H4W 1C1 514-481-7167<br />
Dr.Shahin ,Edmund(1-st born child only) 5800 Cavendish Blvd,Suite315 Cote St. Luc H4W 2T5 514-487-8565<br />
Dr.Weiner,Fred 6212 Clanranald,Montreal,H3X 2T3 ,514-737-6687<br />
Dr.Yecherons,Y 5910 Cote des Neiges 220,Montreal, 514-733-7381<br />
Dr.Wiseman,Fred 5885 Cote Des Neiges ,Suite 511,Montreal,H3S 2T2 514-341-3733<br />
Clinique VMS 6260 Victoria,Suite201,Montreal 514-344-0098<br />
Медицинската сестра,която ще ви посети ще ви даде и час за първата ваксина,която се прави около втория месец.Следващите ще са на 4-тия,6-тия и след това когато бебето стане на една годинка.<br />
Първият и вторият път ни сложиха по две ваксини наведнъж.Eдната е Vaccin DCat-Polio-Hib( contre la diphterie, la coqueluche, la tetanus, la polimyelite, les infections graves a Hib et leurs complications). Втората за : Vaccin conjugue contre le pneumocoque .Les infections a pneumocoque causent :une otite,une sinusite,une pneumonie,une meningite,une bacteriemie(infection du sang).<br />
Tук можете да видите таблицата http://www.msss.gouv.qc.ca/sujets/sante ... accination<br />
БОЛНИЧНИ,МАЙЧИНСТВО<br />
Ако работите и работата ви е свързна с тежък физически труд или сте права през целия ден по закон вашия работодател трябва да ви премести или да ви осигури работно място ,което е съобразено с вашето състояние.Ако вашият работодател не може да ви осигури такова безопасно работно място, имате право да се обърнете към следната организация :<br />
La commission de la santé et de la securite du travail du Quebec:<br />
http://www.csst.qc.ca/index.htm<br />
За тези ,които работят:Имате право на майчинство ,ако имате 600 осигурителна часа през последните 52 седмици или 2000 долара (не си спомням точно за какъв период от време).ИМАТЕ ПРАВО СЪЩО НА МАЙЧИНСТВО АКО СТЕ БИЛИ НА ШУМАЖ ПРЕЗ ПОСЛЕДНИТЕ 104 СЕДМИЦИ.Подчертавам го ,защото аз бях в такова положение,доста ходене по мъките беше докато успея да убедя някои служители в Service Canada,че наистина имам право на майчинство.Един служител ,ми обясняваше ,че няма да вземам майчинство и ми изтъкваше някакви причини.Моят съвет :устоявайте правата си до последно,защото както на всякъде така и тук има не компетентни служители.<br />
След като ви изтече шумажа имате право на болнични.Болнични се изплащат само 15 седмици.Имате нужда от бележка,която се попълва от гинеколога,който следи вашата бременност.Формулярът ,който ви трябва го има на информацията в Service Canada.(Отново подчертавам,защото един от служителите на въпросното място ми обясни,че е достатъчно моят гинеколог да напише бележка в свободен текст”че съм бременна и имам проблеми и не мога да работя”и така ще кандидаствам за болничен.Да ама не.Отидох при моята гинеколожка ,обясних какво ми трябва и защо.Тя ми обясни,че не може да пише така бележка в свободен текст и ми показа един формуляр ,който трябва да взема от Emploi Quebec.Отидох в Еmpoi Quebec,взех въпросния формуляр,на следващия ден го занесох на гинеколожката,след 3-4 дни тя го попълни,взех го и го занесох в Service Canada.Приеха документа и ми казаха да чакам .<br />
След една седмица ми се обадиха и ми съобщиха най учтиво ,че не съм одобрена ,защото документа който съм им занесла не е този,който има трябва.Отидох на място и им обясних защо съм подала този документ и ,че служителя го е приел .Оказа се ,че най накрая след може би месец ходене по мъките се намери компетентен служител ,който да ми даде правилния формуляр за попълване за кандидастване за болничен.Тук става въпрос за болничен след шумаж.Ако ще вземате болничен след като работите то този документ ще го вземете от Emploi Quebec.)<br />
Ако сте на социал,вземате въпросния формуляр от EQ,вашия гинеког го попълва и след 5 –тия месец ще ви дават допълнителна сума-увеличение към социала ви.<br />
ОРГАНИЗАЦИЯ –OLO:<br />
<br />
http://www.olo.ca/<br />
http://www.formulaire.gouv.qc.ca/cgi/af ... ossier=251<br />
Fondation OLO<br />
<br />
Adresse civique :<br />
Fondation OLO<br />
505, boulevard de Maisonneuve Ouest, bureau 900<br />
MONTRÉAL (Québec)<br />
H3A 3C2<br />
<br />
Information :<br />
Téléphone : 514 849-3656 poste 5350 ou 1 888-656-6372<br />
Télécopieur : 514 935-0485<br />
Courriel : Info@fondationolo.ca<br />
Internet http://www.fondationolo.ca<br />
<br />
Heures d'ouverture<br />
Lundi au vendredi : 9 h à 12 h, 13 h à 17 h<br />
<br />
<br />
<br />
Звъннете на тези телефони,кажете вашия адрес и те ще ви насочат към вашето CLSC,след като звъннете на вашата клиника ,оставете име и телефон и кажете ,че искате да се включите към фондацията –OLO.След може би месец те ще ви звъннт ,ще ви направят досие,ще ви задават въпроси около 30 минути ,и ще ви кажат,че в случай ,че сте одобрена ,ще ви се обадят за среща(обадете<br />
Какво представлява фондацията-От 1991 г. OLO Фондацията допринася за здравето на неродените бебета, като предлага безплатно, всеки ден: 1 яйце, 1 литър прясно мляко, 1 чаша портокалов сок и допълнителни витамини и минерали за бременни жени изпитват социално- икономически статус. Неговата проста намеса може да се направи всичко различно в света.<br />
Освен всичко това ще имате срещи с диетолог,който ще ви предостави схема за хранене.След ,като родите отново ще имате среща с диетолога ,като освен за вашето хранене ,той(Тя) ще се интересуват и за храненето на вашето бебе.Предоставят информация кога и как става захранването на бебето.<br />
http://www.santecanada.gc.ca/guidealimentaire<br />
В следващите редове ви предоставям полезни сайтове свързани с кърмене и хранене на бебето:<br />
http://www.phac-aspc.gc.ca/hp-ps/dca-de ... ns-fra.php<br />
http://www.allaitement.ca/main.php<br />
http://www.ibclc.qc.ca/<br />
http://www.nourri-source.org<br />
След като ви изпишат от болницата ,трябва да направите –акт за раждане на детето,ето и сайта:<br />
http://www.etatcivil.gouv.qc.ca/fr/default.html<br />
Относно фамилията на бебето,когато то е момиченце.<br />
Във болницата майката я водят с фамилията преди брака,както и роденото бебе също го записват със същата фамилия.След това,когато подавахме документите за акт за раждане,написахме,че желаем бебето да носи моята фамилия .В писмо ни написаха,че не е възможно,защото нито един от родителите нямат такава фамилия.Написахме писмо в което посочихме,че имаме сключен брак и че желаем бебето да носи моята фамилия след брака.<br />
<br />
'''nikolovata'''<br />
<br />
Само да добавя за спирането от работа поради рискови фактори в службата. Както е упоменато, подава се молба към CSST (формуляр се взима от рецепцията на болницата или гинекологичната клиника, където ви следят бремеността). Заплащането е 90% от раб. заплата, а за рискови се приемат следните фактори: вдигане на тежки предмети, придвижване с лек автомобил (като служ. задължение), работа на смени, вечер след 21ч, контакт с малки деца или др. рискови групи. Естествено има и др. и те са класифицирани според съответната професия. Дори и да не смятате работата си за рискова, не е лошо да видите какво мислят от CSST по този въпрос. Никой няма да ви го предложи, товя е процедура, която вие си зядвижвате.<br />
Отпуската получена по този ''параграф'' се спира месец преди раждането и се минава на отпуск по майчинство.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:Canada]]<br />
[[Category:След пристигането]]<br />
[[Category:Деца в Канада]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%9F%D1%8A%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5&diff=18610Категория:Пътуване2014-01-11T20:45:32Z<p>Demococcus: Премахване на цялото съдържание на страницата</p>
<hr />
<div></div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9C%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B5_%D0%BE%D1%82_%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D1%80%D0%B5%D0%B0%D0%BB_%D0%B2_%D0%A2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE&diff=18609Местене от Монреал в Торонто2014-01-11T20:45:12Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div>Местене от Монреал в Торонто си е нещо като втора, но по-малка емиграция и за нея също е необходима предварителна подготовка.<br />
<br />
<br />
1. Търсене на квартира – за разлика от в Монреал, в Торонто предлагането е по-глямо, но жилищата са на по-висока цена (разликата е от около 300$-400$ за приблизително еднакви жилища). За да подпишете договор отново минавате през попълването на молба-заявление с всичките ви данни, ще искат да приложите копия на всевъзможни документи, телефон и адрес на двама поръчители + предплащане на първия и последния наем. Ние имахме проблем с препоръката от предишния наемодател в Монреал, който не говори английски, а пък тези в Торонто – френски.<br />
<br />
2. Транспорт на багажа, който от няколко стотин килограма при пристигането, вече е няколко хиляди. За целта ние наехме фирма U-haul http://www.uhaul.com<br />
<br />
<br />
Предимства на фирмата:<br />
<br />
<br />
- добра цена на услугата<br />
<br />
- възможност за избор на размер на камион<br />
<br />
- online резервация<br />
<br />
<br />
- плащате за един ден, но получавате два – т.е. на първия ден получавате камиона, а на втория го връщате (имате предостатъчно време да се справите с товаренето, пътя и разтоварването без да си давате много зор)<br />
Недостатъци:<br />
<br />
- плащате за едно, а получавате друго – ние поръчахме 24 кубиков камион, а получихме 43 кубиков<br />
<br />
- бяхме поръчали някакви одеала за предпазване на мебелите, но не ги получихме, защото просто нямали<br />
<br />
- сами си карате камиона - ако сте карали и преди камион, няма проблем, но ако не сте – очакват ви незабравими преживявания.<br />
<br />
<br />
3. Поща – препоръчвам ви още преди преместването да минате през най-близкия клон на пощата и срещу 30$ (за 6 месеца) да се абонирате за препращане на писмата получени на стария ви адрес към новия. Тази усуга има смисъл, ако очаквате получаване на чекове, документи или по-важна кореспонденция, която е наложително да получите.<br />
<br />
4. Телефон и интернет – още преди преместването, през интернет можете да преместите телефона си от стария на новия адрес – посочва се датата от която желаете да бъде прекъснат на едното и пуснат на другото място. На всеки позвънил на старият ви номер автоматично ще се съобщава новият. По същия начин се процедира и с интернета. Не забравяйте, че при всяко пускане на телефон се заплаща такса (в Монреал май беше 55$, в Торонто е 60$).<br />
<br />
5. Банка – с банката не би трябвало да имате проблем. В интернет страницата на вашата банка можете да проверите къде се намира най-близкият клон до новото ви жилище. Вие не сменяте банката, а само клона, в който ще оперирате със сметката си.<br />
<br />
6. Документи – тъй като се сменя провинциятя, а всяка такава си има свои документи, се налага подмяната им. Сменят се здравната карта, шофьорската книжка, номерата и регистрацията на колата (ако имате такава). SIN номерът не се сменя! Старите документи важат три месеца!<br />
<br />
Забележка: В Онтарио жените не променят фамилните си имена, ако при брака са приели името на съпруга си.<br />
<br />
[[Category:Canada]]<br />
[[Category:Разни]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B5_%D0%B7%D0%B0_%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%BE&diff=18608Тестове за доказване на езиково ниво2014-01-11T20:44:09Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div>[[Image:logo_tcf.jpg|right|thumb|Тест TCF]]<br />
<br />
Считано от декември месец 2011 година, точки за владеене на френски и английски се дават само след представяне на сертификат от положен изпит по някоя от изброените по-долу официални системи за оценяване:<br />
<br />
* TCF или адаптираният за Квебек негов вариант TCFQ - виж статията '''[[Тест TCF Québec]]'''<br />
* TEF или адаптираният за Квебек негов вариант TEFaQ - може да бъде държан в [http://www.institut-francais.ro Institut Français de Bucarest] <br />
* DELF (DALF) - може да бъде държан в [http://www.institutfrance.bg Institut Français de Sofia]<br />
<br />
<br />
Резултат от тест IELTS може да удостовери нивото на владеене на английския език.<br />
<br />
<br />
<br><br>[[Category:Емиграция]] [[Category:Френски, английски, тестове]] [[Category:Молба за селекция]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=TCFQ&diff=18607TCFQ2014-01-11T20:43:42Z<p>Demococcus: Demococcus премести „TCFQ“ като „Тест TCF Québec“</p>
<hr />
<div>#пренасочване [[Тест TCF Québec]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%81%D1%82_TCF_Qu%C3%A9bec&diff=18606Тест TCF Québec2014-01-11T20:43:42Z<p>Demococcus: Demococcus премести „TCFQ“ като „Тест TCF Québec“</p>
<hr />
<div>== Какво представлява ==<br />
<br />
'''TCFQ''' е съкращение на '''Test de connaissance du français pour le Québec''' - тест за оценяване нивото на френския език, адаптиран за Квебек. Това е облекчена разновидност на TCF, която обхваща само устното владеене на езика.<br />
<br />
Състои се от два елемента:<br />
<br />
*'''compréhension orale''' (слушане и разбиране) се провежда за 30 минути. За това време тече запис - началото на записа дава наставления, а през оставалите около 25 минути се редуват пасажи с по един или два въпроса в края на всеки пасаж. Пасажите могат да бъдат едно единствено изречение, разговор или част от радиопредаване. Всеки въпрос има само един възможен отговор, който изпитваният трябва да посочи измежду четири варианта.<br />
<br />
*'''expression orale''' (устно изразяване) е разговор със член от изпитващата комисия. Темите са с нарастваща трудност.<br />
<br />
Всичко се записва и се изпраща за оценяване в CIEP, а '''резултатите''' (във вид на сертификат) се получават след около месец в същия център, в който сте се явили на теста.<br />
<br />
'''Оценките''' от изпита са във вид на точки, но за да е по-ясно и универсално точките се приравняват към системата за оценяване от A1 до C2, като на гърба на сертификата е обяснено подробно кое ниво на какви умения отговаря. <br />
Двата елемента се оценяват с две отделни оценки - и двете се изписват на сертификата поотделно, без да се прави усредняване. <br />
<br />
Много е важно да се знае че '''това не е изпит, на който ви късат''' или го взимате. Това е тест, на който се оценява вашето ниво на владеене на френския. Ако го владеете малко - получавате малка оценка, ако го владеете средно, получавате някоя от средните оценки и т.н. <br />
Също така не е необходимо да се явявате поотделно за всяко ниво. Явявайки се на една тестова сесия, можете да "защитите" всяко едно от шестте нива. <br />
<br />
Сертификатът има '''валидност''' 2 години.<br />
<br />
== За какво служи ==<br />
<br />
Това е един от няколкото тестове, признати от Ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles и чрез него можете '''да докажете''' вашето ниво на владеене на езика при подаване на Demande de certificat de sélection. Тестът не е задължителен и можете да подадете молбата си без да имате резултати от този тест. <br />
В края на 2009 и началото на 2010 някои кандидати получиха писма от имиграционните служители, приканващи ги да се явят на [[Доказване на езиковото ниво чрез тест | '''тест за доказване на езиковото ниво''']].<br />
<br />
== Къде се провежда ==<br />
<br />
* [http://www.deo.uni-sofia.bg Институтът за чуждестранни студенти (ИЧС)]. <br />
<br />
* [http://www.afvarna.org/ Алианс Фрaнсез Варна]. За първата им изпитна сесия можете да прочетете на [http://www.afvarna.org/bg/program/event/66 тази] страница.<br />
<br />
* [http://www.institut-francais.ro Institut Français de Bucarest]. Изпитната им програма е обявена на [http://www.institut-francais.ro/spip.php?rubrique142 тази] страница.<br />
<br />
Лични впечатления от проведения през октомври 2009 тест можете да прочетете в [http://www.bgcanada.com/phpBB2/viewtopic.php?f=1&t=37201&hilit=TCFQ&sid=936a908bea9c0330ed35169a6596b4fd тази] тема от форума.<br />
<br />
== Учебници и подготовка ==<br />
[[Image:Tcf_cat.jpg|right|250px|thumb|Важно е да не се преуморявате по време на подготовката :-)]]<br />
* '''Manuel du cabdidat''' - напълно безплатно можете да си свалите от [http://www.ciep.fr/tcf/document/manuel_candidat.PDF тук].<br />
<br />
* '''Test de connaissance du Français + CD''' - разработен от CIEP и издаден от Didier, ISBN: 9782278052714 Има много упражнения и разяснения, но не забравяйте че за TCFQ ви трябват само устните. Може да бъде поръчан по телефона от издателство Колибри на тел: 02 981 5047 (доставка с куриер и наложен платеж) , от ИЧС (но там не винаги имат свободни бройки) или от кварталната книжарница (необходимо е да дадете точното име и да обясните че се доставя от издателство Колибри).<br />
<br />
* '''TCF 250 activités + CD''' - издание на CLE International, ISBN : 9782090335989 Също като за горния учебник. Купуване - от същото място. <br />
<br />
* Още безплатни и добри '''упражнения''' могат да бъдат намерени на адрес http://tcf.didierfle.com/<br />
<br />
* Въпреки че не е пряко свързано с TCFQ, предаването '''Tam-tam Canada''' помага изключително много за усъвършенстване на слушането и разбирането. В това предаване пускат интервюта с имигранти и обсъждат сродни теми, което е много полезно при подготовката за втората част от изпита. Можете да си свалите записи на предаванията на mp3 и да ги слушате когато ви е удобно.<br />
<br />
== Алтернативи ==<br />
<br />
*'''TEFaQ''' е друг признат от MICC тест, но към 2009 година такъв не се провежда в България. Може да се явите на TEFaQ в ''Institut Français de Bucarest'' или да го държите online. <br />
<br />
*'''DELF/DALF''' също върши работа, но там има две съществени "неудобства". Първото е че писмените елементи са задължителни, а второто - че за отделните нива трябва да се явявате на отделен изпит. Провежда се от ''Institut Français de Sofia''.<br />
<br />
== Препратки ==<br />
<br />
*TCFQ на официалния сайт на CIEP: http://www.ciep.fr/tcf_quebec<br />
*TCFQ на сайта на ИЧС: http://www.deo.uni-sofia.bg/html_bg/lic_fr.html<br />
<br />
*Учебник Test de connaissance du Français http://www.editionsdidier.com/article/test-de-connaissance-du-francais-tcf-livre-cd-audio/<br />
*Учебник TCF 250 activités: http://www.cle-inter.com/detail-9782090335989.html<br />
*Предаване Tam-Tam Canada: http://www.rcinet.ca/rci/fr/emissions/1946.shtml<br />
<br />
*Institut Français de Bucarest: http://www.institut-francais.ro/<br />
*Institut Français de Sofia: http://www.institutfrance.bg/<br />
<br />
== Примерни въпроси от теста TCFQ ==<br />
<br />
[[http://prikachi.com/images/131/5579131f.jpg]] [[http://prikachi.com/images/132/5579132w.jpg]]<br />
<br />
1. Qui est votre meilleur(e) ami(e)? (nom, âge et profession)<br />
<br />
2. Qui sont vos meilleurs amis? Décrivez ; leur physique et leur caractère?<br />
<br />
3. Quelle est la pièce de votre logement que vous préférez? Décrivez-la.<br />
<br />
4. Quelle seraient pour votre vacances idéales?<br />
<br />
5. Préférez-vous écouter de la musique tranquillement chez vous ou aller voir un artiste en concert?<br />
<br />
6. Quelle est le livre ou le film qui vous a le plus plu ou marque? Pourquoi ?<br />
<br />
7. Une entreprise doit-elle engager une personne de 25 ans plutôt qu’une personne de 50 ans, et pourquoi?<br />
<br />
8. Quelle est la personne la plus étonnante que vous ayez rencontrée?<br />
<br />
9. L’école a-t-elle remplacé l’éducation parentale, et pourquoi?<br />
<br />
10. Quelle est la place des personnes âgées dans votre pays? Qu’en pensez-vous ?<br />
<br />
11. Les medias manipulent -ils l’opinion publique? Illustrez votre réponse.<br />
<br />
12. Dans un monde où l’on peut communiquez de plus en plus grâce à la technologique, se développent, en parallèle, l’égoisme,e et l’individualité. Qu’en pensez-vous?<br />
<br />
13. La meilleure médecine de l’homme, c’est le travail. Qu’en pensez-vous?<br />
<br />
14. Опишете как протича един ваш ден?<br />
<br />
15. Описание на членовете на семейството като физика и характер.<br />
<br />
16. Faut-il à votre avis interdire la vent de cigarette aux mineurs?<br />
<br />
17. Les moyens de communication ne cessent de se développer les gens communiquent-ils mieux aujour’dui?<br />
<br />
18. Que faites-vous pendant votre temps libre?<br />
<br />
19. L’ordinateur est-il un outil indispensable à notre époque, et pourquoi?<br />
<br />
20. Selon vous, que faut-il faire pour lutter contre le pollution au quotidien?<br />
<br />
21. Apprendre une autre langue, c’est comme le commencement d’une autre vie. Qu’en pensez-vous?<br />
<br />
22. Est-ce que vous travaillez? Si oui: quel métier? Si non: quels études faites-vous?<br />
<br />
23. Qu’avez vous fait pendant vos dernières vacances?<br />
<br />
24. Pourquoi avez-vous décidé de passer ce test?<br />
<br />
25. Pensez-vous qu’il est indispensable de parle au moins deux langue? Pourquoi?<br />
<br />
26. Où habitez-vous?<br />
<br />
----<br />
<br />
27. Членове на семейството – съпруг, деца, братя, сестри. Разбирате ли се с хората от семейството си?<br />
<br />
28. Описание на жилището, в което живееш.<br />
<br />
29. Какво интересно има в града, в който живеете?<br />
<br />
30. Чувства ли се човек самотен в големия град и защо?<br />
<br />
31. Къде предпочитате да живеете – в центъра или в по-спокоен квартал?<br />
<br />
32. Какви езици сте учили? Къде сте учили френски? Колко време сте учили френски?<br />
<br />
33. Кой е любимият ви език? Как по-добре се учи език – от медиите или от интернет? Възможно ли е човек сам да учи език?<br />
<br />
34. Какво е образованието ви?<br />
<br />
35. Помага ли владеенето на повече чужди езици?<br />
<br />
36. Посещавали ли сте други страни?<br />
<br />
37. Качкво работите, къде, какви точно са отговорностите ви?<br />
<br />
38. Какво ще работите в Канада?<br />
<br />
39. Какви са плюсовете и минусите на дистанционното обучение?<br />
<br />
40. По какъв начин влияят новите технологии? Предимства и недостатъци.<br />
<br />
41. Трябва ли човек да отдава цялото си време на работата?<br />
<br />
42. Какво мислите за спорта и младото поколение?<br />
<br />
43. Дали може да се обърне внимание на младите по екологичните въпроси?<br />
<br />
44. Представете си, че се обаждате в някой университет и искате информация за записванията.<br />
<br />
45. Представете си, че ваши приятели идват на гости за първи път в България – къде ще им препоръчате да отидат, къде ще ги заведете?<br />
<br />
46. Вие питате: къде се намира града на интервюиращия, как се стига до там, има ли свободно време да ви разведе, има ли хубави ресторанти, ски-писти?<br />
<br />
47. Представете си, че полетът ви закъснява. Задайте въпроси относно полета и други възможности за пренасочване по друг маршрут?<br />
<br />
48. Вие сте нов в даден квартал – задайте въпроси, за да се ориентирате кое къде се намира.<br />
<br />
49. Мотивация за Квебек – защо искате да отидете там, защо избрахте Квебек?<br />
<br />
50. Какво мразите да правите най-много (като дейност)?<br />
<br />
51. Какво обичате да правите най-много (като дейност)?<br />
<br />
52. С какво сте се облекли тази сутрин?<br />
<br />
53. С какво дойдохте тази сутрин?<br />
<br />
54. Чух, че крайбрежието ви е красиво – къде ще ми препоръчате да отида?<br />
<br />
55. Какви културни забележителности има в България?<br />
<br />
56. Откъде разбрахте за този изпит?<br />
<br />
57. Как се подготвихте за него?<br />
<br />
58. Нов сте в квартала – трябва да направите покупки. Задайте въпроси, за да разберете откъде можете да напазарувате? Какво ще купите?<br />
<br />
59. Чуждите култури навлязоха в образователната система. Какво мислите за това?<br />
<br />
<br />
[[Category:Емиграция]] [[Category:Френски, английски, тестове]] [[Category:Молба за селекция]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%81%D1%82_TCF_Qu%C3%A9bec&diff=18605Тест TCF Québec2014-01-11T20:43:16Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div>== Какво представлява ==<br />
<br />
'''TCFQ''' е съкращение на '''Test de connaissance du français pour le Québec''' - тест за оценяване нивото на френския език, адаптиран за Квебек. Това е облекчена разновидност на TCF, която обхваща само устното владеене на езика.<br />
<br />
Състои се от два елемента:<br />
<br />
*'''compréhension orale''' (слушане и разбиране) се провежда за 30 минути. За това време тече запис - началото на записа дава наставления, а през оставалите около 25 минути се редуват пасажи с по един или два въпроса в края на всеки пасаж. Пасажите могат да бъдат едно единствено изречение, разговор или част от радиопредаване. Всеки въпрос има само един възможен отговор, който изпитваният трябва да посочи измежду четири варианта.<br />
<br />
*'''expression orale''' (устно изразяване) е разговор със член от изпитващата комисия. Темите са с нарастваща трудност.<br />
<br />
Всичко се записва и се изпраща за оценяване в CIEP, а '''резултатите''' (във вид на сертификат) се получават след около месец в същия център, в който сте се явили на теста.<br />
<br />
'''Оценките''' от изпита са във вид на точки, но за да е по-ясно и универсално точките се приравняват към системата за оценяване от A1 до C2, като на гърба на сертификата е обяснено подробно кое ниво на какви умения отговаря. <br />
Двата елемента се оценяват с две отделни оценки - и двете се изписват на сертификата поотделно, без да се прави усредняване. <br />
<br />
Много е важно да се знае че '''това не е изпит, на който ви късат''' или го взимате. Това е тест, на който се оценява вашето ниво на владеене на френския. Ако го владеете малко - получавате малка оценка, ако го владеете средно, получавате някоя от средните оценки и т.н. <br />
Също така не е необходимо да се явявате поотделно за всяко ниво. Явявайки се на една тестова сесия, можете да "защитите" всяко едно от шестте нива. <br />
<br />
Сертификатът има '''валидност''' 2 години.<br />
<br />
== За какво служи ==<br />
<br />
Това е един от няколкото тестове, признати от Ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles и чрез него можете '''да докажете''' вашето ниво на владеене на езика при подаване на Demande de certificat de sélection. Тестът не е задължителен и можете да подадете молбата си без да имате резултати от този тест. <br />
В края на 2009 и началото на 2010 някои кандидати получиха писма от имиграционните служители, приканващи ги да се явят на [[Доказване на езиковото ниво чрез тест | '''тест за доказване на езиковото ниво''']].<br />
<br />
== Къде се провежда ==<br />
<br />
* [http://www.deo.uni-sofia.bg Институтът за чуждестранни студенти (ИЧС)]. <br />
<br />
* [http://www.afvarna.org/ Алианс Фрaнсез Варна]. За първата им изпитна сесия можете да прочетете на [http://www.afvarna.org/bg/program/event/66 тази] страница.<br />
<br />
* [http://www.institut-francais.ro Institut Français de Bucarest]. Изпитната им програма е обявена на [http://www.institut-francais.ro/spip.php?rubrique142 тази] страница.<br />
<br />
Лични впечатления от проведения през октомври 2009 тест можете да прочетете в [http://www.bgcanada.com/phpBB2/viewtopic.php?f=1&t=37201&hilit=TCFQ&sid=936a908bea9c0330ed35169a6596b4fd тази] тема от форума.<br />
<br />
== Учебници и подготовка ==<br />
[[Image:Tcf_cat.jpg|right|250px|thumb|Важно е да не се преуморявате по време на подготовката :-)]]<br />
* '''Manuel du cabdidat''' - напълно безплатно можете да си свалите от [http://www.ciep.fr/tcf/document/manuel_candidat.PDF тук].<br />
<br />
* '''Test de connaissance du Français + CD''' - разработен от CIEP и издаден от Didier, ISBN: 9782278052714 Има много упражнения и разяснения, но не забравяйте че за TCFQ ви трябват само устните. Може да бъде поръчан по телефона от издателство Колибри на тел: 02 981 5047 (доставка с куриер и наложен платеж) , от ИЧС (но там не винаги имат свободни бройки) или от кварталната книжарница (необходимо е да дадете точното име и да обясните че се доставя от издателство Колибри).<br />
<br />
* '''TCF 250 activités + CD''' - издание на CLE International, ISBN : 9782090335989 Също като за горния учебник. Купуване - от същото място. <br />
<br />
* Още безплатни и добри '''упражнения''' могат да бъдат намерени на адрес http://tcf.didierfle.com/<br />
<br />
* Въпреки че не е пряко свързано с TCFQ, предаването '''Tam-tam Canada''' помага изключително много за усъвършенстване на слушането и разбирането. В това предаване пускат интервюта с имигранти и обсъждат сродни теми, което е много полезно при подготовката за втората част от изпита. Можете да си свалите записи на предаванията на mp3 и да ги слушате когато ви е удобно.<br />
<br />
== Алтернативи ==<br />
<br />
*'''TEFaQ''' е друг признат от MICC тест, но към 2009 година такъв не се провежда в България. Може да се явите на TEFaQ в ''Institut Français de Bucarest'' или да го държите online. <br />
<br />
*'''DELF/DALF''' също върши работа, но там има две съществени "неудобства". Първото е че писмените елементи са задължителни, а второто - че за отделните нива трябва да се явявате на отделен изпит. Провежда се от ''Institut Français de Sofia''.<br />
<br />
== Препратки ==<br />
<br />
*TCFQ на официалния сайт на CIEP: http://www.ciep.fr/tcf_quebec<br />
*TCFQ на сайта на ИЧС: http://www.deo.uni-sofia.bg/html_bg/lic_fr.html<br />
<br />
*Учебник Test de connaissance du Français http://www.editionsdidier.com/article/test-de-connaissance-du-francais-tcf-livre-cd-audio/<br />
*Учебник TCF 250 activités: http://www.cle-inter.com/detail-9782090335989.html<br />
*Предаване Tam-Tam Canada: http://www.rcinet.ca/rci/fr/emissions/1946.shtml<br />
<br />
*Institut Français de Bucarest: http://www.institut-francais.ro/<br />
*Institut Français de Sofia: http://www.institutfrance.bg/<br />
<br />
== Примерни въпроси от теста TCFQ ==<br />
<br />
[[http://prikachi.com/images/131/5579131f.jpg]] [[http://prikachi.com/images/132/5579132w.jpg]]<br />
<br />
1. Qui est votre meilleur(e) ami(e)? (nom, âge et profession)<br />
<br />
2. Qui sont vos meilleurs amis? Décrivez ; leur physique et leur caractère?<br />
<br />
3. Quelle est la pièce de votre logement que vous préférez? Décrivez-la.<br />
<br />
4. Quelle seraient pour votre vacances idéales?<br />
<br />
5. Préférez-vous écouter de la musique tranquillement chez vous ou aller voir un artiste en concert?<br />
<br />
6. Quelle est le livre ou le film qui vous a le plus plu ou marque? Pourquoi ?<br />
<br />
7. Une entreprise doit-elle engager une personne de 25 ans plutôt qu’une personne de 50 ans, et pourquoi?<br />
<br />
8. Quelle est la personne la plus étonnante que vous ayez rencontrée?<br />
<br />
9. L’école a-t-elle remplacé l’éducation parentale, et pourquoi?<br />
<br />
10. Quelle est la place des personnes âgées dans votre pays? Qu’en pensez-vous ?<br />
<br />
11. Les medias manipulent -ils l’opinion publique? Illustrez votre réponse.<br />
<br />
12. Dans un monde où l’on peut communiquez de plus en plus grâce à la technologique, se développent, en parallèle, l’égoisme,e et l’individualité. Qu’en pensez-vous?<br />
<br />
13. La meilleure médecine de l’homme, c’est le travail. Qu’en pensez-vous?<br />
<br />
14. Опишете как протича един ваш ден?<br />
<br />
15. Описание на членовете на семейството като физика и характер.<br />
<br />
16. Faut-il à votre avis interdire la vent de cigarette aux mineurs?<br />
<br />
17. Les moyens de communication ne cessent de se développer les gens communiquent-ils mieux aujour’dui?<br />
<br />
18. Que faites-vous pendant votre temps libre?<br />
<br />
19. L’ordinateur est-il un outil indispensable à notre époque, et pourquoi?<br />
<br />
20. Selon vous, que faut-il faire pour lutter contre le pollution au quotidien?<br />
<br />
21. Apprendre une autre langue, c’est comme le commencement d’une autre vie. Qu’en pensez-vous?<br />
<br />
22. Est-ce que vous travaillez? Si oui: quel métier? Si non: quels études faites-vous?<br />
<br />
23. Qu’avez vous fait pendant vos dernières vacances?<br />
<br />
24. Pourquoi avez-vous décidé de passer ce test?<br />
<br />
25. Pensez-vous qu’il est indispensable de parle au moins deux langue? Pourquoi?<br />
<br />
26. Où habitez-vous?<br />
<br />
----<br />
<br />
27. Членове на семейството – съпруг, деца, братя, сестри. Разбирате ли се с хората от семейството си?<br />
<br />
28. Описание на жилището, в което живееш.<br />
<br />
29. Какво интересно има в града, в който живеете?<br />
<br />
30. Чувства ли се човек самотен в големия град и защо?<br />
<br />
31. Къде предпочитате да живеете – в центъра или в по-спокоен квартал?<br />
<br />
32. Какви езици сте учили? Къде сте учили френски? Колко време сте учили френски?<br />
<br />
33. Кой е любимият ви език? Как по-добре се учи език – от медиите или от интернет? Възможно ли е човек сам да учи език?<br />
<br />
34. Какво е образованието ви?<br />
<br />
35. Помага ли владеенето на повече чужди езици?<br />
<br />
36. Посещавали ли сте други страни?<br />
<br />
37. Качкво работите, къде, какви точно са отговорностите ви?<br />
<br />
38. Какво ще работите в Канада?<br />
<br />
39. Какви са плюсовете и минусите на дистанционното обучение?<br />
<br />
40. По какъв начин влияят новите технологии? Предимства и недостатъци.<br />
<br />
41. Трябва ли човек да отдава цялото си време на работата?<br />
<br />
42. Какво мислите за спорта и младото поколение?<br />
<br />
43. Дали може да се обърне внимание на младите по екологичните въпроси?<br />
<br />
44. Представете си, че се обаждате в някой университет и искате информация за записванията.<br />
<br />
45. Представете си, че ваши приятели идват на гости за първи път в България – къде ще им препоръчате да отидат, къде ще ги заведете?<br />
<br />
46. Вие питате: къде се намира града на интервюиращия, как се стига до там, има ли свободно време да ви разведе, има ли хубави ресторанти, ски-писти?<br />
<br />
47. Представете си, че полетът ви закъснява. Задайте въпроси относно полета и други възможности за пренасочване по друг маршрут?<br />
<br />
48. Вие сте нов в даден квартал – задайте въпроси, за да се ориентирате кое къде се намира.<br />
<br />
49. Мотивация за Квебек – защо искате да отидете там, защо избрахте Квебек?<br />
<br />
50. Какво мразите да правите най-много (като дейност)?<br />
<br />
51. Какво обичате да правите най-много (като дейност)?<br />
<br />
52. С какво сте се облекли тази сутрин?<br />
<br />
53. С какво дойдохте тази сутрин?<br />
<br />
54. Чух, че крайбрежието ви е красиво – къде ще ми препоръчате да отида?<br />
<br />
55. Какви културни забележителности има в България?<br />
<br />
56. Откъде разбрахте за този изпит?<br />
<br />
57. Как се подготвихте за него?<br />
<br />
58. Нов сте в квартала – трябва да направите покупки. Задайте въпроси, за да разберете откъде можете да напазарувате? Какво ще купите?<br />
<br />
59. Чуждите култури навлязоха в образователната система. Какво мислите за това?<br />
<br />
<br />
[[Category:Емиграция]] [[Category:Френски, английски, тестове]] [[Category:Молба за селекция]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%BE_%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%82%D0%B0&diff=18604Документално уреждане на статута2014-01-11T20:29:45Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div>== Общи указания ==<br />
<br />
<br />
Това, което е различното между вас и имигрантите-авантюристи е именно възможността да уредите с документи легалното си пребиваване в Канада. Това е за което сте платили толкова много пари, нерви и време. Това е нещото, което ви дава сигурност за бъдещето и възможността да си правите дългосрочни планове. Не рискувайте и не пренебрегвайте важността на документите. Те са тези, които ще ви помогнат в намирането на работа, откриването на банкова сметка и намирането на квартира. Отделете всичкото време, което имате /а в началото то е наистина доста/ и много внимателно прегледайте всичките си документи от България, както и се постарайте да си направите план така че по най-бързия начин да решите проблемите свързани с първоначалното ви установяване в Канада, от които най-важен е проблемът с документите.<br />
По-нататък в тази тема ще разгледаме основните принципи и правила за получаването на един или друг документ, но няма да се връщаме отново на темата с документите от България. Тя вече е разгледана и се предполага, че вече сте си подсигурили всичко нужно.<br />
Информацията, която ви предлагаме в този раздел е базирана на личен опит. Тя не претендира за изчерпателност или окончателност. Поради динамичните процеси свързани с постоянната промяна на закони и правила ние сме ви предложили също и линкове към официалните източници на информация. Горещо ви препоръчваме да прочетете внимателно всичко и ако и тогава възникват въпроси, то авторите ще бъдат щастливи да ви помогнат.<br />
Ако по ваша преценка липсва информация или предложената не е изчерпателно, моля не се притеснявайте да изкажете мнението си във форума, свързан само и специално с тази точка. Информацията се следи от отговорника за темата и при наличието на критика или забележка веднага ще бъде реагирано. Ако не желаете да ползвате форума за мнение можете да се свържете лично с който и да е от модераторите на [http://www.bgcanada.com/phpBB2/memberlist.php?mode=group&g=18894 '''форума'''].<br />
<br />
== Резидентска карта ==<br />
[[Image:Carte_rp.jpg|right]]<br />
<br />
Permanent Resident Card или Carte de Résident Permanent е основният документ за всеки имигрант. Той ви дава правото да излизате и влизате в Канада винаги когато пожелаете, както и да удостоверявате че сте канадски жител. Представлява пластмасова карта стандартен размер (като на кредитна карта или на българска лична карта). Има ваша снимка (поне на 2 места), личните ви данни, както и дата на влизане в Канада. Това е вашия официален документ във и извън Канада. Пазете го внимателно и винаги го носете с вас когато имате среща с някоя държавна институция.<br />
Процедурата по издаването й е всъщност първото нещо, което федералните власти ще направят за вас. Още на летището при срещата с федералните имиграционни власти ще ви бъдат взети всички необходими данни, ще ви бъде направена снимка и след около месец картата ще ви бъде пратена на посочен от вас адрес. Ако при влизането ви в Канада нямате още представа къде ще живеете или нямате приятели тук, можете да изчакате докато се установите и чак тогава да попълните специалния формуляр, който ще ви дадат. Това обаче ще забави процедурата ви с няколко дни допълнително.<br />
Тук е мястото да споменем че е напълно възможно да влезете в Канада, да си направите всички необходими документи и пак да излезете преди още да ви е станала картата. Причината е че ако имате познати и дадете на федералите техния адрес те биха могли да ви изпратят в последствие резидентските карти навсякъде по света. За издаването на този документ единствено не се изисква адресна регистрация. За всички останали документи това е едно от най-важните условия. На излизане от Канада никой няма да ви иска канадски документи, а когато в последствие решите да се върнете вече ще сте ги получили по пощата и това няма да е проблем.<br />
<br />
Единственото условие да запазите картата и статута си валидни е да имате поне 2 години от 5 престой в Канада. С други думи бихте могли да отсъствате от Канада за цели 3 години без да загубите статута си.<br />
<br />
== Здравна карта ==<br />
<br />
[[Image:Carte_ramq.jpg|right]]<br />
RAMQ или Regie de l’assurance maladie du Québec е министерството, което се занимава с всички въпроси свързани със здравната система на Квебек. Един от най-важните въпроси е точно уреждането на документите свързани с личната /или семейна/ здравна застраховка. В Канада здравеопазването е зържавно, като всеки има право на безплатно медицинско обслужване при предоставяне на здравна карта /или т.н. слънчева карта- Carte Soleil/. За да получите такава карта е необходимо да сте жител или гражданин на Квебек. След като кацнете и вече имате легален статут в Канада/ Квебек можете веднага да подадете докумнети за такава карта, но има няколко условия за да стане това:<br />
<br />
1. Необходим ви е договор за наем. Без него няма как да ви регистрират. Можете да изпълните това най-важно условие по няколко начина.<br />
* имате вече подписан собствен договор;<br />
* Имате приятел или познат, който може да дойде с вас и да гарантира че временно ще живеете при него;<br />
* Нямате договор /по ред причини още не са ви дали подписания договор/, но вече имате платена сметка в някоя от големите компании- Хидро-Квебек или Бел-Канада.<br />
<br />
2. Носите със себе си всички документи от рода на сертификат за селекция, виза, паспорт и 1 снимка според изискванията на имиграционните служби във Букурещ /този въпрос вече сте го минали при подаването на документите за Букурещ/. Снимки можете да си направите срещо скромно заплащане и на място, а има и фото студио на първия етаж на сградата в която се помещават офисите на тази правителствена организация.<br />
<br />
Сред като вече имате всичко необходимо можете да отидете на следния адрес:<br />
<br />
Regie de l’assurance-maldie du Québec (RAMQ)<br />
425, boul de Maisonneuve Oest, 3e étage<br />
Montréal, Quebec H3A 3G5<br />
Tel. (514)864-3411<br />
Métro Place-des-Arts<br />
Sortie Bleury<br />
<br />
Адреса е в центъра на Монреал. Влизате в едно доста голямо фоайе и срещу вас се намира указател на офисите по етажите...намирате големия надпис на който пише името на министерството и се качвате с асансьора. При влизането ще трябва да се наредите на едно гише, където ви записват и ви питат за какво сте...после ви дават номерче и сядате в приветливата чакалня заедно с още 30-40 такива като вас. Номерата се изписват на едни екранчета. Следете внимателно когато наближи вашия ред. Освен вашия номер светва и номера на гишето на което да отидете, както и една стрелка за посоката в която се намира точно това гише. Тъй като има много гишета най-добре е да ползвате тези ориентири. Пред гишетат има по 2 стола на които сядате и чакате. Служителите говорят английски и френски задължително. Ако не се чуствате добре с френския, но сте по-добре с наглийския- не се притеснявайте да говорите на английски...вече никой нама да ви “скъса” за това. А много по-важно е да разберете за какво става въпрос, вместо да се правите на експрети във френския. Ако имате деца задължително е да заведе и тях...тъй като картите са лични служителя ще иска да види паспортите и да удостовери самоличността им. На детските карти няма снимки и се подписва някой от родителите. Въпреки всичко винаги могат да ви поискат документ за самоличност със снимка на детето...добре е да имате такъв. Рядко се случва, но се случва.<br />
<br />
За повече информация можете да проверите в официалния сайт на министерството:<br />
http://www.ramq.gouv.qc.ca – на френски<br />
http://www.ramq.gouv.qc.ca/crc/indexanglais.shtml на английски<br />
<br />
Много важен момент е да знаете, че картат ви ще бъде валидна 3 месеца след като се регистрирате. Можете много да си спестите като планирате така патуването си, че да можете да се възползвате по-добре от това изискване. Ако дойдете д аречем на 20-ти бихте могли да си потърсите квартира /ако не сте успели още от България/, да подпишете договор и да се явите на горепосочения адрес преди края на месеца. В този случай месеца ви се брои за цял и ще чакате само 2 месеца и няколко дни. Бих казал че това е важно условие, защото един месец спестен без застраховка е нещо доста добро. Само за пример ще ви кажа, че платих 340 долара за спешен кабинет на сина ми в Montreal children’s hospital. Така че много добре си помислете по този въпрос. Освен това е добре да знаете че медицинската /или слънчевата/ карта не покрива никакви зъболекарски услуги. За тях ще се наложи да плащате от джоба си. Една инвестиция в България свързана с 100% здраве на зъбите ви ще ви спести огромни разходи тук, на място. Не жалете праи, време и средства за това. Няма да съжалявате.<br />
Тука е мястото и да поговорим за частните застраховки. Тъй като в началото не сте осигурени бихте могли да си направите лична застраховка и да сте спокойни че все пак не сте съвсем без защита от евентуални заболявания. Аз лично ви съветвам- не си правете застраховки от България...даже и най-добрата българска компания ще ви създава главоболия, т.е ще се наложи да си платите всичко кеш и след това господ знае кога и как ще ви върнат парите...а и нали искате да се установите в Квебек- изберете местна фирма. Бихте могли да се свържете и по интернет и да проверите за условията им...даже и да си направите застроховка по интернет.<br />
По- надолу ще намерите няколко идеи за застрахователни компании и сдружения- във вашите ръце е какво и как ще направите по-нататък. Ние само ви даваме идеи, които вие да доразвиете и накарате да работят за самите вас.<br />
<br />
http://www.canada.com/health/healthcarelinks.html<br />
http://www.trustco.ca/<br />
http://www.chiropractor-finder.com/Health_Insurance/Quebec/<br />
http://www.dental-marketing.biz/Dental_Insurance/Quebec/<br />
http://www.individual-health-insurance.biz/Quebec/<br />
http://www.dental-insurance-plans.org/<br />
http://www.travelsinsurances.com<br />
<br />
Когато вече всичко е направено и срещата ви е минала ви остава да чакате. До изтичането на 3-те месеца ще си получите картата по пощата...ако не просто се обадете и попитайте защо още не е дошла.<br />
Друго важно нещо което трябва да знаете е че преди да е започнала да работи вашата карта ще се наложи да си платите всички разноски, но ако случайно имате нужда от лекар и сте платили когато си получите картата можете да си поискате парите обратно. Процедурата е тромава и дано не ви се налага да я ползвате, но ако се наложи е добре да знаете че всички издадени ви фактури трябва много внимателно да се пазят- така си гарантирате връщането на парите. В много от случаите няма да ви възстановят цялата сума. Държавата плаща само разноските за лекаря, таксите за болницата трябва да си ги искате от самата болница, но е малко вероятно да ви ги върнат.<br />
<br />
== Осигурителен номер ==<br />
[[Image:Carte_nas.jpg|right]]<br />
<br />
SIN (Social Incurance Number) на английски или NAS (Numero d’Assurance Sociale) на френски е един от най-важните и съществени за имигранта документи.<br />
Наред с картата за медицинско осигуряване и резидентската карта СИН картата ви дава правото да работите, да взимате заплата и най-важното- да плащате данъци. При постъпване на работа може да не ви поискат дипломите или препоръчителни писма, но ако работодателя е сериозен задължително ще ви иска СИН картата. С нея вие започвате да се водите като официален член на това общество и съответно да давате своя принос за него и да получавате съответните изгоди.<br />
Формулярите за СИН ви ги дават в един плик още на летището при срещата с имирационния офис на Канада.<br />
<br />
Тъй като първите нощи така или иначе няма да ви е много до сън, аз ви съветвам да вземете и да си попълните тези формуляри и при първа възможност да ги занесете в най-близкия офис на Service Canadа. Можете да го локализирате на [http://www.servicecanada.gc.ca/cgi-bin/hr-search.cgi?app=hme&ln=eng този сайт].<br />
<br />
Носете си всички документи с вас, но по принцип ще ви трябват Паспорт, Сертификат за селекция и виза и евентуално акт за раждане, като няма да ви искат копия на тези документи. В най-лошия случай ще сверят данните. Важно е да се знае, че за Канада вашия СИН е като блъгарското ЕГН. Той е един за вас и важи за цялата страна. Чрез него можете да получавате всякаква информация за данъчните си декларации, пенсионните ви вноски, отчисленията или каквото там ви хрумне като информация.<br />
<br />
На място ще ви дадат едно листче, на което фигурира вашият номер. Около седмица-две по-късно на посочения от вас адрес ще пристигне и самата карта.<br />
<br />
Добре е тази карта да се съхранява на сигурно място. '''При кражба можете да си имате много главоболия и даже някой да злоупотреби с вашия номер и да вземе кредит на ваше име.''' Звучи странно, но в Канада също има престъпления, така ч е- внимавайте. И още един съвет- когато е възможно избягвайте да си давате номера като информация- '''той не засяга никой друг освен банките, кредитните институции, данъчните и вас...''' Не се поддавайте на изнудванията от страна на фирми като Bell - наистина няма нужда да им го давате. Да си дадете син номера на хазяина е едно от най-неправилните неща на света.<br />
Точно затова заедно с картата пристига и листовка, която подробно обяснява кой има право и кой няма право да ви търси този номер. От всички листовки с които ще ви заливат, тази е задължителна за четене. :)<br />
<br />
== Среща с Carrefur d'integration ==<br />
<br />
След като вече сте кацнали на летището и сте минали срещите последователно с имигрантските офиси на Канада и Квебек, получавате доста голямо количество лисчета и пътеводители.<br />
На едно от листчетата има записа среща за определена дата с някой от офисите на [[Carrefours d’integration]] към Ministère des Relations avec les citoenes et de l’immigration.<br />
<br />
В зависимост от това, какъв адрес ще дадете /ако вече имате идея къде ще бъдете/ ще ви насрочат и съответната среща в съответния “карефур”. Както сами можете да се досетите най-дълго се чака за среща в “карефурите” на Монреал.<br />
Незнам какво точно вече знаете, но имам един приятелски съвет към всички вас- четящите тези редове- винаги и на всяка среща с каквато и да е институция си носете всички възможни лисчета, преводи, дипломи и каквото там ви дойде на ум. Носете си както оригиналните преводи, така и ОРИГИНАЛНИТЕ документи на блъграски език. Никога и никой неможе да ви каже точно кой от всичките документи ще ви е необходим. А в много от случаите шанса е просто мимолетно кацване на птица на рамото ви...ако не сте подготвени да го хванете, след 1 ден ще е твърде късно.<br />
На срещата в карефура ще се наредите на една допълнителна опашка, на която ще се запишете че сте там. В тукашните институции цари пълен ред и принципа пръв дошъл- пръв обслужен няма алтернативи и изключения. След като ви дадат номерче сядате на съответното място и чакате докато или някой каже вашето име /номер/, или видите номера да свети на съответното електронно табло. Тръгвате след служителката, която ви е извикала и влизате в лабиринт от малки преградени офисчета. Фактически срещата с въпросния служител е с няколко основни цели:<br />
<br />
<br />
1. Помощ с всевъзможна информация за курсове по френски и английски.<br />
<br />
2. Записване за тест за определяне на нивото за платени курсове.<br />
<br />
3. По ваше желание /в повечето случаи настояване/ записване за информационна среща пазара на работната сила в Квебек.<br />
<br />
4. Въвеждането ви в техния компютър за по-нататъшно информационно обслужване.<br />
<br />
<br />
Много е важно и 4-те точки да се изпълнят. Ако служителя волно или не пропусне някоя настоявайте да ви обслужта както подобава- вие имате право на това. По принцип служителите говорят и двата езика, но ако имате дори и минимални познания по френски- използвайте ги...прави добро впечатление и можете да очаквате по-голямо внимание към самите вас. Разбира се ако говорите на английски никой няма да ви изхвърли от офиса.<br />
<br />
<br />
По точка 1. Служителите в карефура ще ви дадат списък с много полезни връзки- на цветна хартия ще получите събрано в синтезиран вид цялото богатство на интернет свързано с институциите на Квебек и Канада. Тук са най-важните сайтове, които както вече сте установили можете да намерите и при нас. Ще получите също и адресите на опганизации занимаващи се с работа с имигранти. Хубавото на този списък /приложен малко по-надолу/ е, че миа информация за езиците на които се говори в тези центрове. В много от тях руския и българския съществуватт като опция. Друг е въпроса колко наистина говорят български.<br />
<br />
По точка 2. ще ви определят дата на която трябва да се явите /пак в същия център/ за определяне на нивото. Тази тема ще намерите в раздела за обучение и изучаване на езиците.<br />
<br />
По точка 3. мога да ви кажа че това е изключително важен момент особено ако държите на качествена работа. Неможете да научите за 1 сеидмица повече отколкото на подобни курсове. За съжаление тези курсове са предимно за франкофони. Въпреки че моя френски не беше добър аз настоях и служителката ме записа. На този курс получих безценна информация за пазара на труда и начините за търсене и намиране на работа, които ми позволиха да си изградя печелившата за мене стратегия. Тази тема ще бъде разгледана подробно по-нататък.<br />
<br />
По точка 4. Въвеждането ви в компютъра и издаването на файлов номер е важно, ако искате да получавате информация по телефона. Помолете да ви дадат номера, за да не се налага после по телефона да се чудите как да обяснявате кой сте. На горепосочените телефони можете да получите информация докъде са стигнали процедурите ви по френския курс или да получите някаква полезна информация.<br />
<br />
<br />
Обикновено срещата в карефура трае около 25-35 минути и е добре предварително да си подготвите въпроси /ако имате такива/ за да не се чудите на място какво точно сте искали да питате.<br />
<br />
[[Адреси на неправителствени организации]] занимаващи се с работа с имигранти:<br />
<br />
<br />
[[Категория: Canada]][[Категория: След пристигането]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A8%D0%BE%D1%84%D1%8C%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0_%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B6%D0%BA%D0%B0&diff=18603Шофьорска книжка2014-01-11T20:28:21Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div>== Шофьорска книжка и изпит в Квебек ==<br />
<br />
С българската шофьорска книжка в провинция Квебек може да се шофира до три месеца от датата след приземяването на летището. Освен това, притежаващите валидна българска шофьорска книжка за категория B не са задължени да преминават курсове и могат да получат квебекарско разрешително за шофиране само с явяване на мед. преглед и изпит (теория и шофиране).<br />
<br />
Процедурата по изкарване на книжка е следната:<br />
<br />
<br />
'''1. Обаждане в SAAQ''' и вземане на дата и час за откриване на досие.http://www.saaq.gouv.qc.ca/saaqclic/en/public/grv/phone.php След като продиктувате името си буква по буква, служителят ще ви даде дата и час и ще ви изброи необходимите документи, които трябва да носите с вас, за да ви се открие досие. Тези документи са: българската шофьорска книжка, сертификата за селекция от Квебек, паспорта и формуляр IMM 1000. В отделни случаи служителите на гишето се заяждат за превод от сертифициран преводач, но обикновено такъв не се изисква, предвид че българската книжка е на български и на английски.<br />
<br />
<br />
'''2. Подготовка за изпита по теория.''' През времето, докато чакате за срещата е добре да се подготвите за теоритичния изпит. Изпита по теория се състои от три части: 1.Кодекс за пътна безопасност, 2.Сигнализация, 3.Специален тест за шофьорска категория 5 (съответстваща на българската любителска). Първата и и втората част се състоят от 16 въпроса, от които за да се премине изпита трябва да се отговори вярно поне на 12 въпроса. Третата част се състои от 32 въпроса, от които трябва са вярни поне на 24 въпроса. <br />
Според мен най-добрата стратегия за подготовка по теория е първо да се прочете нормативната уредба и след това да се наблегне на листовките. Набавяне на учебни помагала относно нормативната уредба може да си направите в локалната библиотека или да закупите такива от някоя книжарница. Лично аз използвах помагалото на Omega driving school - "Get behind the wheel with Omega Driving school" (дадено ми от познат) и "Driver's handbook" (взето от местната библиотека). Минаването на листовки в най-елементарен вариант може да се осъществи с он-лайн варианта: http://www.saaq.gouv.qc.ca:81/services-saaqclic/public/en/questionnaireflash.htm. Трябва да се има предвид обаче, че он-лайн листовките съдържат само три възможни отговора, а на изпита ще имате четири такива възможни отговора. Он-лайн листовките съдържат около 300 въпроса, а на самия изпит вариантите на листовките са около 1000. Най-добрата подготовка за листовките се осъществява с програма, която съдържа 1000 въпроса, като може би само 10-ина се различават от реалния изпит по теория и тъй като вероятността да ви се паднат точно тези 10 въпроса е много малка, се получава сравнително добра подготовка. Името на програмата се казва "Auto-reussité" (някъде се среща и с името Auto evaluation) и може да се закупи от книжарниците като диска струва около 30 долара. Може да бъде проблем, че диска работи само с Windows Vista '95,'97,2003 и XP, а на Windows7 програмата не може да работи. Решението за Windows7 е да се използва Visual PC, който да зареди една изкуствена среда на операционна система, в която програмата да може да стартира.<br />
<br />
<br />
'''3. Изпит по теория.''' Oтива се в SAAQ на адрес бул. "Henri-Bourassa Ouest" No 855 поне 15 минути преди часа на датата на срещата ви (вж. т.1). На вратата ще ви посрещне охраната, която ще ви попита на френски за часа на срещата ви. Ако е още рано за вас ще ви помолят да изчакате в едната част на антрето. Периодично охраната съобщава в чакалнята на френски и английски часа, който е наред. Когато чуете вашият час се отправяте в другата част на антрето, където чакате на опашка за номер. Когато дойде вашият ред, служителят ще ви попита за името ви и чак след като го намери в списъка пред него, го задрасква и ви дава номер. С тоя номер се влиза в една по-голяма зала, непосредствено след антрето. На светлинно табло се изписва срещу всеки номер на кое гише трябва да се яви. Самият номер се състои от буква и три цифри. Има няколко светлинни табла, които изреждат последователно отделни букви - вие трябва да гледате само таблото с вашата буква - останалите не трябва да ви интересуват. В тази зала са самите чакащи за съответна услуга и около 50 гишета служители. Добре е да забележите в коя част на залата се намират гишетата, където вашето табло обикновено изпраща хората, за да не се лутате в последния момент. След като намерите гишето, което ви е определило светлинното табло, служител ще ви посрещне и на английски или френски ще ви поиска документите, упоменати в точка 1. Ще ви помоли да попълнете декларация, че не страдате от изброените там заболявания. Задължително ще минете тест на очите на специален апарат - така че ако имате необходимост от помощни средства при шофиране (очила, лещи) ги носете, като задължително това го упоменавате в декларацията, за да не ви хванат в изцепка.<br />
След това служителя ще ви попита дали искате да се явите веднага на изпит. Ако вашето желание е веднага да минете, той ще ви поиска да му заплатите 10 долара. Който е добре с френския или английския може да се яви веднага на теория, а който не владее добре един от двата езика, може да се яви на теория с преводач на български като за това се чака допълнително, за да се съберат достатъчно хора и изпита ще струва 40 долара. Освен това имайте предвид, че когато се минава изпита на френски или английски възможните отговори са четири, а ако е с преводач на български възможностите са две.<br />
След това ще изчакате да ви извикат по име, за да ви направят снимка (безплатна е). Ако се явявате веднага, след снимката се отправяте към залата за изпит. В самата зала са наредени около 30-ина компютъра - служителя там ще ви посочи номера на компютъра, където в рамките най-много до календарен час ще трябва да попълните теста. Резултатите от теста ще бъдат разпечатани веднага пред вас от служителя и той ще ви накара да ги разпишете. Независимо дали успешно или неуспешно преминете теста, служителя ще ви даде номер, за гише, където да се определи следваща среща. В първия случай ще чакате за приемане на гише, за да ви дадат час и дата за изпит по кормуване, а във втория случай час и дата за повторно яваване на теория. Много благоприятно е, че само която част не сте успели да преминете от теста по теория в последствие само на нея ще се явявате на "поправка". Скоро след изпита по теория на домашния си адрес ще получите "Carte d'identification pour examen de la SAAQ", която винаги отсега-нататък ще трябва да носите вас при всяка нужда от преминаване на изпит в SAAQ.<br />
<br />
<br />
'''4. Изпит по кормуване.''' След успешното издържане на изпита по теория ше ви бъде дадена среща за явяване на изпит по кормуване. Докато настъпи датата за явяване на изпита е добре да се използва времето, за да се вземат няколко часа при опитен инструктор, който да обърне внимание на какво държат местните изпитващи. Например: на стоп задължително се спира - къде точно, какво се проверява преди потегляне, как се потегля, необходимо е при всеки завой показно проверяване на мъртвите точки със завъртане на брадичка до рамото; при даване назад, задължително водачът на автомобила трябва да е полуизвъртян назад недопустимо е тази маневра да се извършва само с гледане в огледалата и т.н. (повече вж. тук http://www.bgcanada.com/phpBB2/viewtopic.php?f=19&t=30738 ) Час кормуване обикновено струва около 30-40 долара, таксата за изпита е 25 долара, наемането на кола за изпит е около 40 долара, а таксата за издаването на книжката, зависи от рожденната ви дата - (моят рожден месец е юли и ми струваше около 75 долара). От решаващо значение за изпита е доколко добре познавате теорията. От особено важно значение е сигнализацията (пътни знаци, маркировка, светлинни сигнали) да се познава инстинктивно, без замисляне. Добрия шофьор е известен и с умението си да прави няколко неща едновременно - например, ако трябва да изпълните пристрояване в друга пътна лента, трябва за не повече от десетина секунди да сканирате обстановката отпред, отзад и отстрани, да проверите мъртвата си точка от съответната страна, подавате светлинен сигнал, пак да продължите със сканирането, защото буквално за секунди вече ситуацията е различна, ако се появи знак отпред веднага да се сетите какво означава той (за разлика от теорията, където имаш време да мислиш) и тогава ако прецените, че е безопасно пристъпвате към извършване на маневрата.<br />
<br />
И дай боже след успешно вземане на кормуването не се отчавайте, ако особено в началото изтървате изходи, кръстовища и прочие - нужно е време, за да се привикне с монреалския трафик. Лично за мен е много по-добре да пропусна нещо и да изразходя малко повече бензин и време за обиколката, за да се позиционирам пак на същото място, отколкото да рискувам с рязка маневра да стана причина за ПТП и впоследствие да нося тежките последици от това.<br />
<br />
<br />
<br />
Можете да прочетете повеече потемата [http://www.bgcanada.com/phpBB2/viewtopic.php?f=19&t=30738 За какво да внимаваме на шофьорския изпит] във форума на БГ Канада.<br />
<br />
[[Category:Canada]]<br />
[[Category:След пристигането]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A8%D0%BE%D1%84%D1%8C%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%B8%D0%B7%D0%BF%D0%B8%D1%82&diff=18602Шофьорски изпит2014-01-11T20:09:52Z<p>Demococcus: Demococcus премести „Шофьорски изпит“ като „Шофьорска книжка“</p>
<hr />
<div>#пренасочване [[Шофьорска книжка]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A8%D0%BE%D1%84%D1%8C%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0_%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B6%D0%BA%D0%B0&diff=18601Шофьорска книжка2014-01-11T20:09:52Z<p>Demococcus: Demococcus премести „Шофьорски изпит“ като „Шофьорска книжка“</p>
<hr />
<div>С българска БГ книжка може да се кара 3 месеца, но много хора се сещат за изкарването на места прекалено късно и в резултат "увисват" за някой-друг месец. Поискайте си среща за книжка веднага щом имате адрес!<br />
<br />
Повече за "книжката" на адрес: http://www.saaq.gouv.qc.ca/permis/permis_promenade.php<br />
<br />
Първо се уговаря час по телефона. На тази среща се прави регистрация, преглеждат се всички необходими документи се насочва дата за изпит, без да е необходимо карането на курсове. Не забравяйте да занесете и сертификата за селекция!<br />
<br />
Второ - компютърен тест, за който може да се тренира вкъщи.<br />
<br />
Трето - кормуване, на което човек може да се яви с кола взета под наем от гишето отсреща, с колата на инструктора, или с каквато и да е прилична, застрахована кола. Изпитващите изобщо не ги интересува дали можеш да караш, а дали познаваш и уважаваш законите им. Трябва да се кара старателно и внимателно, като 16 годишно момиченце! Който се прави на печен шофьор, ще го върнат за смирение.<br />
<br />
Ако датата за изпит е за след повече от месец е добра идея да се поиска изпит в Лавал, северния, или южния бряг. В Монреал се чака повече.<br />
<br />
Можете да прочетете повеече потемата [http://www.bgcanada.com/phpBB2/viewtopic.php?f=19&t=30738 За какво да внимаваме на шофьорския изпит] във форума на БГ Канада.<br />
<br />
[[Category:Canada]]<br />
[[Category:След пристигането]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&diff=18600Канадско гражданство2014-01-11T19:46:21Z<p>Demococcus: /* Доказване на езиковото ниво */</p>
<hr />
<div> '''Тази статия е непълна и се нуждае от подобрение.'''<br/><br />
Ако желаете да помогнете, просто щракнете на [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} редактиране] и нанесете нужните корекции.<br />
<br />
<br />
== Подаване на молба за гражданство ==<br />
<br />
Първите имигрантски години се изнизват неусетно и ето че иде време за подаване на следващият пакет документи към министерството на имиграцията - този път за получаване на канадски паспорт и гражданство. Един от лимитиращите фактори е времето, прекарано на канадска територия: минимум 1 095 дни, считано четири години назад от датата на подаване на молбата.<br />
Формулярите за възрастни могат да бъдат свалени от http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/adultes.asp Там има също така и удобен [https://eservices.cic.gc.ca/rescalc/resCalcStartNew.do?&lang=fr онлайн калкулатор за дните], които се зачитат за престой в Канада, както и връзка за [https://eservices.cic.gc.ca/epay/welcome.do?lang=fr плащане онлайн] и [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/guides/CIT0002FTOC.asp ръководство с инструкции] за попълване на молбата и окомплектоване на изискваните документи.<br />
<br />
<br />
== Доказване на езиковото ниво ==<br />
<br />
След три години в Канада, се предполага че кандидатите владеят достатъчно добре поне единия от двата официални езика. За съжаление, от 1 Ноември 2012, министерството не приема това за даденост и изисква от кандидатите документ за доказване на езиковото ниво. В секция 3 от гореспоменатото ръководство са изброени всички дипломи, сертификати и тн, които биха могли да послужат за тази цел. Конкретно за Квебек, работа вършат оценките от францизацията, ако свидетелството е издадено от MICC и оценката по устен френски е над 4 (по скалата на Квебек). Също така може да бъде използван сертификата от TCFQ, но само ако сте минали теста като част от процедурата за имиграция. От друга страна, валидността на TCFQ сертификата е само 2 години и ако помолите Ciep за копие, те ще ви откажат, с аргумента че не издават копия на документи с изтекъл срок.<br />
<br />
== Изпит за гражданство ==<br />
<br />
Изпитът е задължителен елемент от процедурата за получаване на гражданство, за кандидати на възраст между 18 и 54 години.<br />
Повече за подготовката и явяването на изпита можете на научите на адрес http://www.cic.gc.ca/francais/citoyennete/examen.asp<br />
<br />
<br />
== Проверяване на статуса ==<br />
<br />
На адрес https://services3.cic.gc.ca/ecas/security.do<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:Работа]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&diff=18599Канадско гражданство2014-01-11T19:20:14Z<p>Demococcus: /* Подаване на молба за гражданство */</p>
<hr />
<div> '''Тази статия е непълна и се нуждае от подобрение.'''<br/><br />
Ако желаете да помогнете, просто щракнете на [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} редактиране] и нанесете нужните корекции.<br />
<br />
<br />
== Подаване на молба за гражданство ==<br />
<br />
Първите имигрантски години се изнизват неусетно и ето че иде време за подаване на следващият пакет документи към министерството на имиграцията - този път за получаване на канадски паспорт и гражданство. Един от лимитиращите фактори е времето, прекарано на канадска територия: минимум 1 095 дни, считано четири години назад от датата на подаване на молбата.<br />
Формулярите за възрастни могат да бъдат свалени от http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/adultes.asp Там има също така и удобен [https://eservices.cic.gc.ca/rescalc/resCalcStartNew.do?&lang=fr онлайн калкулатор за дните], които се зачитат за престой в Канада, както и връзка за [https://eservices.cic.gc.ca/epay/welcome.do?lang=fr плащане онлайн] и [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/guides/CIT0002FTOC.asp ръководство с инструкции] за попълване на молбата и окомплектоване на изискваните документи.<br />
<br />
== Доказване на езиковото ниво ==<br />
<br />
След три години в Канада, се предполага че кандидатите владеят достатъчно добре поне единия от двата официални езика. За съжаление, от 1 Ноември 2012, министерството не приема това за даденост и изисква от кандидатите документ за доказване на езиковото ниво. В секция 3 от гореспоменатото ръководство са изброени всички дипломи, сертификати и тн, които биха могли да послужат за тази цел. Конкретно за Квебек, работа вършат оценките от францизацията, ако свидетелството е издадено от MICC и оценката по устен френски е над 4 (по скалата на Квебек). Също така може да бъде използван сертификата от TCFQ, но само ако сте минали теста като част от процедурата за имиграция. От друга страна, валидността на TCFQ сертификата е само 2 години и ако помолите Ciep за копие, те ще ви откажат, с аргумента че не издават копия на документи с изтекъл срок.<br />
<br />
<br />
== Изпит за гражданство ==<br />
<br />
Изпитът е задължителен елемент от процедурата за получаване на гражданство, за кандидати на възраст между 18 и 54 години.<br />
Повече за подготовката и явяването на изпита можете на научите на адрес http://www.cic.gc.ca/francais/citoyennete/examen.asp<br />
<br />
<br />
== Проверяване на статуса ==<br />
<br />
На адрес https://services3.cic.gc.ca/ecas/security.do<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:Работа]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&diff=18598Канадско гражданство2014-01-11T19:20:07Z<p>Demococcus: /* Проверяване на статуса */</p>
<hr />
<div> '''Тази статия е непълна и се нуждае от подобрение.'''<br/><br />
Ако желаете да помогнете, просто щракнете на [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} редактиране] и нанесете нужните корекции.<br />
<br />
== Подаване на молба за гражданство ==<br />
<br />
Първите имигрантски години се изнизват неусетно и ето че иде време за подаване на следващият пакет документи към министерството на имиграцията - този път за получаване на канадски паспорт и гражданство. Един от лимитиращите фактори е времето, прекарано на канадска територия: минимум 1 095 дни, считано четири години назад от датата на подаване на молбата.<br />
Формулярите за възрастни могат да бъдат свалени от http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/adultes.asp Там има също така и удобен [https://eservices.cic.gc.ca/rescalc/resCalcStartNew.do?&lang=fr онлайн калкулатор за дните], които се зачитат за престой в Канада, както и връзка за [https://eservices.cic.gc.ca/epay/welcome.do?lang=fr плащане онлайн] и [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/guides/CIT0002FTOC.asp ръководство с инструкции] за попълване на молбата и окомплектоване на изискваните документи.<br />
<br />
<br />
== Доказване на езиковото ниво ==<br />
<br />
След три години в Канада, се предполага че кандидатите владеят достатъчно добре поне единия от двата официални езика. За съжаление, от 1 Ноември 2012, министерството не приема това за даденост и изисква от кандидатите документ за доказване на езиковото ниво. В секция 3 от гореспоменатото ръководство са изброени всички дипломи, сертификати и тн, които биха могли да послужат за тази цел. Конкретно за Квебек, работа вършат оценките от францизацията, ако свидетелството е издадено от MICC и оценката по устен френски е над 4 (по скалата на Квебек). Също така може да бъде използван сертификата от TCFQ, но само ако сте минали теста като част от процедурата за имиграция. От друга страна, валидността на TCFQ сертификата е само 2 години и ако помолите Ciep за копие, те ще ви откажат, с аргумента че не издават копия на документи с изтекъл срок.<br />
<br />
<br />
== Изпит за гражданство ==<br />
<br />
Изпитът е задължителен елемент от процедурата за получаване на гражданство, за кандидати на възраст между 18 и 54 години.<br />
Повече за подготовката и явяването на изпита можете на научите на адрес http://www.cic.gc.ca/francais/citoyennete/examen.asp<br />
<br />
<br />
== Проверяване на статуса ==<br />
<br />
На адрес https://services3.cic.gc.ca/ecas/security.do<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:Работа]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&diff=18597Канадско гражданство2014-01-11T19:20:00Z<p>Demococcus: /* Изпит за гражданство */</p>
<hr />
<div> '''Тази статия е непълна и се нуждае от подобрение.'''<br/><br />
Ако желаете да помогнете, просто щракнете на [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} редактиране] и нанесете нужните корекции.<br />
<br />
== Подаване на молба за гражданство ==<br />
<br />
Първите имигрантски години се изнизват неусетно и ето че иде време за подаване на следващият пакет документи към министерството на имиграцията - този път за получаване на канадски паспорт и гражданство. Един от лимитиращите фактори е времето, прекарано на канадска територия: минимум 1 095 дни, считано четири години назад от датата на подаване на молбата.<br />
Формулярите за възрастни могат да бъдат свалени от http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/adultes.asp Там има също така и удобен [https://eservices.cic.gc.ca/rescalc/resCalcStartNew.do?&lang=fr онлайн калкулатор за дните], които се зачитат за престой в Канада, както и връзка за [https://eservices.cic.gc.ca/epay/welcome.do?lang=fr плащане онлайн] и [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/guides/CIT0002FTOC.asp ръководство с инструкции] за попълване на молбата и окомплектоване на изискваните документи.<br />
<br />
<br />
== Доказване на езиковото ниво ==<br />
<br />
След три години в Канада, се предполага че кандидатите владеят достатъчно добре поне единия от двата официални езика. За съжаление, от 1 Ноември 2012, министерството не приема това за даденост и изисква от кандидатите документ за доказване на езиковото ниво. В секция 3 от гореспоменатото ръководство са изброени всички дипломи, сертификати и тн, които биха могли да послужат за тази цел. Конкретно за Квебек, работа вършат оценките от францизацията, ако свидетелството е издадено от MICC и оценката по устен френски е над 4 (по скалата на Квебек). Също така може да бъде използван сертификата от TCFQ, но само ако сте минали теста като част от процедурата за имиграция. От друга страна, валидността на TCFQ сертификата е само 2 години и ако помолите Ciep за копие, те ще ви откажат, с аргумента че не издават копия на документи с изтекъл срок.<br />
<br />
<br />
== Изпит за гражданство ==<br />
<br />
Изпитът е задължителен елемент от процедурата за получаване на гражданство, за кандидати на възраст между 18 и 54 години.<br />
Повече за подготовката и явяването на изпита можете на научите на адрес http://www.cic.gc.ca/francais/citoyennete/examen.asp<br />
<br />
== Проверяване на статуса ==<br />
<br />
На адрес https://services3.cic.gc.ca/ecas/security.do<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:Работа]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&diff=18596Канадско гражданство2014-01-11T19:19:34Z<p>Demococcus: /* Доказване на езиковото ниво */</p>
<hr />
<div> '''Тази статия е непълна и се нуждае от подобрение.'''<br/><br />
Ако желаете да помогнете, просто щракнете на [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} редактиране] и нанесете нужните корекции.<br />
<br />
== Подаване на молба за гражданство ==<br />
<br />
Първите имигрантски години се изнизват неусетно и ето че иде време за подаване на следващият пакет документи към министерството на имиграцията - този път за получаване на канадски паспорт и гражданство. Един от лимитиращите фактори е времето, прекарано на канадска територия: минимум 1 095 дни, считано четири години назад от датата на подаване на молбата.<br />
Формулярите за възрастни могат да бъдат свалени от http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/adultes.asp Там има също така и удобен [https://eservices.cic.gc.ca/rescalc/resCalcStartNew.do?&lang=fr онлайн калкулатор за дните], които се зачитат за престой в Канада, както и връзка за [https://eservices.cic.gc.ca/epay/welcome.do?lang=fr плащане онлайн] и [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/guides/CIT0002FTOC.asp ръководство с инструкции] за попълване на молбата и окомплектоване на изискваните документи.<br />
<br />
<br />
== Доказване на езиковото ниво ==<br />
<br />
След три години в Канада, се предполага че кандидатите владеят достатъчно добре поне единия от двата официални езика. За съжаление, от 1 Ноември 2012, министерството не приема това за даденост и изисква от кандидатите документ за доказване на езиковото ниво. В секция 3 от гореспоменатото ръководство са изброени всички дипломи, сертификати и тн, които биха могли да послужат за тази цел. Конкретно за Квебек, работа вършат оценките от францизацията, ако свидетелството е издадено от MICC и оценката по устен френски е над 4 (по скалата на Квебек). Също така може да бъде използван сертификата от TCFQ, но само ако сте минали теста като част от процедурата за имиграция. От друга страна, валидността на TCFQ сертификата е само 2 години и ако помолите Ciep за копие, те ще ви откажат, с аргумента че не издават копия на документи с изтекъл срок.<br />
<br />
== Изпит за гражданство ==<br />
<br />
Изпитът е задължителен елемент от процедурата за получаване на гражданство, за кандидати на възраст между 18 и 54 години.<br />
Повече за подготовката и явяването на изпита можете на научите на адрес http://www.cic.gc.ca/francais/citoyennete/examen.asp<br />
<br />
<br />
<br />
== Проверяване на статуса ==<br />
<br />
На адрес https://services3.cic.gc.ca/ecas/security.do<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:Работа]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&diff=18595Канадско гражданство2014-01-11T19:04:08Z<p>Demococcus: /* Доказване на езиковото ниво */</p>
<hr />
<div> '''Тази статия е непълна и се нуждае от подобрение.'''<br/><br />
Ако желаете да помогнете, просто щракнете на [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} редактиране] и нанесете нужните корекции.<br />
<br />
== Подаване на молба за гражданство ==<br />
<br />
Първите имигрантски години се изнизват неусетно и ето че иде време за подаване на следващият пакет документи към министерството на имиграцията - този път за получаване на канадски паспорт и гражданство. Един от лимитиращите фактори е времето, прекарано на канадска територия: минимум 1 095 дни, считано четири години назад от датата на подаване на молбата.<br />
Формулярите за възрастни могат да бъдат свалени от http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/adultes.asp Там има също така и удобен [https://eservices.cic.gc.ca/rescalc/resCalcStartNew.do?&lang=fr онлайн калкулатор за дните], които се зачитат за престой в Канада, както и връзка за [https://eservices.cic.gc.ca/epay/welcome.do?lang=fr плащане онлайн] и [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/guides/CIT0002FTOC.asp ръководство с инструкции] за попълване на молбата и окомплектоване на изискваните документи.<br />
<br />
<br />
== Доказване на езиковото ниво ==<br />
<br />
След три години в Канада, се предполага че кандидатите владеят достатъчно добре поне единия от двата официални езика. За съжаление, от 1 Ноември 2012, министерството не приема това за даденост и изисква от кандидатите документ за доказване на езиковото ниво. В секция 3 от гореспоменатото ръководство са изброени всички дипломи, сертификати и тн, които биха могли да послужат за тази цел. Конкретно за Квебек, работа вършат оценките от францизацията, ако свидетелството е издадено от MICC и оценката по устен френски е над 4 (по скалата на Квебек). Също така може да бъде използван сертификата от TCFQ, но само ако сте минали теста като част от процедурата за имиграция. Интересното на този сертификат е че валидността му е само 2 години и ако помолите Ciep за копие, което да представите с молбата три годити след полагане на теста, те ще ви откажат, с аргумента че не издават копия на документи с изтекъл срок.<br />
<br />
== Изпит за гражданство ==<br />
<br />
Изпитът е задължителен елемент от процедурата за получаване на гражданство, за кандидати на възраст между 18 и 54 години.<br />
Повече за подготовката и явяването на изпита можете на научите на адрес http://www.cic.gc.ca/francais/citoyennete/examen.asp<br />
<br />
<br />
<br />
== Проверяване на статуса ==<br />
<br />
На адрес https://services3.cic.gc.ca/ecas/security.do<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:Работа]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&diff=18594Канадско гражданство2014-01-11T19:01:53Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div> '''Тази статия е непълна и се нуждае от подобрение.'''<br/><br />
Ако желаете да помогнете, просто щракнете на [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} редактиране] и нанесете нужните корекции.<br />
<br />
== Подаване на молба за гражданство ==<br />
<br />
Първите имигрантски години се изнизват неусетно и ето че иде време за подаване на следващият пакет документи към министерството на имиграцията - този път за получаване на канадски паспорт и гражданство. Един от лимитиращите фактори е времето, прекарано на канадска територия: минимум 1 095 дни, считано четири години назад от датата на подаване на молбата.<br />
Формулярите за възрастни могат да бъдат свалени от http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/adultes.asp Там има също така и удобен [https://eservices.cic.gc.ca/rescalc/resCalcStartNew.do?&lang=fr онлайн калкулатор за дните], които се зачитат за престой в Канада, както и връзка за [https://eservices.cic.gc.ca/epay/welcome.do?lang=fr плащане онлайн] и [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/guides/CIT0002FTOC.asp ръководство с инструкции] за попълване на молбата и окомплектоване на изискваните документи.<br />
<br />
<br />
== Доказване на езиковото ниво ==<br />
<br />
След три години в Канада, се предполага че кандидатите владеят достатъчно добре поне единия от двата официални езика. За съжаление, министерството не приема това като даденост и изисква от кандидатите документ за доказване на езиковото ниво. В секция 3 от гореспоменатото ръководство са изброени всички дипломи, сертификати и тн, които биха могли да послужат за тази цел. Конкретно за Квебек, работа вършат оценките от францизацията, ако свидетелството е издадено от MICC и оценката по устен френски е над 4 (по скалата на Квебек). Също така може да бъде използван сертификата от TCFQ, но само ако сте минали теста като част от процедурата за имиграция. Интересното на този сертификат е че валидността му е само 2 години и ако помолите Ciep за копие, което да представите с молбата три годити след полагане на теста, те ще ви откажат, с аргумента че не издават копия на документи с изтекъл срок.<br />
<br />
<br />
== Изпит за гражданство ==<br />
<br />
Изпитът е задължителен елемент от процедурата за получаване на гражданство, за кандидати на възраст между 18 и 54 години.<br />
Повече за подготовката и явяването на изпита можете на научите на адрес http://www.cic.gc.ca/francais/citoyennete/examen.asp<br />
<br />
<br />
<br />
== Проверяване на статуса ==<br />
<br />
На адрес https://services3.cic.gc.ca/ecas/security.do<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:Работа]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&diff=18593Канадско гражданство2014-01-11T19:00:29Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div> '''Тази статия е непълна и се нуждае от подобрение.'''<br/><br />
Ако желаете да помогнете, просто щракнете на [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} редактиране] и нанесете нужните корекции.<br />
<br />
== Подаване на молба за гражданство ==<br />
<br />
Първите имигрантски години се изнизват неусетно и ето че иде време за подаване на следващият пакет документи към министерството на имиграцията - този път за получаване на канадски паспорт и гражданство. Един от лимитиращите фактори е времето, прекарано на канадска територия: минимум 1 095 дни, считано четири години назад от датата на подаване на молбата.<br />
Формулярите за възрастни могат да бъдат свалени от http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/adultes.asp Там има също така и удобен [https://eservices.cic.gc.ca/rescalc/resCalcStartNew.do?&lang=fr онлайн калкулатор за дните], които се зачитат за престой в Канада, както и връзка за [https://eservices.cic.gc.ca/epay/welcome.do?lang=fr плащане онлайн] и [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/guides/CIT0002FTOC.asp ръководство с инструкции] за попълване на молбата и окомплектоване на изискваните документи.<br />
<br />
<br />
== Доказване на езиковото ниво ==<br />
<br />
След три години в Канада, се предполага че кандидатите владеят достатъчно добре поне единия от двата официални езика. За съжаление, министерството не приема това като даденост и изисква от кандидатите документ за доказване на езиковото ниво. В секция 3 от гореспоменатото ръководство са изброени всички дипломи, сертификати и тн, които биха могли да послужат за тази цел. Конкретно за Квебек, работа вършат оценките от францизацията, ако свидетелството е издадено от MICC и оценката по устен френски е над 4 (по скалата на Квебек). Също така може да бъде използван сертификата от TCFQ, но само ако сте минали теста като част от процедурата за имиграция. Интересното на този сертификат е че валидността му е само 2 години и ако помолите Ciep за копие, което да представите с молбата три годити след полагане на теста, те ще ви откажат, с аргумента че не издават копия на документи с изтекъл срок.<br />
<br />
<br />
== Изпит за гражданство ==<br />
<br />
Изпитът е задължителен елемент от процедурата за получаване на гражданство, за кандидати на възраст между 18 и 54 години.<br />
Повече за подготовката и явяването на изпита можете на научите на адрес http://www.cic.gc.ca/francais/citoyennete/examen.asp<br />
<br />
== Проверяване на статуса ==<br />
<br />
На адрес https://services3.cic.gc.ca/ecas/security.do</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&diff=18592Канадско гражданство2014-01-11T18:57:55Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div> '''Тази статия е непълна и се нуждае от подобрение.'''<br/><br />
Ако желаете да помогнете, просто щракнете на [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} редактиране] и нанесете нужните корекции.<br />
<br />
== Подаване на молба за канадско гражданство ==<br />
<br />
Първите имигрантски години се изнизват неусетно и ето че иде време за подаване на следващият пакет документи към министерството на имиграцията - този път за получаване на канадски паспорт и гражданство. Един от лимитиращите фактори е времето, прекарано на канадска територия: минимум 1 095 дни, считано четири години назад от датата на подаване на молбата.<br />
Формулярите за възрастни могат да бъдат свалени от http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/adultes.asp Там има също така и удобен [https://eservices.cic.gc.ca/rescalc/resCalcStartNew.do?&lang=fr онлайн калкулатор за дните], които се зачитат за престой в Канада, както и връзка за [https://eservices.cic.gc.ca/epay/welcome.do?lang=fr плащане онлайн] и [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/guides/CIT0002FTOC.asp ръководство с инструкции] за попълване на молбата и окомплектоване на изискваните документи.<br />
<br />
<br />
== Доказване на езиковото ниво ==<br />
<br />
След три години в Канада, се предполага че кандидатите владеят достатъчно добре поне единия от двата официални езика. За съжаление, министерството не приема това като даденост и изисква от кандидатите документ за доказване на езиковото ниво. В секция 3 от гореспоменатото ръководство са изброени всички дипломи, сертификати и тн, които биха могли да послужат за тази цел. Конкретно за Квебек, работа вършат оценките от францизацията, ако свидетелството е издадено от MICC и оценката по устен френски е над 4 (по скалата на Квебек). Също така може да бъде използван сертификата от TCFQ, но само ако сте минали теста като част от процедурата за имиграция. Интересното на този сертификат е че валидността му е само 2 години и ако помолите Ciep за копие, което да представите с молбата три годити след полагане на теста, те ще ви откажат, с аргумента че не издават копия на документи с изтекъл срок.<br />
<br />
<br />
== Изпит за гражданство ==<br />
<br />
Изпитът е задължителен елемент от процедурата за получаване на гражданство, за кандидати на възраст между 18 и 54 години.<br />
Повече за подготовката и явяването на изпита можете на научите на адрес http://www.cic.gc.ca/francais/citoyennete/examen.asp</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A9%D0%BE_%D0%B5_%D1%82%D0%BE_%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82_%D0%B8_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%82%D0%BE&diff=18591Що е то паспорт и гражданството2014-01-11T18:11:03Z<p>Demococcus: Нова страница: Тази статия дава обща информация що е то паспорт и гражданство и имат ли те почва у нас. '''Ст...</p>
<hr />
<div><br />
<br />
Тази статия дава обща информация що е то паспорт и гражданство и имат ли те почва у нас. '''Статията да не се бърка с процедурата за канадско гражданство.'''<br />
<br />
Напоследък се носят слухове че България няма да допуска двойното гражданство. Някой хора се напиха по този повод, някой въобще не са изтрезнявали, а на трети им се клати шапката и им свършиха семките за люпене. <br />
<br />
За да предотвратя паника в масите, а и за да си раздвижа малко показалците с които от високо набирам по клавиатурата, реших да хвърля малко светлина по темата. Прилагам дългогодишния си опит с повече от едно гражданство. <br />
<br />
Тази тема касае всички онези които рано или късно ще получат канадско гражданство и нямат никакво намерение да се отказват от българското. <br />
<br />
<br />
'''Гражданство.'''<br />
<br />
Това означава че дадена страна те признава за свой гражданин, свой член. По принцип с получаването на гражданство правата на получилия гражданство в съответната държава трябва да се увеличат. Има право да гласува, да купува имоти, земя.... Законите на дадена страна не се интересуват от това да ли имаш други гражданства, интересува ги единствено да ли имаш тяхното. Единствения закон който споменава чужди гражданства е закона за гражданството на съответната страна. <br />
<br />
Хората които имат повече от едно гражданство са малко, и техните права, задължения и статут често остават неясни и на самите държавни служители. <br />
<br />
<br />
'''Дискриминация.''' <br />
<br />
Също така по принцип няма дискриминация по отношение дали имаш гражданство или не. Но на практика в България административните пречки са толкова че без гражданство си за никъде. Да си припомним само че повечето Български закони и правилници започват с: Всеки Български гражданин.... Напоследък има промени към по добро. <br />
<br />
<br />
'''Получаване на гражданство.''' <br />
<br />
Всяка държава си има собствени и различни закони. <br />
<br />
1. Гражданство по местораждане. В повечето страни е достатъчно да си роден на тяхна територия. Но има и такива които искат допълнителни условия. <br />
<br />
<br />
2. Гражданство чрез произход. Изисква се родителите или само единия от тях да е гражданин на дадената страна. Тук законите се различават значително и трябва да се провери за всяка страна поотделно. <br />
<br />
<br />
3. Гражданство чрез натурализация. Когато някой е живял повече години в дадена страна се смята че е възприел културата, езика, обичаите и въпреки че не е роден в страната е станал неин натурализиран жител. Периода на натурализация е различен, в повечето страни е 5 години, в Канада е 3, в Австралия мисля че е 2, но в някои е повечко, на пример Швейцария изисква 12 години, Австрия 10. За натурализация може да има и други изисквания, например в арабския свят трябва да се приеме исляма, а някои страни искат доказателства че обществото те възприема и необходимо е референтно писмо от местните и кварталните власти. Повечето страни изискват познаване на езика, и доказателства че можеш да се самоиздържаш. <br />
<br />
Натурализация и гражданство не е едно и също, въпреки че често са свързани. Има страни в които първо издават документ за натурализация с който после се подава молба за гражданство. <br />
<br />
<br />
4. Гражданство чрез брак. Този начин не се различава от гражданството чрез натурализация, но често периода за натурализация е по кратък. <br />
<br />
Малките и пренаселени държави (Малта, Кипър, Люксембург) много по трудно дават гражданство отколкото по големите. <br />
<br />
Понякога получаването на гражданство е свързано с много ограничения. Едно от най тежките е необходимостта да се откажеш от всички останали гражданства които в момента имаш. Такива ограничения имат арабските страни, в Европа е въведено в Германия и Австрия, от скоро разбрах и в Сърбия и България. <br />
<br />
<br />
<br />
'''Какво е положението в България в момента?''' <br />
<br />
Лице което не е български гражданин може да придобие българско гражданство ако е пълнолетно, поне 5 години е с постоянно пребиваване в България, не е осъждано, има доход за да се издържа, владее български език, и е освободено от досегашното си гражданство. Този закон (2001) прилича на повечето от европейските и лично не очаквам допълнителни ограничения. <br />
<br />
<br />
<br />
'''Какво означава това ограничение на практика?''' <br />
<br />
Закона за българското гражданство допуска български граждани да получат други гражданства. Обаче, чужденците които още нямат българското гражданство трябва да се откажат от своето гражданство за да получат българско. <br />
<br />
<br />
'''А българските граждани?'''<br />
<br />
Тези които имат българско гражданство ще продължават да го имат. Също така те ще си получат канадското без проблеми, защото в Канада няма подобни ограничения. Българските емигранти ще продължават да имат българско гражданство освен ако сами не решат да се откажат от него по някакви лични причини. Дори българския закон да бъде променен и да не допуска други гражданства под никаква форма, на никои няма да му бъде отнето българското гражданство и това е записано в конституцията: “Български гражданин по рождение не може да бъде лишен от българско гражданство”. <br />
<br />
<br />
<br />
'''Двойно гражданство.'''<br />
<br />
Кафето е двойно, а гражданствата са две. Гражданствата са за различни страни и по никакъв начин не са свързани едно с друго. И няма как да се удвоят. Но за мое голямо съжаление този термин е дълбоко навлязъл в българския език и го чувам доста често. А какво става ако гражданствата са повече от две?... <br />
<br />
<br />
'''Спазване на законите.'''<br />
<br />
Всеки Българин, както и всеки чужденец е длъжен да спазва българските закони на територията на страната без значение какви са те в неговата страна. Това важи и за всички останали страни. Туристите (особено западните) често са изненадани когато ги осъдят за нещо в арабска страна, защото в тяхната западна страна закона това нещо го допуска. <br />
<br />
<br />
'''Паспорт.'''<br />
<br />
Паспорта и гражданството са различни неща. Гражданството е статус, а паспорта е обикновен документ за пътуване и всеки гражданин може да получи паспорт. Разбира се за да получиш паспорт на една държава е необходимо да си неин гражданин. Ако някой има повече гражданства това означава че може да има и повече паспорти, стига да ги поиска. В началото може и да е интересно да имаш паспорти на повече държави, но на практика е достатъчно и разумно да имаш само един - обикновено този който ти дава най много възможности за пътуване. <br />
<br />
<br />
<br />
'''Размахване на канадски или някой друг паспорт.''' <br />
<br />
Държавата е длъжна да помага на своите граждани когато те са в чужбина. Чужденец в България когато има проблеми може да поиска помощ от посолството на своята страна. В зависимост от световния престиж на страната от която идва, отношението към него може и да се различава. Докато имате българско гражданство няма да сте чужденец в България и няма значение колко други гражданства имате, никой няма да се отнася към вас като към уважаван чужденец. Докато сте български гражданин, пред държавните органи на територията на република България ще бъдете третирани единствено като български гражданин. <br />
<br />
<br />
<br />
'''Граничен пункт.''' <br />
<br />
<br />
На всеки граничен пункт има две служби: <br />
<br />
- Гранична полиция която следи движението на хората и удря печати в паспорта. <br />
<br />
- Митническа служба която следи движението на стоките от и към страната и събира пари (мито) защитавайки по този начин производството в страната. <br />
<br />
Тези две служби не са свързани по между си и изпълняват съвсем различни функции. <br />
<br />
<br />
'''Документ за самоличност.'''<br />
<br />
Не трябва да се забравя че всеки български гражданин е длъжен да носи документ за самоличност на територията на страната. Чуждестранен паспорт не е документ за самоличност в България, и добре е човек да се ориентира към някой български документ (лична карта, шофьорска книжка, паспорт). <br />
<br />
<br />
'''Някои примери от чуждите законодателства.''' <br />
<br />
В момента има доста държави чието законодателство не позволява някаква форма на притежаване на повече от едно гражданство, но вариантите са най-различни. В Германия например не се допуска никаква форма на двойно гражданство: <br />
<br />
- ако си чужд гражданин и искаш да вземеш германско, трябва да се откажеш от чуждото. <br />
<br />
- ако си германски гражданин и искаш да вземеш чуждо, трябва да се откажеш от германското. <br />
<br />
<br />
В Щатите обаче законодателството е друго, а подобно е и в Австралия: <br />
<br />
- ако си чужд гражданин и искаш да вземеш американско, нямаш проблеми. <br />
<br />
- ако си американски гражданин и искаш да вземеш чуждо, трябва да се откажеш от американското. <br />
<br />
<br />
'''Получих канадско гражданство. А сега на къде?''' <br />
<br />
Сега трябва да свикнете че излитайки от Канада излитате от своята страна (поне по документи) и кацайки в България кацате пак в своята страна. На българска територия ще имате всички права и задължения на български гражданин, а на канадска територия всички права и задължения на канадски гражданин. Ако пък имате проблеми в някоя трета страна, можете да поискате съдействие както от българското, така и от канадското посолство в тази страна. И двете посолства са длъжни да ви съдействат. <br />
<br />
<br />
На следващите линкове може да се прочете за гражданството писано от юрист на много приемлив език. Спрямо това, моите обяснения просто бледнеят. <br />
<br />
<br />
За гражданството тук: <br />
http://www.djure.net/feature.php?id=365 <br />
<br />
<br />
За двойното гражданство тук: <br />
http://www.djure.net/feature.php?id=366<br />
<br />
[[Category:Разни]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&diff=18368Начална страница2014-01-07T21:49:01Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div><br />
<!-- таблица за съдържанието с две колони --><br />
{|style="width:100%; text-align: center;"<br />
|-<br />
|colspan=2|<br />
<!-- горен банер --><br />
{|style="width:100%; background:#f9f9f9; border:1px solid #ddd;"<br />
<br />
<!-- лява част на банера --><br />
| style="width:280px; text-align:center; white-space:nowrap; "|<br />
<div style="font-size:162%; border:none; margin:0; padding:.1em; color:#000;">Уикипедия [[Начална страница|BgCanada]]</div><br />
<div style="top:+0.2em; font-size:95%;">[[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] статии и полезна ниформация<br> за имиграцията и живота в Канада</div><br />
<br />
<!-- централна част на банера --><br />
| style="font-size:95%; text-align:left" |<br />
&nbsp;<br />
<br />
<!-- дясна част на банера --><br />
| style="width:230px;font-size:95%; text-align:left; white-space:nowrap;" |<br />
&nbsp; Присъединете се към екипа : <br />
* [[Помощ:помощ|Как да добавяме и редактираме]]<br />
* [[Пясъчник|Място за проби]]<br />
|}<br />
|-<br />
|| [[Картинка:La_mail_6.png|Емиграция|link=:Категория:Емиграция]] || [[Картинка:Canada_bonhommes_s.png|Емиграция|link=:Категория:Емиграция]]<br />
|-<br />
<!-- лява колона на главната таблица --><br />
|style="width:50%;vertical-align: top;padding-right:3px;"| <br />
<!-- съдържание лява колона --><br />
<!-- таблица за процедура Квебек --><br />
{|style="width:100%; background:#f5faff; border:1px solid #ddd;margin:0.3em 0 6px 0;"<br />
|-<br />
| style="padding:2px;" |<br />
<h2 style="margin:3px; background:#cedff2; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #a3b0bf; text-align:center; color:#000; padding:0.2em 0.4em; text-align:center;">Имиграция по процедура Квебек</h2><br />
|-<br />
||<!-- съдържавие на таблицата за квебек --><br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[http://www.bgcanada.com/phpBB2/index.php Форум BgCanada]'''</font><br />
<br>място за въпроси и обсъждания<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Онлайн тест|Пробен онлайн тест]]'''</font><br />
<br>къде и как да го направим<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Молба за селекция|Молба за селекция]]'''</font><br />
<br>първи пакет документи - до Монреал<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Френски, английски, тестове|Френски, английски, тестове]]'''</font><br />
<br>материали, учители, тестове<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Интервю за селекция|Интервю за селекция]]'''</font><br />
<br>съвети и примерни въпроси<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Молба за резидентска карта|Молба за резидентска карта]]'''</font><br />
<br>втори пакет документи - до Сидни, NS<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Медицински изследвания|Медицински изследвания]]'''</font><br />
<br>формуляри, как протича<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Виза за имиграция|Виза за имиграция]]'''</font><br />
<br>проверка на статуса и получаване<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Пътуване|Пътуване]]'''</font><br />
<br>билети, летища, в самолета<br />
<br />
<br />
|}<br />
<!-- таблица за фед процедура --><br />
{|style="width:100%; background:#FFEFEB; border:1px solid #ddd;margin:0.8em 0 6px 0;"<br />
|-<br />
| style="padding:2px;" |<br />
<h2 style="margin:3px; background:#FFC2B2; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #a3b0bf; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em; text-align:center;">Имиграция по федералната процедура</h2><br />
|-<br />
||<!-- съдържавие на таблицата за федералната --><br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Етапи на федералната процедура|Етапи на федералната процедура]]'''</font><br />
<br>директно кандидатстване за резиденска карта<br />
<br />
<br />
|}<br />
<!-- дясна колона на главната таблица --><br />
|style="width:50%;vertical-align: top;padding-left:3px;"| <br />
<!-- съдържание дясна колона --><br />
<!-- таблица за процедура Квебек --><br />
{|style="width:100%; background:#f5fffa; border:1px solid #ddd;;margin:0.3em 0 6px 0;"<br />
|-<br />
| style="padding:2px;" |<br />
<h2 style="margin:3px; background:#cef2e0; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #a3b0bf; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em; text-align:center;">Живот в Канада</h2><br />
|-<br />
||<!-- съдържавие на таблицата живот в Канада --><br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:След пристигането|След пристигането]]'''</font><br />
<br>документи, квартири, регистрации...<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Работа|Работа в Канада]]'''</font><br />
<br>професии и работната среда<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Деца в Канада|Деца в Канада]]'''</font><br />
<br>раждане, детски градини...<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Образование|Образование в Канада]]'''</font><br />
<br>как, къде и какво да учим<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Спорт, забавления и култура|Спорт, забавления и култура]]'''</font><br />
<br>къде да отидем и какво интересно да видим<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Посещение от роднини]]'''</font><br />
<br>как да изпратим покана<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Канадско гражданство]]'''</font><br />
<br>процедура за кандидатствае<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Български фирми и услуги в Канада|Български фирми и услуги]]'''</font><br />
<br>бизнес със сънародници<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Български общности и институции]]'''</font><br />
<br>училища, църкви и сдружения<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[http://www.mfa.bg/embassies/canada Българско посолство в Отава]'''</font><br />
<br>[http://www.mfa.bg/embassies/canadagc българско консулство в Торонто]<br />
<br />
<br />
|}<br />
<br />
<!-- крайно каре --><br />
{|style="width:100%; background:#f9f9f9; border:1px solid #ddd;margin:0.8em 0 6px 0;"<br />
|-<br />
||<!-- съдържавие на таблицата за федералната --><br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Разни|Разни полезности и инфо]]'''</font><br />
<br>всички останали категории<br />
<br />
|}<br />
<br />
<br />
|}</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:La_mail_6.png&diff=18367Файл:La mail 6.png2014-01-07T21:48:08Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div></div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:La_mail.gif&diff=18365Файл:La mail.gif2014-01-07T16:26:39Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div></div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&diff=18364Начална страница2014-01-07T14:14:00Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div><br />
<!-- таблица за съдържанието с две колони --><br />
{|style="width:100%; text-align: center;"<br />
|-<br />
|colspan=2|<br />
<!-- горен банер --><br />
{|style="width:100%; background:#f9f9f9; border:1px solid #ddd;"<br />
<br />
<!-- лява част на банера --><br />
| style="width:280px; text-align:center; white-space:nowrap; "|<br />
<div style="font-size:162%; border:none; margin:0; padding:.1em; color:#000;">Уикипедия [[Начална страница|BgCanada]]</div><br />
<div style="top:+0.2em; font-size:95%;">[[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] статии и полезна ниформация<br> за имиграцията и живота в Канада</div><br />
<br />
<!-- централна част на банера --><br />
| style="font-size:95%; text-align:left" |<br />
&nbsp;<br />
<br />
<!-- дясна част на банера --><br />
| style="width:230px;font-size:95%; text-align:left; white-space:nowrap;" |<br />
&nbsp; Присъединете се към екипа : <br />
* [[Помощ:помощ|Как да добавяме и редактираме]]<br />
* [[Пясъчник|Място за проби]]<br />
|}<br />
|-<br />
|| [[Картинка:Sendmaill5.png|Емиграция|link=:Категория:Емиграция]] || [[Картинка:Canada_bonhommes_s.png|Емиграция|link=:Категория:Емиграция]]<br />
|-<br />
<!-- лява колона на главната таблица --><br />
|style="width:50%;vertical-align: top;padding-right:3px;"| <br />
<!-- съдържание лява колона --><br />
<!-- таблица за процедура Квебек --><br />
{|style="width:100%; background:#f5faff; border:1px solid #ddd;margin:0.3em 0 6px 0;"<br />
|-<br />
| style="padding:2px;" |<br />
<h2 style="margin:3px; background:#cedff2; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #a3b0bf; text-align:center; color:#000; padding:0.2em 0.4em; text-align:center;">Имиграция по процедура Квебек</h2><br />
|-<br />
||<!-- съдържавие на таблицата за квебек --><br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[http://www.bgcanada.com/phpBB2/index.php Форум BgCanada]'''</font><br />
<br>място за въпроси и обсъждания<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Онлайн тест|Пробен онлайн тест]]'''</font><br />
<br>къде и как да го направим<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Молба за селекция|Молба за селекция]]'''</font><br />
<br>първи пакет документи - до Монреал<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Френски, английски, тестове|Френски, английски, тестове]]'''</font><br />
<br>материали, учители, тестове<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Интервю за селекция|Интервю за селекция]]'''</font><br />
<br>съвети и примерни въпроси<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Молба за резидентска карта|Молба за резидентска карта]]'''</font><br />
<br>втори пакет документи - до Сидни, NS<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Медицински изследвания|Медицински изследвания]]'''</font><br />
<br>формуляри, как протича<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Виза за имиграция|Виза за имиграция]]'''</font><br />
<br>проверка на статуса и получаване<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Пътуване|Пътуване]]'''</font><br />
<br>билети, летища, в самолета<br />
<br />
<br />
|}<br />
<!-- таблица за фед процедура --><br />
{|style="width:100%; background:#FFEFEB; border:1px solid #ddd;margin:0.8em 0 6px 0;"<br />
|-<br />
| style="padding:2px;" |<br />
<h2 style="margin:3px; background:#FFC2B2; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #a3b0bf; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em; text-align:center;">Имиграция по федералната процедура</h2><br />
|-<br />
||<!-- съдържавие на таблицата за федералната --><br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Етапи на федералната процедура|Етапи на федералната процедура]]'''</font><br />
<br>директно кандидатстване за резиденска карта<br />
<br />
<br />
|}<br />
<!-- дясна колона на главната таблица --><br />
|style="width:50%;vertical-align: top;padding-left:3px;"| <br />
<!-- съдържание дясна колона --><br />
<!-- таблица за процедура Квебек --><br />
{|style="width:100%; background:#f5fffa; border:1px solid #ddd;;margin:0.3em 0 6px 0;"<br />
|-<br />
| style="padding:2px;" |<br />
<h2 style="margin:3px; background:#cef2e0; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #a3b0bf; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em; text-align:center;">Живот в Канада</h2><br />
|-<br />
||<!-- съдържавие на таблицата живот в Канада --><br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:След пристигането|След пристигането]]'''</font><br />
<br>документи, квартири, регистрации...<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Работа|Работа в Канада]]'''</font><br />
<br>професии и работната среда<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Деца в Канада|Деца в Канада]]'''</font><br />
<br>раждане, детски градини...<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Образование|Образование в Канада]]'''</font><br />
<br>как, къде и какво да учим<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Спорт, забавления и култура|Спорт, забавления и култура]]'''</font><br />
<br>къде да отидем и какво интересно да видим<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Посещение от роднини]]'''</font><br />
<br>как да изпратим покана<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Канадско гражданство]]'''</font><br />
<br>процедура за кандидатствае<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Български фирми и услуги в Канада|Български фирми и услуги]]'''</font><br />
<br>бизнес със сънародници<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[[Български общности и институции]]'''</font><br />
<br>училища, църкви и сдружения<br />
<br />
<br />
<br />
<font size="3">'''[http://www.mfa.bg/embassies/canada Българско посолство в Отава]'''</font><br />
<br>[http://www.mfa.bg/embassies/canadagc българско консулство в Торонто]<br />
<br />
<br />
|}<br />
<br />
<!-- крайно каре --><br />
{|style="width:100%; background:#f9f9f9; border:1px solid #ddd;margin:0.8em 0 6px 0;"<br />
|-<br />
||<!-- съдържавие на таблицата за федералната --><br />
<br />
<font size="3">'''[[:Категория:Разни|Разни полезности и инфо]]'''</font><br />
<br>всички останали категории<br />
<br />
|}<br />
<br />
<br />
|}</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%98%D0%B7%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&diff=18358Изчисляване на точките (селекция за Квебек)2014-01-07T02:22:08Z<p>Demococcus: /* Ред за изчисляване */</p>
<hr />
<div>Точките по програма Квалифициран работник на провинция Квебек могат да бъдат сметнати чрез [[Grille-synthese|'''таблицата на факторите и критериите за селекция''']]. Целта на тази статия е да обясни тези фактори и критерии и да помогне на кандидат-емигрантите при изчисляването на точките. Написаното тук няма претенцията да бъде 100% изчерпателно, нито да покрива всички възможни варианти при определяне на точките. За разрешаването на "по-заплетените" случаи, можете да се консултирате с приложените в края на статията източници.<br />
<br />
<br />
Какви са факторите и критериите за оценка на кандидат-имигрантите е обяснено в <b>[http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=//I_0_2/I0_2R4.htm Правилника за селекция на чужди поданици]</b> (R&#232;glement sur la s&#233;lection des ressortissants &#233;trangers")и по-конкретно в Анекс А от същия правилник в табличен вид са дадени нещата за програмата „Квалифициран работник”. На основата на изискванията на посоченият <b>Правилник за селекция на чужди поданици</b> е приет и споменатия вече <b>[http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=//I_0_2/I0_2R2.htm Правилник за определяне на точките]</b> (R&#232;glement sur la pond&#233;ration applicable &#224; la s&#233;lection des ressortissants &#233;trangers"), в който са конкретизирани присъжданите точки по всеки отделен критерий за оценка както и минималните прагове (брой точки) за предварителна селекция (за да те поканят на интервю) и за издаването на сертификата (окончателна селекция).<br />
<br />
<br />
== Образование ==<br />
<br />
Този фактор има два отделни подфактора - <u>ниво</u> на образованието и <u>област</u> на образованието. <br />
<br />
<br />
'''Образователните нива''', на които отговарят българските дипломи са дадени в таблицата [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI_3_1_BULGARIE.pdf Tableau comparatif des diplômes bulgares].<br />
Досегашната практика показва че българските дипломи за висше образование (дори и тези, на които изрично пише Магистър) се приравняват към ''Études universitaires de premier cycle'' или към ''Baccalauréat spécialisé de 3 ans ou de 4'', получавайки по този начин 10 от възможните 12 точки.<br />
<br />
<br />
'''Област на образованието''' и съответните точки, които тя носи са дадени в таблицата [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2013]<br />
<br />
В тази таблица трябва да гледаме <u>лявата колонка</u>, ако дипломата е издадена в България. Дясната колонка касае дипломи от Квебек или еквивалентни (признати за равностойни на квебекските дипломи). Достатъчно е да бъде открито името на съответната специалност и да се провери дали съвпада продължителността на обучението (изразена в учебни часове и/или години) с това на кандидата. Например, ако специалността на кандидата е ''Réfrigération (DEP - 1800 hres / 2 ans)'', той трябва да е сигурен че приложението към дипломата му показва продължителност на обучението поне 1800 учебни часа / 2 години за да получи точките, полагащи се за тази специалност.<br />
<br />
Съществува един парадокс - понякога една и съща специалност носи по-малко точки по фактор "област на образованието", ако е завършена в университет, отколкото ако е завършена в средно специално училище. Това е така, защото чужденците-висшисти, попаднали в Квебек са изправени пред повече препятствия (изисквания, браншови организации, приравняване на дипломата, доучване) по време на реализацията им - точковата система държи сметка и за това.<br />
<br />
Друго важно условие за получаване на точки по фактор "област на образованието" е дипломата да е придобита преди не повече от 5 години <u>или</u> през последните пет години кандидатът да е имал поне една година стаж по съответната специалност. И тук е мястото да споменем [http://imt.emploiquebec.net/mtg/inter/noncache/contenu/asp/mtg941_accueil_fran_01.asp IMT] - ще рече Information sur le Мarché du Travail. В IMT са описани специалностите, професиите с които са свързани те и характеристиките на тези професии.<br />
<br />
Добра идея е в таблицата с области на образованието да не се търси в превод на български език и да не се прави въобще какъвто и да е превод. По-правилно е да направим обратното. Трябва всеки да намери начин да преведе на френски специалността от дипломата си по такъв начин, че превода като текст да е идентичен или поне максимално близък до изписаната в цитирания списък специалност. Защото има понятия с еднозначен превод, но има и такива, чието значение може да се предаде с множество синоними. И всеки преводач си има свое виждане относно точното значение и използването на синонимите и едно и също понятие може да бъде преведено по няколко начина. Като при това по същество значението да не е променено или изкривено кой знае колко. Лошото е, когато не са използвани точните синоними, т.е. думичките с които е изписана дадената специалност - тогава имиграционният чиновник може да реши, че специалността не съвпада с никоя от специалностите в списъка и кандидатът да изгуби право полагащите му се точки.<br />
<br />
Същото важи и за описанието на трудовия стаж. - IMT е най-добрият съветник по въпроса за термините и специалностите.<br />
<br />
== Трудов стаж ==<br />
<br />
Правилникът за селектиране на чужди поданици определя, че се взема под внимание само стажът в рамките на последните 5 г. преди датата на подаване на Молбата за селекция и по професии, чието образователно ниво на е по-високо от ниво "D" по [http://www5.rhdcc.gc.ca/CNP/Francais/CNP/2006/pdf/Matrice.pdf Националния класификатор на професиите в Канада]. При това се включват всички учебни стажове (заплащани или не), всякакви други курсове за обучение и повишаване на квалификацията по специалността, която е визирана в дипломата.<br />
<br />
<br />
Както и при списъка с областите на образование, ще припомним условието да не се прави предварителен превод на професии от ниво "D" и "Е", а да се направи превод на специалността (професията) така, че по възможност да <u>не</u> попада тези категории.<br />
<br />
<br />
Друг особен момент при оценката по този критерий е, че когато специалността от дипломата на един кандидат я има в списъка [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2013] и той получава допълнителни точки за това, то се взема предвид и се оценява <u>само</u> трудовия стаж по тази специалност. Много хора правят грешката да си пишат точки за област на образованието и след това си пишат точки за стаж, който не съвпада с посочената специалност.<br />
<br />
Само в общия случай, когато специалността не е в горепосочения списък или е в ниво E, то се оценява общия трудов стаж при условие, че всяка една от практикуваните професии е с ниво по-високо от споменатото вече ниво D.<br />
<br />
<br />
Si aucun code CNP n’a pu être attribué en fonction du critère Domaine de formation, le fonctionnaire à l’immigration consigne dans le système informatique du Ministère le code de la profession (CNP à 4 chiffres) qui correspond soit à l’expérience de plus longue durée acquise par le candidat, soit à l’expérience acquise par celui-ci dans un domaine connexe à sa formation.<br />
<br />
== Възраст ==<br />
<br />
Различните възрастови граници дават различни точки. Важно е да се отбележи че няма ограничение, просто над определена възраст кандидатите не получават никакви точки по този фактор.<br />
<br />
== Езикови познания ==<br />
<br />
Преди Декември 2011 беше възможно кандидатите сами да определят нивото на френски и английски, с което кандидатстват. За съжаление това вече не е възможно и езиковите познания се доказват единствено с [[Доказване_на_езиковото_ниво_чрез_тест|полагане на стандартизиран тест по език]]. Факторите за оценяване за всеки един от езиците са четири: разбиране на говорима реч, устно изравяване, разбиране на писмена реч, писмено изразяване. В [[Таблица_за_точкуване_(Grille-synthèse)|Таблицата за точкуване]] се вижда че най-много точки носят първите два критерия, а писменият френски и английският носят малко точки, дори и при висока оценка на текста.<br />
<br />
В секция 3.3.4 на [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration] са дадени табличките за смятане на точките в зависимост от постигнатите на теста резултати.<br />
<br />
<br />
За английския език битува вярване, че не бива да се посочват по-високи нива за да не се "дразнят" имиграционните чиновници - върли франкофони. Или за да не си помислят същите чиновници, че кандидат-имигранта изобщо и не възнамерява да каца в Квебек, а директно ще замине за някоя от другите англофонски провинции на Канада. Логично е да се предположи че тези "суеверия" са погрешни - след като самата точкова система отчита, че шансовете за интеграция в Квебек нарастват при по-добро владеене на английския. А и самите служители, за да бъдат на този пост владеят перфектно и двата езика, така че може би изобщо не са пристрастни франкофони, а просто хора, които кротко си изкарват прехраната с каквото могат и спазват дадените им правила за точкуване. Едно е сигурно: кандидат, който умишлено намали своето ниво на владеенето на английски, директно се лишава от точки!<br />
<br />
== Пребиваване и роднини в Квебек ==<br />
<br />
Критериите по този фактор са ясни и никой никога не е допускал грешки при оценката им.<br />
<br />
== Характеристики на придружаващия кандидат ==<br />
<br />
Факторите почти не се различават от тези на водещия кандидат, освен по броя на точките. <br />
<br />
Характеристики на придружаващия съпруг/а или фактически съжител, има седем критерия:<br />
<br />
6.1 Niveau de scolarité – Ниво на образование<br />
<br />
6.2 Diplôme du Québec – Диплома, придобита в/от Квебек<br />
<br />
6.3 Domaines de formation – Области на образования<br />
<br />
6.4 Deuxième spécialité – Втора специалност<br />
<br />
6.5 Durée de l'expérience professionnelle – Продължителност на професионалния опит / Трудов стаж<br />
<br />
6.6 Âge - Възраст<br />
<br />
6.7 Connaissances linguistiques – Езикови познания<br />
<br />
== Предложение за работа ==<br />
<br />
'''Offre d'emploi validée dans la région validée métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в Монреал – град (областния център)<br />
<br />
'''Offre d'emploi validée à l'extérieur de la région métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в област Монреал<br />
<br />
Тези два критерия ще сведем всъщност до един, що се отнася до изисквания за съответствие, тъй като е видно, че разликата между тях е само в мястото където бъдещия имигрант евентуално би започнал работа – в самият Монреал или в региона.<br />
<br />
Много голяма част от хората виждат в този фактор една възможност за увеличаване общия брой на точките си. Особено ако се случи така, че тези точки не достигат и получат от Виена писмо в 60-дневен или 90-дневен срок да изпратят нови данни и доказателства, които да послужат за увеличаване на общия брой на техните точки. И тогава се сещат за тази възможност: "Ами ако някой ми изпрати предложение за работа от там?". Добре, само че нещата не са толкова лесни и прости.<br />
<br />
Стъпките за наемане на чужденец от местен (в Канада) работодател са регламентирани в различни нормативни документи но за нашата цел е достатъчно да се запознаем с описаните в уеб-страницата на Министерството на имиграцията и културните общности - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/index.html Embaucher un travailleur étranger permanent] (Наемане на постоянна работа на чужденец). Описани са четири основни стъпки, които трябва да предприеме този работодател. И те са:<br />
<br />
* Vous informer sur les [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/conditions-requises/index.html conditions requises] du programme d’immigration des travailleurs qualifiés. (Да се запознае с условията и изискванията на програмата за имиграция на квалифицирани работници.)<br />
<br />
* Faire une [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/demande/index.html demande pour embaucher un travailleur étranger permanent]. (Да направи официална молба за наемане на постоянна работа на чуждестранен работник.)<br />
<br />
* Accompagner le travailleur dans ses [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/accompagner/index.html démarches d’installation]. (Да оказва помощ на работника в всичките стъпки и дейности по устройването на новото място.)<br />
<br />
* [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/integrer.html Intégrer] le travailleur étranger dans l’entreprise. (Да осигури интегрирането на работника в предприятието/фирмата.)<br />
<br />
<br />
Още от тук можем да се досетим, че наемането на чужденец, който дори още не е стъпил в Канада ще бъде един цялостен процес, със законово определени условия и процедура за изпълнение. Който няма проблеми с езика би могъл сам да се запознае с основните моменти от този процес и изискванията като разгледа страниците от дадените по-горе линкове.<br />
<br />
За останалите ще синтезираме накратко какви са изискванията и основните моменти в този процес. Посочени са определени изисквания към самият работодател:<br />
<br />
* Трябва да се занимава с предприемачество минимум от 1 г.<br />
<br />
* Работната позиция която предлага за заемане от чужденец да е с ниво не по-ниско от „D” по Националната класификация на професиите в Канада (говорихме вече за това)<br />
<br />
* Да докаже че въпреки положените усилия не е успял да намери желаещ за тази работна позиция местен канадски гражданин или постоянно пребиваващ<br />
<br />
* Да докаже че местно лице не може да придобие необходимата подготовка за практикуването на тази професия за срок не по-малък от 1 г.<br />
<br />
* Да докаже че разкриването на тази работна позиция не е в следствие и няма да доведе до конфликти на работното място или със синдикатите и шесто – да се ангажира писмено, че ще запази работната позиция до идването на именно този чужденец. Като доказателствата за невъзможността да се наеме местен човек могат да послужат обяви в местния печат и електронни медии.<br />
<br />
На всичкото отгоре ако за практикуването на професията се изисква разрешението на някоя местна организация, то трябва да се докаже че работникът-чужденец отговаря на тези изисквания т.е. да се получи и това разрешение.<br />
<br />
Мисля да спрем до тук. Стана пределно ясно, че за месец-два или три тези неща не могат да станат и този 7-ми фактор не може да се използва като спасителната сламка за "давещия се". Така че този фактор си остава за реалните случаи на нужда и наемане на чуждестранни специалисти в дадена фирма, компания и т.н. Не можем да го използваме за прибавяне на някоя и друга точка отгоре при кризисна ситуация в процедурата ни за имиграция.<br />
<br />
== Деца ==<br />
<br />
Точки се дават за всяко дете, но общият им сбор не може да бъде повече от допустимия максимален брой точки по този фактор.<br />
<br />
== Финансова независимост ==<br />
<br />
Това ще рече основният кандидат да има възможност да осигури финансово издръжката, своята и на придружаващите го членове на семейството, за един период от 3 месеца след пристигането в Канада (Квебек). С други думи през този период имигранта задължително се издържа сам т.е. същия е автономен в това отношение и не може да разчита на помощ от държавата. След изтичането на този 3-месечен период, ако има нужда държавата вече се притичва на помощ.<br />
<br />
По известни само на Канадския законодател критерии, са определени и точните суми в канадски долари, които трябва да притежава едно лице или семейство за да посрещне насъщните си житейски нужди през въпросните 3 месеца. За едни тези цифри ще се сторят смешни, за други може би непосилни, но това е положението. Какви са тези суми, както вече може би знаете от предишните статии, може да видите от страницата Autonomie financière на сайта на Министерството на имиграцията на Квебек.<br />
<br />
Преди 16.10.2006 г. изпълнението на посочените по-горе изисквания за финансова автономност се доказваха документално с банкови извлечения, нотариални актове и пазарни оценки на недвижими имоти и др., но сега вече процедурата е облекчена. Просто се подписва от кандидат-имигранта един договор по образец-формуляр, с който той едновременно се задължава да издържа себе си и семейството си през първите 3 месеца след влизането си в Канада и декларира, че ще разполага с посочената от законодателя сума според броя на членовете на неговото семейство. Това е всичко. Така че по отношение на този Фактор, всеки спокойно може да приеме, че изпълнява изискванията.<br />
<br />
== Адаптивност ==<br />
<br />
Този фактор няма отделни критерии за изпълнение, а са посочени само изискванията за да бъде фактора изпълнен. Оценката се извършва от интервюиращия по време на интервюто с кандидат-имигрантите и е свързана най-общо казано с техните способности за адаптация в различните сфери на живот и дейност на канадското общество.<br />
<br />
Какво точно се оценява от интервюиращия:<br />
<br />
* '''познанията за Квебек''', като в това число: всичко което се отнася за пазара на труда и за конкретния сектор на икономиката, в който кандидата смята да работи и за условията на живот и дейност;<br />
<br />
* '''познанията относно конкретните стъпки (процедурата)''', които трябва да се предприемат, за да се улесни социално-икономическата интеграция, в това число усъвършенстването на френския или английски език, или да се придобие разрешение за практикуване на професията или друга регламентирана дейност, а също така всяка една друга процедура водеща до улесняване процеса на интеграция на новия имигрант;<br />
<br />
* '''личните качества на кандидата''' от гледна точка на неговите професионални качества и дейност, и по-конкретно способностите му за преценка на собствените възможности за реализация, познанията за трудностите свързани с процеса на имиграция и всичко друго което е свързано с този процес.<br />
<br />
Естествено, оценката ще бъде субективна и зависеща изцяло от опита и качествата както на кандидат-имигранта, така и на самия интервюиращ.<br />
<br />
== Ред за изчисляване ==<br />
<br />
След като сме наясно с факторите и критериите за селекция, както и с условията при които всеки един критерий се счита за изпълнен, то не ни остава нищо друго освен да проверим какъв е общия брой точки и да го сравним с минималните прагове за селекция. <br />
<br />
Изчисленията се правят на база на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Таблица на факторите и критериите при селекция на квалифицирани работници] или нейният [[Grille-synthese|български превод]]. <br />
<br />
<br />
Нека вземем за пример семейство геодезисти с едно хлапе на 3 годинки, завършили магистратура преди 7 години и със средно владеене на езиците, младоци на по 32 години.<br />
<br />
<br />
По фактор '''ниво на образованието''' ще получат съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">10</span> точки за водещия кандидат и <span style="color: red; font-weight: bold;">3</span> точки за придружаващия. Водещият може да получи максималните 12 точки, което отговарят на магистратура, но само ако магистратурата е взета след бакалавърска степен в една и съща област на образованието или в сходни такива.<br />
<br />
Специалността им може лесно и еднозначно да бъде намерена в лявата колона на стр. 5 от споменатата вече [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf]. Вярно, дипломите им са поовехтели, но те имат стаж по специалността си през последните 5 години, така че точките се зачитат и получават посочените там съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">10</span> и <span style="color: red; font-weight: bold;">2</span> точки за '''област на образованието'''. Ако бяха с кебекарски дипломи, щяха да получат съответно 13 и 3 точки (дясната колона на стр. 3), но те са си обикновени българчета и това не се случва.<br />
<br />
Основният кандидат е работил три години по специалността си, а две години преди това е сервирал пици в студентски град. Така че той получава това което се полага за 3 години '''стаж по специалността''' - <span style="color: red; font-weight: bold;">6</span> точки. Стажът като сервитьор не му носи нищо. Придружаващият кандидат е работила нон-стоп по специалността си последните 5 години, но за това не й се полагат точки.<br />
<br />
За чудесната си '''възраст''' двамата получават съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">16</span> и <span style="color: red; font-weight: bold;">3</span> точки.<br />
<br />
<br />
Да предположим че и двамата кандидати са поучили '''резултат от езиковия тест''' B2 за всичките четири категории на теста. Според секция 3.3.4 на [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration], водещият кандидат получава 6 тчки за разбиране и 6 точки за изразяване. Неговата половинка получава само по 2 точки за двете кагетории, въпреки че има същия резултат на теста. Общо за двамата се получават <span style="color: red; font-weight: bold;">14</span> точки за владеене на френския език.<br />
<br />
За английския език, пак според същия документ, при получен резултат 6.0 на IELTS, водещият кандидат получава 2 точки за разбиране и 2 точки за изразяване = общо <span style="color: red; font-weight: bold;">4</span>. Придружаващият кандидат не получава никакви точки за владеене на английски, дори и да е показал отличен резултат на теста.<br />
<br />
<br />
По фактор '''пребиваване и роднини в Кебек''' максималният брой точки е 8 и те могат да бъдат получении ако нашите двама геодезисти имаха близък роднина и бяха учили поне 6 месеца в Кебек. Но те са от Перник и са учили само в Перник и София, така че получават нула точки.<br />
<br />
<br />
Точките за '''характеристики на придруждаващия кандидат''' вече сме ги сметнали - успоредно с тези на водещия. За ниво на образованието 3, за област на образованието 2, за владеене на език 3 или 4, за възраст 3.<br />
<br />
Кандидатите няман валидно предложение за рамота, така че получават нула точки по този фактор.<br />
<br />
<br />
До тук двамата събират <span style="color: green; font-weight: bold;">68</span> точки и кандидатите преминават прага "работоспособност" от минимум 50 точки.<br />
<br />
<br />
За '''хлапето''' получават <span style="color: red; font-weight: bold;">4</span> точки (ако бяха две - точките щяха да са 8, но ако бяха три - точките пак щяха да са 8, защото това е максимуът точки по този фактор).<br />
<br />
<br />
Договорът за '''финансова независимост''' е задължителен и там те получават <span style="color: red; font-weight: bold;">1</span> точка общо за двамата.<br />
<br />
<br />
На финала точките са <span style="color: green; font-weight: bold;">73</span>, което значи че те със сигурност се класират на предварителната селекция (мин. 57 точки) и могат да бъдат извикани на интервю. Нещо повече - със 70 точки те преминават и прага за окончателна селекция (мин. 63 точки) и могат да се надяват на сертификати без интервю, ако всички данни в молбата са доказани с изрядни документи и ако имиграционният чиновник е в добро настроение :)<br />
<br />
<br />
Добра идея е да проверите дали няма да получите повече точки, ако размените местата на водещия и придружаващия кандидат.<br />
<br />
<br />
<br />
При калкулиране на точки за сам кандидат, минималните прагове са: работоспособност - 42, предварителна селекция - 49 и селекция - 55.<br />
<br />
<br />
<br />
&nbsp;<br />
<br />
<br />
[[Category:Емиграция]] [[Category:Молба за селекция]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%98%D0%B7%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&diff=18357Изчисляване на точките (селекция за Квебек)2014-01-07T02:21:34Z<p>Demococcus: /* Ред за изчисляване */</p>
<hr />
<div>Точките по програма Квалифициран работник на провинция Квебек могат да бъдат сметнати чрез [[Grille-synthese|'''таблицата на факторите и критериите за селекция''']]. Целта на тази статия е да обясни тези фактори и критерии и да помогне на кандидат-емигрантите при изчисляването на точките. Написаното тук няма претенцията да бъде 100% изчерпателно, нито да покрива всички възможни варианти при определяне на точките. За разрешаването на "по-заплетените" случаи, можете да се консултирате с приложените в края на статията източници.<br />
<br />
<br />
Какви са факторите и критериите за оценка на кандидат-имигрантите е обяснено в <b>[http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=//I_0_2/I0_2R4.htm Правилника за селекция на чужди поданици]</b> (R&#232;glement sur la s&#233;lection des ressortissants &#233;trangers")и по-конкретно в Анекс А от същия правилник в табличен вид са дадени нещата за програмата „Квалифициран работник”. На основата на изискванията на посоченият <b>Правилник за селекция на чужди поданици</b> е приет и споменатия вече <b>[http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=//I_0_2/I0_2R2.htm Правилник за определяне на точките]</b> (R&#232;glement sur la pond&#233;ration applicable &#224; la s&#233;lection des ressortissants &#233;trangers"), в който са конкретизирани присъжданите точки по всеки отделен критерий за оценка както и минималните прагове (брой точки) за предварителна селекция (за да те поканят на интервю) и за издаването на сертификата (окончателна селекция).<br />
<br />
<br />
== Образование ==<br />
<br />
Този фактор има два отделни подфактора - <u>ниво</u> на образованието и <u>област</u> на образованието. <br />
<br />
<br />
'''Образователните нива''', на които отговарят българските дипломи са дадени в таблицата [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI_3_1_BULGARIE.pdf Tableau comparatif des diplômes bulgares].<br />
Досегашната практика показва че българските дипломи за висше образование (дори и тези, на които изрично пише Магистър) се приравняват към ''Études universitaires de premier cycle'' или към ''Baccalauréat spécialisé de 3 ans ou de 4'', получавайки по този начин 10 от възможните 12 точки.<br />
<br />
<br />
'''Област на образованието''' и съответните точки, които тя носи са дадени в таблицата [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2013]<br />
<br />
В тази таблица трябва да гледаме <u>лявата колонка</u>, ако дипломата е издадена в България. Дясната колонка касае дипломи от Квебек или еквивалентни (признати за равностойни на квебекските дипломи). Достатъчно е да бъде открито името на съответната специалност и да се провери дали съвпада продължителността на обучението (изразена в учебни часове и/или години) с това на кандидата. Например, ако специалността на кандидата е ''Réfrigération (DEP - 1800 hres / 2 ans)'', той трябва да е сигурен че приложението към дипломата му показва продължителност на обучението поне 1800 учебни часа / 2 години за да получи точките, полагащи се за тази специалност.<br />
<br />
Съществува един парадокс - понякога една и съща специалност носи по-малко точки по фактор "област на образованието", ако е завършена в университет, отколкото ако е завършена в средно специално училище. Това е така, защото чужденците-висшисти, попаднали в Квебек са изправени пред повече препятствия (изисквания, браншови организации, приравняване на дипломата, доучване) по време на реализацията им - точковата система държи сметка и за това.<br />
<br />
Друго важно условие за получаване на точки по фактор "област на образованието" е дипломата да е придобита преди не повече от 5 години <u>или</u> през последните пет години кандидатът да е имал поне една година стаж по съответната специалност. И тук е мястото да споменем [http://imt.emploiquebec.net/mtg/inter/noncache/contenu/asp/mtg941_accueil_fran_01.asp IMT] - ще рече Information sur le Мarché du Travail. В IMT са описани специалностите, професиите с които са свързани те и характеристиките на тези професии.<br />
<br />
Добра идея е в таблицата с области на образованието да не се търси в превод на български език и да не се прави въобще какъвто и да е превод. По-правилно е да направим обратното. Трябва всеки да намери начин да преведе на френски специалността от дипломата си по такъв начин, че превода като текст да е идентичен или поне максимално близък до изписаната в цитирания списък специалност. Защото има понятия с еднозначен превод, но има и такива, чието значение може да се предаде с множество синоними. И всеки преводач си има свое виждане относно точното значение и използването на синонимите и едно и също понятие може да бъде преведено по няколко начина. Като при това по същество значението да не е променено или изкривено кой знае колко. Лошото е, когато не са използвани точните синоними, т.е. думичките с които е изписана дадената специалност - тогава имиграционният чиновник може да реши, че специалността не съвпада с никоя от специалностите в списъка и кандидатът да изгуби право полагащите му се точки.<br />
<br />
Същото важи и за описанието на трудовия стаж. - IMT е най-добрият съветник по въпроса за термините и специалностите.<br />
<br />
== Трудов стаж ==<br />
<br />
Правилникът за селектиране на чужди поданици определя, че се взема под внимание само стажът в рамките на последните 5 г. преди датата на подаване на Молбата за селекция и по професии, чието образователно ниво на е по-високо от ниво "D" по [http://www5.rhdcc.gc.ca/CNP/Francais/CNP/2006/pdf/Matrice.pdf Националния класификатор на професиите в Канада]. При това се включват всички учебни стажове (заплащани или не), всякакви други курсове за обучение и повишаване на квалификацията по специалността, която е визирана в дипломата.<br />
<br />
<br />
Както и при списъка с областите на образование, ще припомним условието да не се прави предварителен превод на професии от ниво "D" и "Е", а да се направи превод на специалността (професията) така, че по възможност да <u>не</u> попада тези категории.<br />
<br />
<br />
Друг особен момент при оценката по този критерий е, че когато специалността от дипломата на един кандидат я има в списъка [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2013] и той получава допълнителни точки за това, то се взема предвид и се оценява <u>само</u> трудовия стаж по тази специалност. Много хора правят грешката да си пишат точки за област на образованието и след това си пишат точки за стаж, който не съвпада с посочената специалност.<br />
<br />
Само в общия случай, когато специалността не е в горепосочения списък или е в ниво E, то се оценява общия трудов стаж при условие, че всяка една от практикуваните професии е с ниво по-високо от споменатото вече ниво D.<br />
<br />
<br />
Si aucun code CNP n’a pu être attribué en fonction du critère Domaine de formation, le fonctionnaire à l’immigration consigne dans le système informatique du Ministère le code de la profession (CNP à 4 chiffres) qui correspond soit à l’expérience de plus longue durée acquise par le candidat, soit à l’expérience acquise par celui-ci dans un domaine connexe à sa formation.<br />
<br />
== Възраст ==<br />
<br />
Различните възрастови граници дават различни точки. Важно е да се отбележи че няма ограничение, просто над определена възраст кандидатите не получават никакви точки по този фактор.<br />
<br />
== Езикови познания ==<br />
<br />
Преди Декември 2011 беше възможно кандидатите сами да определят нивото на френски и английски, с което кандидатстват. За съжаление това вече не е възможно и езиковите познания се доказват единствено с [[Доказване_на_езиковото_ниво_чрез_тест|полагане на стандартизиран тест по език]]. Факторите за оценяване за всеки един от езиците са четири: разбиране на говорима реч, устно изравяване, разбиране на писмена реч, писмено изразяване. В [[Таблица_за_точкуване_(Grille-synthèse)|Таблицата за точкуване]] се вижда че най-много точки носят първите два критерия, а писменият френски и английският носят малко точки, дори и при висока оценка на текста.<br />
<br />
В секция 3.3.4 на [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration] са дадени табличките за смятане на точките в зависимост от постигнатите на теста резултати.<br />
<br />
<br />
За английския език битува вярване, че не бива да се посочват по-високи нива за да не се "дразнят" имиграционните чиновници - върли франкофони. Или за да не си помислят същите чиновници, че кандидат-имигранта изобщо и не възнамерява да каца в Квебек, а директно ще замине за някоя от другите англофонски провинции на Канада. Логично е да се предположи че тези "суеверия" са погрешни - след като самата точкова система отчита, че шансовете за интеграция в Квебек нарастват при по-добро владеене на английския. А и самите служители, за да бъдат на този пост владеят перфектно и двата езика, така че може би изобщо не са пристрастни франкофони, а просто хора, които кротко си изкарват прехраната с каквото могат и спазват дадените им правила за точкуване. Едно е сигурно: кандидат, който умишлено намали своето ниво на владеенето на английски, директно се лишава от точки!<br />
<br />
== Пребиваване и роднини в Квебек ==<br />
<br />
Критериите по този фактор са ясни и никой никога не е допускал грешки при оценката им.<br />
<br />
== Характеристики на придружаващия кандидат ==<br />
<br />
Факторите почти не се различават от тези на водещия кандидат, освен по броя на точките. <br />
<br />
Характеристики на придружаващия съпруг/а или фактически съжител, има седем критерия:<br />
<br />
6.1 Niveau de scolarité – Ниво на образование<br />
<br />
6.2 Diplôme du Québec – Диплома, придобита в/от Квебек<br />
<br />
6.3 Domaines de formation – Области на образования<br />
<br />
6.4 Deuxième spécialité – Втора специалност<br />
<br />
6.5 Durée de l'expérience professionnelle – Продължителност на професионалния опит / Трудов стаж<br />
<br />
6.6 Âge - Възраст<br />
<br />
6.7 Connaissances linguistiques – Езикови познания<br />
<br />
== Предложение за работа ==<br />
<br />
'''Offre d'emploi validée dans la région validée métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в Монреал – град (областния център)<br />
<br />
'''Offre d'emploi validée à l'extérieur de la région métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в област Монреал<br />
<br />
Тези два критерия ще сведем всъщност до един, що се отнася до изисквания за съответствие, тъй като е видно, че разликата между тях е само в мястото където бъдещия имигрант евентуално би започнал работа – в самият Монреал или в региона.<br />
<br />
Много голяма част от хората виждат в този фактор една възможност за увеличаване общия брой на точките си. Особено ако се случи така, че тези точки не достигат и получат от Виена писмо в 60-дневен или 90-дневен срок да изпратят нови данни и доказателства, които да послужат за увеличаване на общия брой на техните точки. И тогава се сещат за тази възможност: "Ами ако някой ми изпрати предложение за работа от там?". Добре, само че нещата не са толкова лесни и прости.<br />
<br />
Стъпките за наемане на чужденец от местен (в Канада) работодател са регламентирани в различни нормативни документи но за нашата цел е достатъчно да се запознаем с описаните в уеб-страницата на Министерството на имиграцията и културните общности - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/index.html Embaucher un travailleur étranger permanent] (Наемане на постоянна работа на чужденец). Описани са четири основни стъпки, които трябва да предприеме този работодател. И те са:<br />
<br />
* Vous informer sur les [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/conditions-requises/index.html conditions requises] du programme d’immigration des travailleurs qualifiés. (Да се запознае с условията и изискванията на програмата за имиграция на квалифицирани работници.)<br />
<br />
* Faire une [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/demande/index.html demande pour embaucher un travailleur étranger permanent]. (Да направи официална молба за наемане на постоянна работа на чуждестранен работник.)<br />
<br />
* Accompagner le travailleur dans ses [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/accompagner/index.html démarches d’installation]. (Да оказва помощ на работника в всичките стъпки и дейности по устройването на новото място.)<br />
<br />
* [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/integrer.html Intégrer] le travailleur étranger dans l’entreprise. (Да осигури интегрирането на работника в предприятието/фирмата.)<br />
<br />
<br />
Още от тук можем да се досетим, че наемането на чужденец, който дори още не е стъпил в Канада ще бъде един цялостен процес, със законово определени условия и процедура за изпълнение. Който няма проблеми с езика би могъл сам да се запознае с основните моменти от този процес и изискванията като разгледа страниците от дадените по-горе линкове.<br />
<br />
За останалите ще синтезираме накратко какви са изискванията и основните моменти в този процес. Посочени са определени изисквания към самият работодател:<br />
<br />
* Трябва да се занимава с предприемачество минимум от 1 г.<br />
<br />
* Работната позиция която предлага за заемане от чужденец да е с ниво не по-ниско от „D” по Националната класификация на професиите в Канада (говорихме вече за това)<br />
<br />
* Да докаже че въпреки положените усилия не е успял да намери желаещ за тази работна позиция местен канадски гражданин или постоянно пребиваващ<br />
<br />
* Да докаже че местно лице не може да придобие необходимата подготовка за практикуването на тази професия за срок не по-малък от 1 г.<br />
<br />
* Да докаже че разкриването на тази работна позиция не е в следствие и няма да доведе до конфликти на работното място или със синдикатите и шесто – да се ангажира писмено, че ще запази работната позиция до идването на именно този чужденец. Като доказателствата за невъзможността да се наеме местен човек могат да послужат обяви в местния печат и електронни медии.<br />
<br />
На всичкото отгоре ако за практикуването на професията се изисква разрешението на някоя местна организация, то трябва да се докаже че работникът-чужденец отговаря на тези изисквания т.е. да се получи и това разрешение.<br />
<br />
Мисля да спрем до тук. Стана пределно ясно, че за месец-два или три тези неща не могат да станат и този 7-ми фактор не може да се използва като спасителната сламка за "давещия се". Така че този фактор си остава за реалните случаи на нужда и наемане на чуждестранни специалисти в дадена фирма, компания и т.н. Не можем да го използваме за прибавяне на някоя и друга точка отгоре при кризисна ситуация в процедурата ни за имиграция.<br />
<br />
== Деца ==<br />
<br />
Точки се дават за всяко дете, но общият им сбор не може да бъде повече от допустимия максимален брой точки по този фактор.<br />
<br />
== Финансова независимост ==<br />
<br />
Това ще рече основният кандидат да има възможност да осигури финансово издръжката, своята и на придружаващите го членове на семейството, за един период от 3 месеца след пристигането в Канада (Квебек). С други думи през този период имигранта задължително се издържа сам т.е. същия е автономен в това отношение и не може да разчита на помощ от държавата. След изтичането на този 3-месечен период, ако има нужда държавата вече се притичва на помощ.<br />
<br />
По известни само на Канадския законодател критерии, са определени и точните суми в канадски долари, които трябва да притежава едно лице или семейство за да посрещне насъщните си житейски нужди през въпросните 3 месеца. За едни тези цифри ще се сторят смешни, за други може би непосилни, но това е положението. Какви са тези суми, както вече може би знаете от предишните статии, може да видите от страницата Autonomie financière на сайта на Министерството на имиграцията на Квебек.<br />
<br />
Преди 16.10.2006 г. изпълнението на посочените по-горе изисквания за финансова автономност се доказваха документално с банкови извлечения, нотариални актове и пазарни оценки на недвижими имоти и др., но сега вече процедурата е облекчена. Просто се подписва от кандидат-имигранта един договор по образец-формуляр, с който той едновременно се задължава да издържа себе си и семейството си през първите 3 месеца след влизането си в Канада и декларира, че ще разполага с посочената от законодателя сума според броя на членовете на неговото семейство. Това е всичко. Така че по отношение на този Фактор, всеки спокойно може да приеме, че изпълнява изискванията.<br />
<br />
== Адаптивност ==<br />
<br />
Този фактор няма отделни критерии за изпълнение, а са посочени само изискванията за да бъде фактора изпълнен. Оценката се извършва от интервюиращия по време на интервюто с кандидат-имигрантите и е свързана най-общо казано с техните способности за адаптация в различните сфери на живот и дейност на канадското общество.<br />
<br />
Какво точно се оценява от интервюиращия:<br />
<br />
* '''познанията за Квебек''', като в това число: всичко което се отнася за пазара на труда и за конкретния сектор на икономиката, в който кандидата смята да работи и за условията на живот и дейност;<br />
<br />
* '''познанията относно конкретните стъпки (процедурата)''', които трябва да се предприемат, за да се улесни социално-икономическата интеграция, в това число усъвършенстването на френския или английски език, или да се придобие разрешение за практикуване на професията или друга регламентирана дейност, а също така всяка една друга процедура водеща до улесняване процеса на интеграция на новия имигрант;<br />
<br />
* '''личните качества на кандидата''' от гледна точка на неговите професионални качества и дейност, и по-конкретно способностите му за преценка на собствените възможности за реализация, познанията за трудностите свързани с процеса на имиграция и всичко друго което е свързано с този процес.<br />
<br />
Естествено, оценката ще бъде субективна и зависеща изцяло от опита и качествата както на кандидат-имигранта, така и на самия интервюиращ.<br />
<br />
== Ред за изчисляване ==<br />
<br />
След като сме наясно с факторите и критериите за селекция, както и с условията при които всеки един критерий се счита за изпълнен, то не ни остава нищо друго освен да проверим какъв е общия брой точки и да го сравним с минималните прагове за селекция. <br />
<br />
Изчисленията се правят на база на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Таблица на факторите и критериите при селекция на квалифицирани работници] или нейният [[Grille-synthese|български превод]]. <br />
<br />
<br />
Нека вземем за пример семейство геодезисти с едно хлапе на 3 годинки, завършили магистратура преди 7 години и със средно владеене на езиците, младоци на по 32 години.<br />
<br />
<br />
По фактор '''ниво на образованието''' ще получат съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">10</span> точки за водещия кандидат и <span style="color: red; font-weight: bold;">3</span> точки за придружаващия. Водещият може да получи максималните 12 точки, което отговарят на магистратура, но само ако магистратурата е взета след бакалавърска степен в една и съща област на образованието или в сходни такива.<br />
<br />
Специалността им може лесно и еднозначно да бъде намерена в лявата колона на стр. 5 от споменатата вече [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf]. Вярно, дипломите им са поовехтели, но те имат стаж по специалността си през последните 5 години, така че точките се зачитат и получават посочените там съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">10</span> и <span style="color: red; font-weight: bold;">2</span> точки за '''област на образованието'''. Ако бяха с кебекарски дипломи, щяха да получат съответно 13 и 3 точки (дясната колона на стр. 3), но те са си обикновени българчета и това не се случва.<br />
<br />
Основният кандидат е работил три години по специалността си, а две години преди това е сервирал пици в студентски град. Така че той получава това което се полага за 3 години '''стаж по специалността''' - <span style="color: red; font-weight: bold;">6</span> точки. Стажът като сервитьор не му носи нищо. Придружаващият кандидат е работила нон-стоп по специалността си последните 5 години, но за това не й се полагат точки.<br />
<br />
За чудесната си '''възраст''' двамата получават съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">16</span> и <span style="color: red; font-weight: bold;">3</span> точки.<br />
<br />
<br />
Да предположим че и двамата кандидати са поучили '''резултат от езиковия тест''' B2 за всичките четири категории на теста. Според секция 3.3.4 на [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration], водещият кандидат получава 6 тчки за разбиране и 6 точки за изразяване. Неговата половинка получава само по 2 точки за двете кагетории, въпреки че има същия резултат на теста. Общо за двамата се получават <span style="color: red; font-weight: bold;">14</span> точки за владеене на френския език.<br />
<br />
За английския език, пак според същия документ, при получен резултат 6.0 на IELTS, водещият кандидат получава 2 точки за разбиране и 2 точки за изразяване = общо <span style="color: red; font-weight: bold;">4</span>. Придружаващият кандидат не получава никакви точки за владеене на английски, дори и да е показал отличен резултат на теста.<br />
<br />
<br />
По фактор '''пребиваване и роднини в Кебек''' максималният брой точки е 8 и те могат да бъдат получении ако нашите двама геодезисти имаха близък роднина и бяха учили поне 6 месеца в Кебек. Но те са от Перник и са учили само в Перник и София, така че получават нула точки.<br />
<br />
<br />
Точките за '''характеристики на придруждаващия кандидат''' вече сме ги сметнали - успоредно с тези на водещия. За ниво на образованието 3, за област на образованието 2, за владеене на език 3 или 4, за възраст 3.<br />
<br />
Кандидатите няман валидно предложение за рамота, така че получават нула точки по този фактор.<br />
<br />
<br />
До тук двамата събират <span style="color: green; font-weight: bold;">68</span> точки и кандидатите преминават прага "работоспособност" от минимум 50 точки.<br />
<br />
<br />
За '''хлапето''' получават <span style="color: red; font-weight: bold;">4</span> точки (ако бяха две - точките щяха да са 8, но ако бяха три - точките пак щяха да са 8, защото това е максимуът точки по този фактор).<br />
<br />
<br />
Договорът за '''финансова независимост''' е задължителен и там те получават <span style="color: red; font-weight: bold;">1</span> точка общо за двамата.<br />
<br />
<br />
На финала точките са <span style="color: green; font-weight: bold;">73</span>, което значи че те със сигурност се класират на предварителната селекция (мин. 57 точки) и могат да бъдат извикани на интервю. Нещо повече - със 70 точки те преминават и прага за окончателна селекция (мин. 63 точки) и могат да се надяват на сертификати без интервю, ако всички данни в молбата са доказани с изрядни документи и ако имиграционният чиновник е в добро настроение :)<br />
<br />
<br />
Добра идея е да проверите дали няма да получите повече точки, ако размените местата на водещия и придружаващия кандидат.<br />
<br />
<br />
<br />
При калкулиране на точки за сам кандидат, минималните прагове са: работоспособност - 42, предварителна селекция - 49 и селекция - 55.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:Емиграция]] [[Category:Молба за селекция]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%98%D0%B7%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&diff=18356Изчисляване на точките (селекция за Квебек)2014-01-07T02:21:03Z<p>Demococcus: /* Ред за изчисляване */</p>
<hr />
<div>Точките по програма Квалифициран работник на провинция Квебек могат да бъдат сметнати чрез [[Grille-synthese|'''таблицата на факторите и критериите за селекция''']]. Целта на тази статия е да обясни тези фактори и критерии и да помогне на кандидат-емигрантите при изчисляването на точките. Написаното тук няма претенцията да бъде 100% изчерпателно, нито да покрива всички възможни варианти при определяне на точките. За разрешаването на "по-заплетените" случаи, можете да се консултирате с приложените в края на статията източници.<br />
<br />
<br />
Какви са факторите и критериите за оценка на кандидат-имигрантите е обяснено в <b>[http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=//I_0_2/I0_2R4.htm Правилника за селекция на чужди поданици]</b> (R&#232;glement sur la s&#233;lection des ressortissants &#233;trangers")и по-конкретно в Анекс А от същия правилник в табличен вид са дадени нещата за програмата „Квалифициран работник”. На основата на изискванията на посоченият <b>Правилник за селекция на чужди поданици</b> е приет и споменатия вече <b>[http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=//I_0_2/I0_2R2.htm Правилник за определяне на точките]</b> (R&#232;glement sur la pond&#233;ration applicable &#224; la s&#233;lection des ressortissants &#233;trangers"), в който са конкретизирани присъжданите точки по всеки отделен критерий за оценка както и минималните прагове (брой точки) за предварителна селекция (за да те поканят на интервю) и за издаването на сертификата (окончателна селекция).<br />
<br />
<br />
== Образование ==<br />
<br />
Този фактор има два отделни подфактора - <u>ниво</u> на образованието и <u>област</u> на образованието. <br />
<br />
<br />
'''Образователните нива''', на които отговарят българските дипломи са дадени в таблицата [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI_3_1_BULGARIE.pdf Tableau comparatif des diplômes bulgares].<br />
Досегашната практика показва че българските дипломи за висше образование (дори и тези, на които изрично пише Магистър) се приравняват към ''Études universitaires de premier cycle'' или към ''Baccalauréat spécialisé de 3 ans ou de 4'', получавайки по този начин 10 от възможните 12 точки.<br />
<br />
<br />
'''Област на образованието''' и съответните точки, които тя носи са дадени в таблицата [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2013]<br />
<br />
В тази таблица трябва да гледаме <u>лявата колонка</u>, ако дипломата е издадена в България. Дясната колонка касае дипломи от Квебек или еквивалентни (признати за равностойни на квебекските дипломи). Достатъчно е да бъде открито името на съответната специалност и да се провери дали съвпада продължителността на обучението (изразена в учебни часове и/или години) с това на кандидата. Например, ако специалността на кандидата е ''Réfrigération (DEP - 1800 hres / 2 ans)'', той трябва да е сигурен че приложението към дипломата му показва продължителност на обучението поне 1800 учебни часа / 2 години за да получи точките, полагащи се за тази специалност.<br />
<br />
Съществува един парадокс - понякога една и съща специалност носи по-малко точки по фактор "област на образованието", ако е завършена в университет, отколкото ако е завършена в средно специално училище. Това е така, защото чужденците-висшисти, попаднали в Квебек са изправени пред повече препятствия (изисквания, браншови организации, приравняване на дипломата, доучване) по време на реализацията им - точковата система държи сметка и за това.<br />
<br />
Друго важно условие за получаване на точки по фактор "област на образованието" е дипломата да е придобита преди не повече от 5 години <u>или</u> през последните пет години кандидатът да е имал поне една година стаж по съответната специалност. И тук е мястото да споменем [http://imt.emploiquebec.net/mtg/inter/noncache/contenu/asp/mtg941_accueil_fran_01.asp IMT] - ще рече Information sur le Мarché du Travail. В IMT са описани специалностите, професиите с които са свързани те и характеристиките на тези професии.<br />
<br />
Добра идея е в таблицата с области на образованието да не се търси в превод на български език и да не се прави въобще какъвто и да е превод. По-правилно е да направим обратното. Трябва всеки да намери начин да преведе на френски специалността от дипломата си по такъв начин, че превода като текст да е идентичен или поне максимално близък до изписаната в цитирания списък специалност. Защото има понятия с еднозначен превод, но има и такива, чието значение може да се предаде с множество синоними. И всеки преводач си има свое виждане относно точното значение и използването на синонимите и едно и също понятие може да бъде преведено по няколко начина. Като при това по същество значението да не е променено или изкривено кой знае колко. Лошото е, когато не са използвани точните синоними, т.е. думичките с които е изписана дадената специалност - тогава имиграционният чиновник може да реши, че специалността не съвпада с никоя от специалностите в списъка и кандидатът да изгуби право полагащите му се точки.<br />
<br />
Същото важи и за описанието на трудовия стаж. - IMT е най-добрият съветник по въпроса за термините и специалностите.<br />
<br />
== Трудов стаж ==<br />
<br />
Правилникът за селектиране на чужди поданици определя, че се взема под внимание само стажът в рамките на последните 5 г. преди датата на подаване на Молбата за селекция и по професии, чието образователно ниво на е по-високо от ниво "D" по [http://www5.rhdcc.gc.ca/CNP/Francais/CNP/2006/pdf/Matrice.pdf Националния класификатор на професиите в Канада]. При това се включват всички учебни стажове (заплащани или не), всякакви други курсове за обучение и повишаване на квалификацията по специалността, която е визирана в дипломата.<br />
<br />
<br />
Както и при списъка с областите на образование, ще припомним условието да не се прави предварителен превод на професии от ниво "D" и "Е", а да се направи превод на специалността (професията) така, че по възможност да <u>не</u> попада тези категории.<br />
<br />
<br />
Друг особен момент при оценката по този критерий е, че когато специалността от дипломата на един кандидат я има в списъка [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2013] и той получава допълнителни точки за това, то се взема предвид и се оценява <u>само</u> трудовия стаж по тази специалност. Много хора правят грешката да си пишат точки за област на образованието и след това си пишат точки за стаж, който не съвпада с посочената специалност.<br />
<br />
Само в общия случай, когато специалността не е в горепосочения списък или е в ниво E, то се оценява общия трудов стаж при условие, че всяка една от практикуваните професии е с ниво по-високо от споменатото вече ниво D.<br />
<br />
<br />
Si aucun code CNP n’a pu être attribué en fonction du critère Domaine de formation, le fonctionnaire à l’immigration consigne dans le système informatique du Ministère le code de la profession (CNP à 4 chiffres) qui correspond soit à l’expérience de plus longue durée acquise par le candidat, soit à l’expérience acquise par celui-ci dans un domaine connexe à sa formation.<br />
<br />
== Възраст ==<br />
<br />
Различните възрастови граници дават различни точки. Важно е да се отбележи че няма ограничение, просто над определена възраст кандидатите не получават никакви точки по този фактор.<br />
<br />
== Езикови познания ==<br />
<br />
Преди Декември 2011 беше възможно кандидатите сами да определят нивото на френски и английски, с което кандидатстват. За съжаление това вече не е възможно и езиковите познания се доказват единствено с [[Доказване_на_езиковото_ниво_чрез_тест|полагане на стандартизиран тест по език]]. Факторите за оценяване за всеки един от езиците са четири: разбиране на говорима реч, устно изравяване, разбиране на писмена реч, писмено изразяване. В [[Таблица_за_точкуване_(Grille-synthèse)|Таблицата за точкуване]] се вижда че най-много точки носят първите два критерия, а писменият френски и английският носят малко точки, дори и при висока оценка на текста.<br />
<br />
В секция 3.3.4 на [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration] са дадени табличките за смятане на точките в зависимост от постигнатите на теста резултати.<br />
<br />
<br />
За английския език битува вярване, че не бива да се посочват по-високи нива за да не се "дразнят" имиграционните чиновници - върли франкофони. Или за да не си помислят същите чиновници, че кандидат-имигранта изобщо и не възнамерява да каца в Квебек, а директно ще замине за някоя от другите англофонски провинции на Канада. Логично е да се предположи че тези "суеверия" са погрешни - след като самата точкова система отчита, че шансовете за интеграция в Квебек нарастват при по-добро владеене на английския. А и самите служители, за да бъдат на този пост владеят перфектно и двата езика, така че може би изобщо не са пристрастни франкофони, а просто хора, които кротко си изкарват прехраната с каквото могат и спазват дадените им правила за точкуване. Едно е сигурно: кандидат, който умишлено намали своето ниво на владеенето на английски, директно се лишава от точки!<br />
<br />
== Пребиваване и роднини в Квебек ==<br />
<br />
Критериите по този фактор са ясни и никой никога не е допускал грешки при оценката им.<br />
<br />
== Характеристики на придружаващия кандидат ==<br />
<br />
Факторите почти не се различават от тези на водещия кандидат, освен по броя на точките. <br />
<br />
Характеристики на придружаващия съпруг/а или фактически съжител, има седем критерия:<br />
<br />
6.1 Niveau de scolarité – Ниво на образование<br />
<br />
6.2 Diplôme du Québec – Диплома, придобита в/от Квебек<br />
<br />
6.3 Domaines de formation – Области на образования<br />
<br />
6.4 Deuxième spécialité – Втора специалност<br />
<br />
6.5 Durée de l'expérience professionnelle – Продължителност на професионалния опит / Трудов стаж<br />
<br />
6.6 Âge - Възраст<br />
<br />
6.7 Connaissances linguistiques – Езикови познания<br />
<br />
== Предложение за работа ==<br />
<br />
'''Offre d'emploi validée dans la région validée métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в Монреал – град (областния център)<br />
<br />
'''Offre d'emploi validée à l'extérieur de la région métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в област Монреал<br />
<br />
Тези два критерия ще сведем всъщност до един, що се отнася до изисквания за съответствие, тъй като е видно, че разликата между тях е само в мястото където бъдещия имигрант евентуално би започнал работа – в самият Монреал или в региона.<br />
<br />
Много голяма част от хората виждат в този фактор една възможност за увеличаване общия брой на точките си. Особено ако се случи така, че тези точки не достигат и получат от Виена писмо в 60-дневен или 90-дневен срок да изпратят нови данни и доказателства, които да послужат за увеличаване на общия брой на техните точки. И тогава се сещат за тази възможност: "Ами ако някой ми изпрати предложение за работа от там?". Добре, само че нещата не са толкова лесни и прости.<br />
<br />
Стъпките за наемане на чужденец от местен (в Канада) работодател са регламентирани в различни нормативни документи но за нашата цел е достатъчно да се запознаем с описаните в уеб-страницата на Министерството на имиграцията и културните общности - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/index.html Embaucher un travailleur étranger permanent] (Наемане на постоянна работа на чужденец). Описани са четири основни стъпки, които трябва да предприеме този работодател. И те са:<br />
<br />
* Vous informer sur les [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/conditions-requises/index.html conditions requises] du programme d’immigration des travailleurs qualifiés. (Да се запознае с условията и изискванията на програмата за имиграция на квалифицирани работници.)<br />
<br />
* Faire une [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/demande/index.html demande pour embaucher un travailleur étranger permanent]. (Да направи официална молба за наемане на постоянна работа на чуждестранен работник.)<br />
<br />
* Accompagner le travailleur dans ses [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/accompagner/index.html démarches d’installation]. (Да оказва помощ на работника в всичките стъпки и дейности по устройването на новото място.)<br />
<br />
* [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/integrer.html Intégrer] le travailleur étranger dans l’entreprise. (Да осигури интегрирането на работника в предприятието/фирмата.)<br />
<br />
<br />
Още от тук можем да се досетим, че наемането на чужденец, който дори още не е стъпил в Канада ще бъде един цялостен процес, със законово определени условия и процедура за изпълнение. Който няма проблеми с езика би могъл сам да се запознае с основните моменти от този процес и изискванията като разгледа страниците от дадените по-горе линкове.<br />
<br />
За останалите ще синтезираме накратко какви са изискванията и основните моменти в този процес. Посочени са определени изисквания към самият работодател:<br />
<br />
* Трябва да се занимава с предприемачество минимум от 1 г.<br />
<br />
* Работната позиция която предлага за заемане от чужденец да е с ниво не по-ниско от „D” по Националната класификация на професиите в Канада (говорихме вече за това)<br />
<br />
* Да докаже че въпреки положените усилия не е успял да намери желаещ за тази работна позиция местен канадски гражданин или постоянно пребиваващ<br />
<br />
* Да докаже че местно лице не може да придобие необходимата подготовка за практикуването на тази професия за срок не по-малък от 1 г.<br />
<br />
* Да докаже че разкриването на тази работна позиция не е в следствие и няма да доведе до конфликти на работното място или със синдикатите и шесто – да се ангажира писмено, че ще запази работната позиция до идването на именно този чужденец. Като доказателствата за невъзможността да се наеме местен човек могат да послужат обяви в местния печат и електронни медии.<br />
<br />
На всичкото отгоре ако за практикуването на професията се изисква разрешението на някоя местна организация, то трябва да се докаже че работникът-чужденец отговаря на тези изисквания т.е. да се получи и това разрешение.<br />
<br />
Мисля да спрем до тук. Стана пределно ясно, че за месец-два или три тези неща не могат да станат и този 7-ми фактор не може да се използва като спасителната сламка за "давещия се". Така че този фактор си остава за реалните случаи на нужда и наемане на чуждестранни специалисти в дадена фирма, компания и т.н. Не можем да го използваме за прибавяне на някоя и друга точка отгоре при кризисна ситуация в процедурата ни за имиграция.<br />
<br />
== Деца ==<br />
<br />
Точки се дават за всяко дете, но общият им сбор не може да бъде повече от допустимия максимален брой точки по този фактор.<br />
<br />
== Финансова независимост ==<br />
<br />
Това ще рече основният кандидат да има възможност да осигури финансово издръжката, своята и на придружаващите го членове на семейството, за един период от 3 месеца след пристигането в Канада (Квебек). С други думи през този период имигранта задължително се издържа сам т.е. същия е автономен в това отношение и не може да разчита на помощ от държавата. След изтичането на този 3-месечен период, ако има нужда държавата вече се притичва на помощ.<br />
<br />
По известни само на Канадския законодател критерии, са определени и точните суми в канадски долари, които трябва да притежава едно лице или семейство за да посрещне насъщните си житейски нужди през въпросните 3 месеца. За едни тези цифри ще се сторят смешни, за други може би непосилни, но това е положението. Какви са тези суми, както вече може би знаете от предишните статии, може да видите от страницата Autonomie financière на сайта на Министерството на имиграцията на Квебек.<br />
<br />
Преди 16.10.2006 г. изпълнението на посочените по-горе изисквания за финансова автономност се доказваха документално с банкови извлечения, нотариални актове и пазарни оценки на недвижими имоти и др., но сега вече процедурата е облекчена. Просто се подписва от кандидат-имигранта един договор по образец-формуляр, с който той едновременно се задължава да издържа себе си и семейството си през първите 3 месеца след влизането си в Канада и декларира, че ще разполага с посочената от законодателя сума според броя на членовете на неговото семейство. Това е всичко. Така че по отношение на този Фактор, всеки спокойно може да приеме, че изпълнява изискванията.<br />
<br />
== Адаптивност ==<br />
<br />
Този фактор няма отделни критерии за изпълнение, а са посочени само изискванията за да бъде фактора изпълнен. Оценката се извършва от интервюиращия по време на интервюто с кандидат-имигрантите и е свързана най-общо казано с техните способности за адаптация в различните сфери на живот и дейност на канадското общество.<br />
<br />
Какво точно се оценява от интервюиращия:<br />
<br />
* '''познанията за Квебек''', като в това число: всичко което се отнася за пазара на труда и за конкретния сектор на икономиката, в който кандидата смята да работи и за условията на живот и дейност;<br />
<br />
* '''познанията относно конкретните стъпки (процедурата)''', които трябва да се предприемат, за да се улесни социално-икономическата интеграция, в това число усъвършенстването на френския или английски език, или да се придобие разрешение за практикуване на професията или друга регламентирана дейност, а също така всяка една друга процедура водеща до улесняване процеса на интеграция на новия имигрант;<br />
<br />
* '''личните качества на кандидата''' от гледна точка на неговите професионални качества и дейност, и по-конкретно способностите му за преценка на собствените възможности за реализация, познанията за трудностите свързани с процеса на имиграция и всичко друго което е свързано с този процес.<br />
<br />
Естествено, оценката ще бъде субективна и зависеща изцяло от опита и качествата както на кандидат-имигранта, така и на самия интервюиращ.<br />
<br />
== Ред за изчисляване ==<br />
<br />
След като сме наясно с факторите и критериите за селекция, както и с условията при които всеки един критерий се счита за изпълнен, то не ни остава нищо друго освен да проверим какъв е общия брой точки и да го сравним с минималните прагове за селекция. <br />
<br />
Изчисленията се правят на база на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Таблица на факторите и критериите при селекция на квалифицирани работници] или нейният [[Grille-synthese|български превод]]. <br />
<br />
<br />
Нека вземем за пример семейство геодезисти с едно хлапе на 3 годинки, завършили магистратура преди 7 години и със средно владеене на езиците, младоци на по 32 години.<br />
<br />
<br />
По фактор '''ниво на образованието''' ще получат съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">10</span> точки за водещия кандидат и <span style="color: red; font-weight: bold;">3</span> точки за придружаващия. Водещият може да получи максималните 12 точки, което отговарят на магистратура, но само ако магистратурата е взета след бакалавърска степен в една и съща област на образованието или в сходни такива.<br />
<br />
Специалността им може лесно и еднозначно да бъде намерена в лявата колона на стр. 5 от споменатата вече [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf]. Вярно, дипломите им са поовехтели, но те имат стаж по специалността си през последните 5 години, така че точките се зачитат и получават посочените там съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">10</span> и <span style="color: red; font-weight: bold;">2</span> точки за '''област на образованието'''. Ако бяха с кебекарски дипломи, щяха да получат съответно 13 и 3 точки (дясната колона на стр. 3), но те са си обикновени българчета и това не се случва.<br />
<br />
Основният кандидат е работил три години по специалността си, а две години преди това е сервирал пици в студентски град. Така че той получава това което се полага за 3 години '''стаж по специалността''' - <span style="color: red; font-weight: bold;">6</span> точки. Стажът като сервитьор не му носи нищо. Придружаващият кандидат е работила нон-стоп по специалността си последните 5 години, но за това не й се полагат точки.<br />
<br />
За чудесната си '''възраст''' двамата получават съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">16</span> и <span style="color: red; font-weight: bold;">3</span> точки.<br />
<br />
<br />
Да предположим че и двамата кандидати са поучили '''резултат от езиковия тест''' B2 за всичките четири категории на теста. Според секция 3.3.4 на [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration], водещият кандидат получава 6 тчки за разбиране и 6 точки за изразяване. Неговата половинка получава само по 2 точки за двете кагетории, въпреки че има същия резултат на теста. Общо за двамата се получават <span style="color: red; font-weight: bold;">14</span> точки за владеене на френския език.<br />
<br />
За английския език, пак според същия документ, при получен резултат 6.0 на IELTS, водещият кандидат получава 2 точки за разбиране и 2 точки за изразяване = общо <span style="color: red; font-weight: bold;">4</span>. Придружаващият кандидат не получава никакви точки за владеене на английски, дори и да е показал отличен резултат на теста.<br />
<br />
<br />
По фактор '''пребиваване и роднини в Кебек''' максималният брой точки е 8 и те могат да бъдат получении ако нашите двама геодезисти имаха близък роднина и бяха учили поне 6 месеца в Кебек. Но те са от Перник и са учили само в Перник и София, така че получават нула точки.<br />
<br />
<br />
Точките за '''характеристики на придруждаващия кандидат''' вече сме ги сметнали - успоредно с тези на водещия. За ниво на образованието 3, за област на образованието 2, за владеене на език 3 или 4, за възраст 3.<br />
<br />
Кандидатите няман валидно предложение за рамота, така че получават нула точки по този фактор.<br />
<br />
<br />
До тук двамата събират <span style="color: green; font-weight: bold;">68</span> точки и кандидатите преминават прага "работоспособност" от минимум 50 точки.<br />
<br />
<br />
За '''хлапето''' получават <span style="color: red; font-weight: bold;">4</span> точки (ако бяха две - точките щяха да са 8, но ако бяха три - точките пак щяха да са 8, защото това е максимуът точки по този фактор).<br />
<br />
<br />
Договорът за '''финансова независимост''' е задължителен и там те получават <span style="color: red; font-weight: bold;">1</span> точка общо за двамата.<br />
<br />
<br />
На финала точките са <span style="color: green; font-weight: bold;">73</span>, което значи че те със сигурност се класират на предварителната селекция (мин. 57 точки) и могат да бъдат извикани на интервю. Нещо повече - със 70 точки те преминават и прага за окончателна селекция (мин. 63 точки) и могат да се надяват на сертификати без интервю, ако всички данни в молбата са доказани с изрядни документи и ако имиграционният чиновник е в добро настроение :)<br />
<br />
<br />
При калкулиране на точки за сам кандидат, минималните прагове са: работоспособност - 42, предварителна селекция - 49 и селекция - 55.<br />
<br />
Добра идея е да проверите дали няма да получите повече точки, ако размените местата на водещия и придружаващия кандидат.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:Емиграция]] [[Category:Молба за селекция]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%98%D0%B7%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&diff=18355Изчисляване на точките (селекция за Квебек)2014-01-07T01:50:09Z<p>Demococcus: /* Езикови познания */</p>
<hr />
<div>Точките по програма Квалифициран работник на провинция Квебек могат да бъдат сметнати чрез [[Grille-synthese|'''таблицата на факторите и критериите за селекция''']]. Целта на тази статия е да обясни тези фактори и критерии и да помогне на кандидат-емигрантите при изчисляването на точките. Написаното тук няма претенцията да бъде 100% изчерпателно, нито да покрива всички възможни варианти при определяне на точките. За разрешаването на "по-заплетените" случаи, можете да се консултирате с приложените в края на статията източници.<br />
<br />
<br />
Какви са факторите и критериите за оценка на кандидат-имигрантите е обяснено в <b>[http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=//I_0_2/I0_2R4.htm Правилника за селекция на чужди поданици]</b> (R&#232;glement sur la s&#233;lection des ressortissants &#233;trangers")и по-конкретно в Анекс А от същия правилник в табличен вид са дадени нещата за програмата „Квалифициран работник”. На основата на изискванията на посоченият <b>Правилник за селекция на чужди поданици</b> е приет и споменатия вече <b>[http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=//I_0_2/I0_2R2.htm Правилник за определяне на точките]</b> (R&#232;glement sur la pond&#233;ration applicable &#224; la s&#233;lection des ressortissants &#233;trangers"), в който са конкретизирани присъжданите точки по всеки отделен критерий за оценка както и минималните прагове (брой точки) за предварителна селекция (за да те поканят на интервю) и за издаването на сертификата (окончателна селекция).<br />
<br />
<br />
== Образование ==<br />
<br />
Този фактор има два отделни подфактора - <u>ниво</u> на образованието и <u>област</u> на образованието. <br />
<br />
<br />
'''Образователните нива''', на които отговарят българските дипломи са дадени в таблицата [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI_3_1_BULGARIE.pdf Tableau comparatif des diplômes bulgares].<br />
Досегашната практика показва че българските дипломи за висше образование (дори и тези, на които изрично пише Магистър) се приравняват към ''Études universitaires de premier cycle'' или към ''Baccalauréat spécialisé de 3 ans ou de 4'', получавайки по този начин 10 от възможните 12 точки.<br />
<br />
<br />
'''Област на образованието''' и съответните точки, които тя носи са дадени в таблицата [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2013]<br />
<br />
В тази таблица трябва да гледаме <u>лявата колонка</u>, ако дипломата е издадена в България. Дясната колонка касае дипломи от Квебек или еквивалентни (признати за равностойни на квебекските дипломи). Достатъчно е да бъде открито името на съответната специалност и да се провери дали съвпада продължителността на обучението (изразена в учебни часове и/или години) с това на кандидата. Например, ако специалността на кандидата е ''Réfrigération (DEP - 1800 hres / 2 ans)'', той трябва да е сигурен че приложението към дипломата му показва продължителност на обучението поне 1800 учебни часа / 2 години за да получи точките, полагащи се за тази специалност.<br />
<br />
Съществува един парадокс - понякога една и съща специалност носи по-малко точки по фактор "област на образованието", ако е завършена в университет, отколкото ако е завършена в средно специално училище. Това е така, защото чужденците-висшисти, попаднали в Квебек са изправени пред повече препятствия (изисквания, браншови организации, приравняване на дипломата, доучване) по време на реализацията им - точковата система държи сметка и за това.<br />
<br />
Друго важно условие за получаване на точки по фактор "област на образованието" е дипломата да е придобита преди не повече от 5 години <u>или</u> през последните пет години кандидатът да е имал поне една година стаж по съответната специалност. И тук е мястото да споменем [http://imt.emploiquebec.net/mtg/inter/noncache/contenu/asp/mtg941_accueil_fran_01.asp IMT] - ще рече Information sur le Мarché du Travail. В IMT са описани специалностите, професиите с които са свързани те и характеристиките на тези професии.<br />
<br />
Добра идея е в таблицата с области на образованието да не се търси в превод на български език и да не се прави въобще какъвто и да е превод. По-правилно е да направим обратното. Трябва всеки да намери начин да преведе на френски специалността от дипломата си по такъв начин, че превода като текст да е идентичен или поне максимално близък до изписаната в цитирания списък специалност. Защото има понятия с еднозначен превод, но има и такива, чието значение може да се предаде с множество синоними. И всеки преводач си има свое виждане относно точното значение и използването на синонимите и едно и също понятие може да бъде преведено по няколко начина. Като при това по същество значението да не е променено или изкривено кой знае колко. Лошото е, когато не са използвани точните синоними, т.е. думичките с които е изписана дадената специалност - тогава имиграционният чиновник може да реши, че специалността не съвпада с никоя от специалностите в списъка и кандидатът да изгуби право полагащите му се точки.<br />
<br />
Същото важи и за описанието на трудовия стаж. - IMT е най-добрият съветник по въпроса за термините и специалностите.<br />
<br />
== Трудов стаж ==<br />
<br />
Правилникът за селектиране на чужди поданици определя, че се взема под внимание само стажът в рамките на последните 5 г. преди датата на подаване на Молбата за селекция и по професии, чието образователно ниво на е по-високо от ниво "D" по [http://www5.rhdcc.gc.ca/CNP/Francais/CNP/2006/pdf/Matrice.pdf Националния класификатор на професиите в Канада]. При това се включват всички учебни стажове (заплащани или не), всякакви други курсове за обучение и повишаване на квалификацията по специалността, която е визирана в дипломата.<br />
<br />
<br />
Както и при списъка с областите на образование, ще припомним условието да не се прави предварителен превод на професии от ниво "D" и "Е", а да се направи превод на специалността (професията) така, че по възможност да <u>не</u> попада тези категории.<br />
<br />
<br />
Друг особен момент при оценката по този критерий е, че когато специалността от дипломата на един кандидат я има в списъка [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2013] и той получава допълнителни точки за това, то се взема предвид и се оценява <u>само</u> трудовия стаж по тази специалност. Много хора правят грешката да си пишат точки за област на образованието и след това си пишат точки за стаж, който не съвпада с посочената специалност.<br />
<br />
Само в общия случай, когато специалността не е в горепосочения списък или е в ниво E, то се оценява общия трудов стаж при условие, че всяка една от практикуваните професии е с ниво по-високо от споменатото вече ниво D.<br />
<br />
<br />
Si aucun code CNP n’a pu être attribué en fonction du critère Domaine de formation, le fonctionnaire à l’immigration consigne dans le système informatique du Ministère le code de la profession (CNP à 4 chiffres) qui correspond soit à l’expérience de plus longue durée acquise par le candidat, soit à l’expérience acquise par celui-ci dans un domaine connexe à sa formation.<br />
<br />
== Възраст ==<br />
<br />
Различните възрастови граници дават различни точки. Важно е да се отбележи че няма ограничение, просто над определена възраст кандидатите не получават никакви точки по този фактор.<br />
<br />
== Езикови познания ==<br />
<br />
Преди Декември 2011 беше възможно кандидатите сами да определят нивото на френски и английски, с което кандидатстват. За съжаление това вече не е възможно и езиковите познания се доказват единствено с [[Доказване_на_езиковото_ниво_чрез_тест|полагане на стандартизиран тест по език]]. Факторите за оценяване за всеки един от езиците са четири: разбиране на говорима реч, устно изравяване, разбиране на писмена реч, писмено изразяване. В [[Таблица_за_точкуване_(Grille-synthèse)|Таблицата за точкуване]] се вижда че най-много точки носят първите два критерия, а писменият френски и английският носят малко точки, дори и при висока оценка на текста.<br />
<br />
В секция 3.3.4 на [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration] са дадени табличките за смятане на точките в зависимост от постигнатите на теста резултати.<br />
<br />
<br />
За английския език битува вярване, че не бива да се посочват по-високи нива за да не се "дразнят" имиграционните чиновници - върли франкофони. Или за да не си помислят същите чиновници, че кандидат-имигранта изобщо и не възнамерява да каца в Квебек, а директно ще замине за някоя от другите англофонски провинции на Канада. Логично е да се предположи че тези "суеверия" са погрешни - след като самата точкова система отчита, че шансовете за интеграция в Квебек нарастват при по-добро владеене на английския. А и самите служители, за да бъдат на този пост владеят перфектно и двата езика, така че може би изобщо не са пристрастни франкофони, а просто хора, които кротко си изкарват прехраната с каквото могат и спазват дадените им правила за точкуване. Едно е сигурно: кандидат, който умишлено намали своето ниво на владеенето на английски, директно се лишава от точки!<br />
<br />
== Пребиваване и роднини в Квебек ==<br />
<br />
Критериите по този фактор са ясни и никой никога не е допускал грешки при оценката им.<br />
<br />
== Характеристики на придружаващия кандидат ==<br />
<br />
Факторите почти не се различават от тези на водещия кандидат, освен по броя на точките. <br />
<br />
Характеристики на придружаващия съпруг/а или фактически съжител, има седем критерия:<br />
<br />
6.1 Niveau de scolarité – Ниво на образование<br />
<br />
6.2 Diplôme du Québec – Диплома, придобита в/от Квебек<br />
<br />
6.3 Domaines de formation – Области на образования<br />
<br />
6.4 Deuxième spécialité – Втора специалност<br />
<br />
6.5 Durée de l'expérience professionnelle – Продължителност на професионалния опит / Трудов стаж<br />
<br />
6.6 Âge - Възраст<br />
<br />
6.7 Connaissances linguistiques – Езикови познания<br />
<br />
== Предложение за работа ==<br />
<br />
'''Offre d'emploi validée dans la région validée métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в Монреал – град (областния център)<br />
<br />
'''Offre d'emploi validée à l'extérieur de la région métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в област Монреал<br />
<br />
Тези два критерия ще сведем всъщност до един, що се отнася до изисквания за съответствие, тъй като е видно, че разликата между тях е само в мястото където бъдещия имигрант евентуално би започнал работа – в самият Монреал или в региона.<br />
<br />
Много голяма част от хората виждат в този фактор една възможност за увеличаване общия брой на точките си. Особено ако се случи така, че тези точки не достигат и получат от Виена писмо в 60-дневен или 90-дневен срок да изпратят нови данни и доказателства, които да послужат за увеличаване на общия брой на техните точки. И тогава се сещат за тази възможност: "Ами ако някой ми изпрати предложение за работа от там?". Добре, само че нещата не са толкова лесни и прости.<br />
<br />
Стъпките за наемане на чужденец от местен (в Канада) работодател са регламентирани в различни нормативни документи но за нашата цел е достатъчно да се запознаем с описаните в уеб-страницата на Министерството на имиграцията и културните общности - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/index.html Embaucher un travailleur étranger permanent] (Наемане на постоянна работа на чужденец). Описани са четири основни стъпки, които трябва да предприеме този работодател. И те са:<br />
<br />
* Vous informer sur les [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/conditions-requises/index.html conditions requises] du programme d’immigration des travailleurs qualifiés. (Да се запознае с условията и изискванията на програмата за имиграция на квалифицирани работници.)<br />
<br />
* Faire une [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/demande/index.html demande pour embaucher un travailleur étranger permanent]. (Да направи официална молба за наемане на постоянна работа на чуждестранен работник.)<br />
<br />
* Accompagner le travailleur dans ses [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/accompagner/index.html démarches d’installation]. (Да оказва помощ на работника в всичките стъпки и дейности по устройването на новото място.)<br />
<br />
* [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/integrer.html Intégrer] le travailleur étranger dans l’entreprise. (Да осигури интегрирането на работника в предприятието/фирмата.)<br />
<br />
<br />
Още от тук можем да се досетим, че наемането на чужденец, който дори още не е стъпил в Канада ще бъде един цялостен процес, със законово определени условия и процедура за изпълнение. Който няма проблеми с езика би могъл сам да се запознае с основните моменти от този процес и изискванията като разгледа страниците от дадените по-горе линкове.<br />
<br />
За останалите ще синтезираме накратко какви са изискванията и основните моменти в този процес. Посочени са определени изисквания към самият работодател:<br />
<br />
* Трябва да се занимава с предприемачество минимум от 1 г.<br />
<br />
* Работната позиция която предлага за заемане от чужденец да е с ниво не по-ниско от „D” по Националната класификация на професиите в Канада (говорихме вече за това)<br />
<br />
* Да докаже че въпреки положените усилия не е успял да намери желаещ за тази работна позиция местен канадски гражданин или постоянно пребиваващ<br />
<br />
* Да докаже че местно лице не може да придобие необходимата подготовка за практикуването на тази професия за срок не по-малък от 1 г.<br />
<br />
* Да докаже че разкриването на тази работна позиция не е в следствие и няма да доведе до конфликти на работното място или със синдикатите и шесто – да се ангажира писмено, че ще запази работната позиция до идването на именно този чужденец. Като доказателствата за невъзможността да се наеме местен човек могат да послужат обяви в местния печат и електронни медии.<br />
<br />
На всичкото отгоре ако за практикуването на професията се изисква разрешението на някоя местна организация, то трябва да се докаже че работникът-чужденец отговаря на тези изисквания т.е. да се получи и това разрешение.<br />
<br />
Мисля да спрем до тук. Стана пределно ясно, че за месец-два или три тези неща не могат да станат и този 7-ми фактор не може да се използва като спасителната сламка за "давещия се". Така че този фактор си остава за реалните случаи на нужда и наемане на чуждестранни специалисти в дадена фирма, компания и т.н. Не можем да го използваме за прибавяне на някоя и друга точка отгоре при кризисна ситуация в процедурата ни за имиграция.<br />
<br />
== Деца ==<br />
<br />
Точки се дават за всяко дете, но общият им сбор не може да бъде повече от допустимия максимален брой точки по този фактор.<br />
<br />
== Финансова независимост ==<br />
<br />
Това ще рече основният кандидат да има възможност да осигури финансово издръжката, своята и на придружаващите го членове на семейството, за един период от 3 месеца след пристигането в Канада (Квебек). С други думи през този период имигранта задължително се издържа сам т.е. същия е автономен в това отношение и не може да разчита на помощ от държавата. След изтичането на този 3-месечен период, ако има нужда държавата вече се притичва на помощ.<br />
<br />
По известни само на Канадския законодател критерии, са определени и точните суми в канадски долари, които трябва да притежава едно лице или семейство за да посрещне насъщните си житейски нужди през въпросните 3 месеца. За едни тези цифри ще се сторят смешни, за други може би непосилни, но това е положението. Какви са тези суми, както вече може би знаете от предишните статии, може да видите от страницата Autonomie financière на сайта на Министерството на имиграцията на Квебек.<br />
<br />
Преди 16.10.2006 г. изпълнението на посочените по-горе изисквания за финансова автономност се доказваха документално с банкови извлечения, нотариални актове и пазарни оценки на недвижими имоти и др., но сега вече процедурата е облекчена. Просто се подписва от кандидат-имигранта един договор по образец-формуляр, с който той едновременно се задължава да издържа себе си и семейството си през първите 3 месеца след влизането си в Канада и декларира, че ще разполага с посочената от законодателя сума според броя на членовете на неговото семейство. Това е всичко. Така че по отношение на този Фактор, всеки спокойно може да приеме, че изпълнява изискванията.<br />
<br />
== Адаптивност ==<br />
<br />
Този фактор няма отделни критерии за изпълнение, а са посочени само изискванията за да бъде фактора изпълнен. Оценката се извършва от интервюиращия по време на интервюто с кандидат-имигрантите и е свързана най-общо казано с техните способности за адаптация в различните сфери на живот и дейност на канадското общество.<br />
<br />
Какво точно се оценява от интервюиращия:<br />
<br />
* '''познанията за Квебек''', като в това число: всичко което се отнася за пазара на труда и за конкретния сектор на икономиката, в който кандидата смята да работи и за условията на живот и дейност;<br />
<br />
* '''познанията относно конкретните стъпки (процедурата)''', които трябва да се предприемат, за да се улесни социално-икономическата интеграция, в това число усъвършенстването на френския или английски език, или да се придобие разрешение за практикуване на професията или друга регламентирана дейност, а също така всяка една друга процедура водеща до улесняване процеса на интеграция на новия имигрант;<br />
<br />
* '''личните качества на кандидата''' от гледна точка на неговите професионални качества и дейност, и по-конкретно способностите му за преценка на собствените възможности за реализация, познанията за трудностите свързани с процеса на имиграция и всичко друго което е свързано с този процес.<br />
<br />
Естествено, оценката ще бъде субективна и зависеща изцяло от опита и качествата както на кандидат-имигранта, така и на самия интервюиращ.<br />
<br />
== Ред за изчисляване ==<br />
<br />
След като сме наясно с факторите и критериите за селекция, както и с условията при които всеки един критерий се счита за изпълнен, то не ни остава нищо друго освен да проверим какъв е общия брой точки и да го сравним с минималните прагове за селекция. <br />
<br />
Изчисленията се правят на база на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Таблица на факторите и критериите при селекция на квалифицирани работници] или нейният [[Grille-synthese|български превод]]. <br />
<br />
<br />
Нека вземем за пример семейство геодезисти с едно хлапе на 3 годинки, завършили магистратура преди 7 години и със средно владеене на езиците, младоци на по 32 години.<br />
<br />
<br />
По фактор '''ниво на образованието''' ще получат съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">10</span> точки за водещия кандидат и <span style="color: red; font-weight: bold;">3</span> точки за придружаващия. Водещият може да получи максималните 12 точки, което отговарят на магистратура, но само ако магистратурата е взета след бакалавърска степен в една и съща област на образованието или в сходни такива.<br />
<br />
Специалността им може лесно и еднозначно да бъде намерена в лявата колона на стр. 5 от споменатата вече [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf]. Вярно, дипломите им са поовехтели, но те имат стаж по специалността си през последните 5 години, така че точките се зачитат и получават посочените там съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">10</span> и <span style="color: red; font-weight: bold;">2</span> точки за '''област на образованието'''. Ако бяха с кебекарски дипломи, щяха да получат съответно 13 и 3 точки (дясната колона на стр. 3), но те са си обикновени българчета и това не се случва.<br />
<br />
Основният кандидат е работил три години по специалността си, а две години преди това е сервирал пици в студентски град. Така че той получава това което се полага за 3 години '''стаж по специалността''' - <span style="color: red; font-weight: bold;">6</span> точки. Стажът като сервитьор не му носи нищо. Придружаващият кандидат е работила нон-стоп по специалността си последните 5 години, но за това не й се полагат точки.<br />
<br />
За чудесната си '''възраст''' двамата получават съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">16</span> и <span style="color: red; font-weight: bold;">3</span> точки.<br />
<br />
<br />
Кандидатите преценяват че са със средни '''езикови познания''' и посочват нива 6/7. И тук пада голямото чудене колко точки ще им донесе това. По този въпрос няма потвърдена информация, но има две предположения:<br />
<br />
<br />
<u>аритметичен метод</u><br />
<br />
Това предположение е базирано на логиката и аритметиката. Изхожда от това че максималният брой точки за френски на водешия кандидат е 16, а нивата в молбата са 2 х 12 = 24. Така че пресметнато аритметически, всяко едно ниво би трябвало да носи 1 * 16 ÷ 24 = ⅔ точки. <br />
<br />
Съответно поставяме 6 на мястото на 16, когато изчисляваме точките за английски и за придряжаващия кандидат. Ето какво се получава:<br />
<br />
* (6 + 7) * 16 ÷ 24 = 8⅔ ≈ 9 точки за френски на водещия кандидат <br />
<br />
* (6 + 7) * 6 ÷ 24 = 3¼ ≈ 3 точки за английски на водещия кандидат<br />
<br />
* (6 + 7) * 6 ÷ 24 = 3¼ ≈ 3 точки за френски на придружаващия<br />
<br />
* на придружаващия кандидат не се полагат точки за английския, така че:<br />
<br />
общо за двамата за език точките стават 9 + 3 + 3 = 15<br />
<br />
<br />
<u>точки от табличките на GPI-3-1</u><br />
<br />
В [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration] в секция 3.3.4 са дадени таблици за определяне на точките при самооценка и след полагане на стандартизиран тест. Според тях:<br />
<br />
* водещият кандидат поучава за нива на френския 6/7 съответно 4 + 6 = 12 точки<br />
* водещият получава за нива на английския 6/7 сътоветно 2 + 2 = 4 точки<br />
* придружаващият кандидат пролучава за нива на френския 6/7 съотвенто 2 + 2 = 4 точки<br />
<br />
общо за двамата за език точките стават 12 + 4 + 4 = 20<br />
<br />
<br />
Следователно за езиковите познания на двамата кандидати се полагат 15 или 20 точки. Ако приемем по-песимистичния вариант, ще калкулираме <span style="color: red; font-weight: bold;">15</span> точки по този фактор.<br />
<br />
По фактор пребиваване и роднини в Кебек максималният брой точки е 8 и те могат да бъдат получении ако нашите двама геодезисти имаха близък роднина и бяха учили поне 6 месеца в Кебек. Но те са от Перник и са учили само в Перник и София, така че получават нула точки.<br />
<br />
Точките за '''характеристики на придруждаващия кандидат''' вече сме ги сметнали - успоредно с тези на водещия. За ниво на образованието 3, за област на образованието 2, за владеене на език 3 или 4, за възраст 3.<br />
<br />
Кандидатите няман валидно предложение за рамота, така че получават нула точки по този фактор.<br />
<br />
До тук двамата събират 65 точки и така преминават прага за "работоспособност" - минимум 50 точки.<br />
<br />
За '''хлапето''' получават <span style="color: red; font-weight: bold;">4</span> точки (ако бяха две - точките щяха да са 8, но ако бяха три - точките пак щяха да са 8, защото това е максимуът точки по този фактор).<br />
<br />
Договорът за '''финансова независимост''' е задължителен и там те получават <span style="color: red; font-weight: bold;">1</span> точка общо за двамата.<br />
<br />
До тук точките станаха '''70''', което значи че те със сигурност се класират на предварителната селекция (мин. 57 точки) и могат да бъдат извикани на интервю. Нещо повече - със 70 точки те преминават и прага за окончателна селекция (мин. 63 точки) и могат да се надяват на сертификати без интервю, ако всички данни в молбата са доказани с изрядни документи и ако имиграционният чиновник е в добро настроение :)<br />
<br />
При калкулиране на точки за сам кандидат, минималните прагове са: работоспособност - 42, предварителна селекция - 49 и селекция - 55.<br />
<br />
Добра идея е да проверите дали няма да получите повече точки, ако размените местата на водещия и придружаващия кандидат.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:Емиграция]] [[Category:Молба за селекция]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%98%D0%B7%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&diff=18354Изчисляване на точките (селекция за Квебек)2014-01-07T01:48:42Z<p>Demococcus: /* Езикови познания */</p>
<hr />
<div>Точките по програма Квалифициран работник на провинция Квебек могат да бъдат сметнати чрез [[Grille-synthese|'''таблицата на факторите и критериите за селекция''']]. Целта на тази статия е да обясни тези фактори и критерии и да помогне на кандидат-емигрантите при изчисляването на точките. Написаното тук няма претенцията да бъде 100% изчерпателно, нито да покрива всички възможни варианти при определяне на точките. За разрешаването на "по-заплетените" случаи, можете да се консултирате с приложените в края на статията източници.<br />
<br />
<br />
Какви са факторите и критериите за оценка на кандидат-имигрантите е обяснено в <b>[http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=//I_0_2/I0_2R4.htm Правилника за селекция на чужди поданици]</b> (R&#232;glement sur la s&#233;lection des ressortissants &#233;trangers")и по-конкретно в Анекс А от същия правилник в табличен вид са дадени нещата за програмата „Квалифициран работник”. На основата на изискванията на посоченият <b>Правилник за селекция на чужди поданици</b> е приет и споменатия вече <b>[http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=//I_0_2/I0_2R2.htm Правилник за определяне на точките]</b> (R&#232;glement sur la pond&#233;ration applicable &#224; la s&#233;lection des ressortissants &#233;trangers"), в който са конкретизирани присъжданите точки по всеки отделен критерий за оценка както и минималните прагове (брой точки) за предварителна селекция (за да те поканят на интервю) и за издаването на сертификата (окончателна селекция).<br />
<br />
<br />
== Образование ==<br />
<br />
Този фактор има два отделни подфактора - <u>ниво</u> на образованието и <u>област</u> на образованието. <br />
<br />
<br />
'''Образователните нива''', на които отговарят българските дипломи са дадени в таблицата [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI_3_1_BULGARIE.pdf Tableau comparatif des diplômes bulgares].<br />
Досегашната практика показва че българските дипломи за висше образование (дори и тези, на които изрично пише Магистър) се приравняват към ''Études universitaires de premier cycle'' или към ''Baccalauréat spécialisé de 3 ans ou de 4'', получавайки по този начин 10 от възможните 12 точки.<br />
<br />
<br />
'''Област на образованието''' и съответните точки, които тя носи са дадени в таблицата [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2013]<br />
<br />
В тази таблица трябва да гледаме <u>лявата колонка</u>, ако дипломата е издадена в България. Дясната колонка касае дипломи от Квебек или еквивалентни (признати за равностойни на квебекските дипломи). Достатъчно е да бъде открито името на съответната специалност и да се провери дали съвпада продължителността на обучението (изразена в учебни часове и/или години) с това на кандидата. Например, ако специалността на кандидата е ''Réfrigération (DEP - 1800 hres / 2 ans)'', той трябва да е сигурен че приложението към дипломата му показва продължителност на обучението поне 1800 учебни часа / 2 години за да получи точките, полагащи се за тази специалност.<br />
<br />
Съществува един парадокс - понякога една и съща специалност носи по-малко точки по фактор "област на образованието", ако е завършена в университет, отколкото ако е завършена в средно специално училище. Това е така, защото чужденците-висшисти, попаднали в Квебек са изправени пред повече препятствия (изисквания, браншови организации, приравняване на дипломата, доучване) по време на реализацията им - точковата система държи сметка и за това.<br />
<br />
Друго важно условие за получаване на точки по фактор "област на образованието" е дипломата да е придобита преди не повече от 5 години <u>или</u> през последните пет години кандидатът да е имал поне една година стаж по съответната специалност. И тук е мястото да споменем [http://imt.emploiquebec.net/mtg/inter/noncache/contenu/asp/mtg941_accueil_fran_01.asp IMT] - ще рече Information sur le Мarché du Travail. В IMT са описани специалностите, професиите с които са свързани те и характеристиките на тези професии.<br />
<br />
Добра идея е в таблицата с области на образованието да не се търси в превод на български език и да не се прави въобще какъвто и да е превод. По-правилно е да направим обратното. Трябва всеки да намери начин да преведе на френски специалността от дипломата си по такъв начин, че превода като текст да е идентичен или поне максимално близък до изписаната в цитирания списък специалност. Защото има понятия с еднозначен превод, но има и такива, чието значение може да се предаде с множество синоними. И всеки преводач си има свое виждане относно точното значение и използването на синонимите и едно и също понятие може да бъде преведено по няколко начина. Като при това по същество значението да не е променено или изкривено кой знае колко. Лошото е, когато не са използвани точните синоними, т.е. думичките с които е изписана дадената специалност - тогава имиграционният чиновник може да реши, че специалността не съвпада с никоя от специалностите в списъка и кандидатът да изгуби право полагащите му се точки.<br />
<br />
Същото важи и за описанието на трудовия стаж. - IMT е най-добрият съветник по въпроса за термините и специалностите.<br />
<br />
== Трудов стаж ==<br />
<br />
Правилникът за селектиране на чужди поданици определя, че се взема под внимание само стажът в рамките на последните 5 г. преди датата на подаване на Молбата за селекция и по професии, чието образователно ниво на е по-високо от ниво "D" по [http://www5.rhdcc.gc.ca/CNP/Francais/CNP/2006/pdf/Matrice.pdf Националния класификатор на професиите в Канада]. При това се включват всички учебни стажове (заплащани или не), всякакви други курсове за обучение и повишаване на квалификацията по специалността, която е визирана в дипломата.<br />
<br />
<br />
Както и при списъка с областите на образование, ще припомним условието да не се прави предварителен превод на професии от ниво "D" и "Е", а да се направи превод на специалността (професията) така, че по възможност да <u>не</u> попада тези категории.<br />
<br />
<br />
Друг особен момент при оценката по този критерий е, че когато специалността от дипломата на един кандидат я има в списъка [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2013] и той получава допълнителни точки за това, то се взема предвид и се оценява <u>само</u> трудовия стаж по тази специалност. Много хора правят грешката да си пишат точки за област на образованието и след това си пишат точки за стаж, който не съвпада с посочената специалност.<br />
<br />
Само в общия случай, когато специалността не е в горепосочения списък или е в ниво E, то се оценява общия трудов стаж при условие, че всяка една от практикуваните професии е с ниво по-високо от споменатото вече ниво D.<br />
<br />
<br />
Si aucun code CNP n’a pu être attribué en fonction du critère Domaine de formation, le fonctionnaire à l’immigration consigne dans le système informatique du Ministère le code de la profession (CNP à 4 chiffres) qui correspond soit à l’expérience de plus longue durée acquise par le candidat, soit à l’expérience acquise par celui-ci dans un domaine connexe à sa formation.<br />
<br />
== Възраст ==<br />
<br />
Различните възрастови граници дават различни точки. Важно е да се отбележи че няма ограничение, просто над определена възраст кандидатите не получават никакви точки по този фактор.<br />
<br />
== Езикови познания ==<br />
<br />
Преди Декември 2011 беше възможно кандидатите сами да определят нивото на френски и английски, с което кандидатстват. За съжаление това вече не е възможно и езиковите познания се доказват единствено с [[Доказване_на_езиковото_ниво_чрез_тест|полагане на стандартизиран тест по език]]. Факторите за оценяване за всеки един от езиците са четири: разбиране на говорима реч, устно изравяване, разбиране на писмена реч, писмено изразяване. В [[Таблица_за_точкуване_(Grille-synthèse)|Таблицата за точкуване]] се вижда че най-много точки носят първите два критерия, а писменият френски и английският носят малко точки, дори и при висока оценка на текста.<br />
<br />
В секция 3.3.4 на [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration] са дадени табличките за смятане на точките в зависимост от постигнатите на теста резултати.<br />
<br />
<br />
За английския език битува вярване, че не бива да се посочват по-високи нива за да не се "дразнят" имиграционните чиновници - върли франкофони. Или за да не си помислят същите чиновници, че кандидат-имигранта изобщо и не възнамерява да каца в Квебек, а директно ще замине за някоя от другите англофонски провинции на Канада. Логично е да се предположи че тези "суеверия" са погрешни - след като самата точкова система отчита, че шансовете за интеграция в Квебек нарастват при по-добро владеене на английския. А и самите служители, за да бъдат на този пост владеят перфектно и двата езика, така че може би изобщо не са пристрастни франкофони, а просто хора, които кротко си изкарват прехраната с каквото могат и спазват дадените им правила за точкуване.<br />
<br />
Едно е сигурно: кандидат, който умишлено намали своето ниво на владеенето на английски, директно се лишава от точки! Дори ако случаят е много ниско ниво на френския и много високо ниво на английския, кандидатът има възможност да убеди имиграционните чиновници в желанието си да говори френски - например чрез документ че е изкарал или че в момента кара курс по френски език.<br />
<br />
== Пребиваване и роднини в Квебек ==<br />
<br />
Критериите по този фактор са ясни и никой никога не е допускал грешки при оценката им.<br />
<br />
== Характеристики на придружаващия кандидат ==<br />
<br />
Факторите почти не се различават от тези на водещия кандидат, освен по броя на точките. <br />
<br />
Характеристики на придружаващия съпруг/а или фактически съжител, има седем критерия:<br />
<br />
6.1 Niveau de scolarité – Ниво на образование<br />
<br />
6.2 Diplôme du Québec – Диплома, придобита в/от Квебек<br />
<br />
6.3 Domaines de formation – Области на образования<br />
<br />
6.4 Deuxième spécialité – Втора специалност<br />
<br />
6.5 Durée de l'expérience professionnelle – Продължителност на професионалния опит / Трудов стаж<br />
<br />
6.6 Âge - Възраст<br />
<br />
6.7 Connaissances linguistiques – Езикови познания<br />
<br />
== Предложение за работа ==<br />
<br />
'''Offre d'emploi validée dans la région validée métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в Монреал – град (областния център)<br />
<br />
'''Offre d'emploi validée à l'extérieur de la région métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в област Монреал<br />
<br />
Тези два критерия ще сведем всъщност до един, що се отнася до изисквания за съответствие, тъй като е видно, че разликата между тях е само в мястото където бъдещия имигрант евентуално би започнал работа – в самият Монреал или в региона.<br />
<br />
Много голяма част от хората виждат в този фактор една възможност за увеличаване общия брой на точките си. Особено ако се случи така, че тези точки не достигат и получат от Виена писмо в 60-дневен или 90-дневен срок да изпратят нови данни и доказателства, които да послужат за увеличаване на общия брой на техните точки. И тогава се сещат за тази възможност: "Ами ако някой ми изпрати предложение за работа от там?". Добре, само че нещата не са толкова лесни и прости.<br />
<br />
Стъпките за наемане на чужденец от местен (в Канада) работодател са регламентирани в различни нормативни документи но за нашата цел е достатъчно да се запознаем с описаните в уеб-страницата на Министерството на имиграцията и културните общности - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/index.html Embaucher un travailleur étranger permanent] (Наемане на постоянна работа на чужденец). Описани са четири основни стъпки, които трябва да предприеме този работодател. И те са:<br />
<br />
* Vous informer sur les [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/conditions-requises/index.html conditions requises] du programme d’immigration des travailleurs qualifiés. (Да се запознае с условията и изискванията на програмата за имиграция на квалифицирани работници.)<br />
<br />
* Faire une [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/demande/index.html demande pour embaucher un travailleur étranger permanent]. (Да направи официална молба за наемане на постоянна работа на чуждестранен работник.)<br />
<br />
* Accompagner le travailleur dans ses [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/accompagner/index.html démarches d’installation]. (Да оказва помощ на работника в всичките стъпки и дейности по устройването на новото място.)<br />
<br />
* [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/integrer.html Intégrer] le travailleur étranger dans l’entreprise. (Да осигури интегрирането на работника в предприятието/фирмата.)<br />
<br />
<br />
Още от тук можем да се досетим, че наемането на чужденец, който дори още не е стъпил в Канада ще бъде един цялостен процес, със законово определени условия и процедура за изпълнение. Който няма проблеми с езика би могъл сам да се запознае с основните моменти от този процес и изискванията като разгледа страниците от дадените по-горе линкове.<br />
<br />
За останалите ще синтезираме накратко какви са изискванията и основните моменти в този процес. Посочени са определени изисквания към самият работодател:<br />
<br />
* Трябва да се занимава с предприемачество минимум от 1 г.<br />
<br />
* Работната позиция която предлага за заемане от чужденец да е с ниво не по-ниско от „D” по Националната класификация на професиите в Канада (говорихме вече за това)<br />
<br />
* Да докаже че въпреки положените усилия не е успял да намери желаещ за тази работна позиция местен канадски гражданин или постоянно пребиваващ<br />
<br />
* Да докаже че местно лице не може да придобие необходимата подготовка за практикуването на тази професия за срок не по-малък от 1 г.<br />
<br />
* Да докаже че разкриването на тази работна позиция не е в следствие и няма да доведе до конфликти на работното място или със синдикатите и шесто – да се ангажира писмено, че ще запази работната позиция до идването на именно този чужденец. Като доказателствата за невъзможността да се наеме местен човек могат да послужат обяви в местния печат и електронни медии.<br />
<br />
На всичкото отгоре ако за практикуването на професията се изисква разрешението на някоя местна организация, то трябва да се докаже че работникът-чужденец отговаря на тези изисквания т.е. да се получи и това разрешение.<br />
<br />
Мисля да спрем до тук. Стана пределно ясно, че за месец-два или три тези неща не могат да станат и този 7-ми фактор не може да се използва като спасителната сламка за "давещия се". Така че този фактор си остава за реалните случаи на нужда и наемане на чуждестранни специалисти в дадена фирма, компания и т.н. Не можем да го използваме за прибавяне на някоя и друга точка отгоре при кризисна ситуация в процедурата ни за имиграция.<br />
<br />
== Деца ==<br />
<br />
Точки се дават за всяко дете, но общият им сбор не може да бъде повече от допустимия максимален брой точки по този фактор.<br />
<br />
== Финансова независимост ==<br />
<br />
Това ще рече основният кандидат да има възможност да осигури финансово издръжката, своята и на придружаващите го членове на семейството, за един период от 3 месеца след пристигането в Канада (Квебек). С други думи през този период имигранта задължително се издържа сам т.е. същия е автономен в това отношение и не може да разчита на помощ от държавата. След изтичането на този 3-месечен период, ако има нужда държавата вече се притичва на помощ.<br />
<br />
По известни само на Канадския законодател критерии, са определени и точните суми в канадски долари, които трябва да притежава едно лице или семейство за да посрещне насъщните си житейски нужди през въпросните 3 месеца. За едни тези цифри ще се сторят смешни, за други може би непосилни, но това е положението. Какви са тези суми, както вече може би знаете от предишните статии, може да видите от страницата Autonomie financière на сайта на Министерството на имиграцията на Квебек.<br />
<br />
Преди 16.10.2006 г. изпълнението на посочените по-горе изисквания за финансова автономност се доказваха документално с банкови извлечения, нотариални актове и пазарни оценки на недвижими имоти и др., но сега вече процедурата е облекчена. Просто се подписва от кандидат-имигранта един договор по образец-формуляр, с който той едновременно се задължава да издържа себе си и семейството си през първите 3 месеца след влизането си в Канада и декларира, че ще разполага с посочената от законодателя сума според броя на членовете на неговото семейство. Това е всичко. Така че по отношение на този Фактор, всеки спокойно може да приеме, че изпълнява изискванията.<br />
<br />
== Адаптивност ==<br />
<br />
Този фактор няма отделни критерии за изпълнение, а са посочени само изискванията за да бъде фактора изпълнен. Оценката се извършва от интервюиращия по време на интервюто с кандидат-имигрантите и е свързана най-общо казано с техните способности за адаптация в различните сфери на живот и дейност на канадското общество.<br />
<br />
Какво точно се оценява от интервюиращия:<br />
<br />
* '''познанията за Квебек''', като в това число: всичко което се отнася за пазара на труда и за конкретния сектор на икономиката, в който кандидата смята да работи и за условията на живот и дейност;<br />
<br />
* '''познанията относно конкретните стъпки (процедурата)''', които трябва да се предприемат, за да се улесни социално-икономическата интеграция, в това число усъвършенстването на френския или английски език, или да се придобие разрешение за практикуване на професията или друга регламентирана дейност, а също така всяка една друга процедура водеща до улесняване процеса на интеграция на новия имигрант;<br />
<br />
* '''личните качества на кандидата''' от гледна точка на неговите професионални качества и дейност, и по-конкретно способностите му за преценка на собствените възможности за реализация, познанията за трудностите свързани с процеса на имиграция и всичко друго което е свързано с този процес.<br />
<br />
Естествено, оценката ще бъде субективна и зависеща изцяло от опита и качествата както на кандидат-имигранта, така и на самия интервюиращ.<br />
<br />
== Ред за изчисляване ==<br />
<br />
След като сме наясно с факторите и критериите за селекция, както и с условията при които всеки един критерий се счита за изпълнен, то не ни остава нищо друго освен да проверим какъв е общия брой точки и да го сравним с минималните прагове за селекция. <br />
<br />
Изчисленията се правят на база на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Таблица на факторите и критериите при селекция на квалифицирани работници] или нейният [[Grille-synthese|български превод]]. <br />
<br />
<br />
Нека вземем за пример семейство геодезисти с едно хлапе на 3 годинки, завършили магистратура преди 7 години и със средно владеене на езиците, младоци на по 32 години.<br />
<br />
<br />
По фактор '''ниво на образованието''' ще получат съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">10</span> точки за водещия кандидат и <span style="color: red; font-weight: bold;">3</span> точки за придружаващия. Водещият може да получи максималните 12 точки, което отговарят на магистратура, но само ако магистратурата е взета след бакалавърска степен в една и съща област на образованието или в сходни такива.<br />
<br />
Специалността им може лесно и еднозначно да бъде намерена в лявата колона на стр. 5 от споменатата вече [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf]. Вярно, дипломите им са поовехтели, но те имат стаж по специалността си през последните 5 години, така че точките се зачитат и получават посочените там съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">10</span> и <span style="color: red; font-weight: bold;">2</span> точки за '''област на образованието'''. Ако бяха с кебекарски дипломи, щяха да получат съответно 13 и 3 точки (дясната колона на стр. 3), но те са си обикновени българчета и това не се случва.<br />
<br />
Основният кандидат е работил три години по специалността си, а две години преди това е сервирал пици в студентски град. Така че той получава това което се полага за 3 години '''стаж по специалността''' - <span style="color: red; font-weight: bold;">6</span> точки. Стажът като сервитьор не му носи нищо. Придружаващият кандидат е работила нон-стоп по специалността си последните 5 години, но за това не й се полагат точки.<br />
<br />
За чудесната си '''възраст''' двамата получават съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">16</span> и <span style="color: red; font-weight: bold;">3</span> точки.<br />
<br />
<br />
Кандидатите преценяват че са със средни '''езикови познания''' и посочват нива 6/7. И тук пада голямото чудене колко точки ще им донесе това. По този въпрос няма потвърдена информация, но има две предположения:<br />
<br />
<br />
<u>аритметичен метод</u><br />
<br />
Това предположение е базирано на логиката и аритметиката. Изхожда от това че максималният брой точки за френски на водешия кандидат е 16, а нивата в молбата са 2 х 12 = 24. Така че пресметнато аритметически, всяко едно ниво би трябвало да носи 1 * 16 ÷ 24 = ⅔ точки. <br />
<br />
Съответно поставяме 6 на мястото на 16, когато изчисляваме точките за английски и за придряжаващия кандидат. Ето какво се получава:<br />
<br />
* (6 + 7) * 16 ÷ 24 = 8⅔ ≈ 9 точки за френски на водещия кандидат <br />
<br />
* (6 + 7) * 6 ÷ 24 = 3¼ ≈ 3 точки за английски на водещия кандидат<br />
<br />
* (6 + 7) * 6 ÷ 24 = 3¼ ≈ 3 точки за френски на придружаващия<br />
<br />
* на придружаващия кандидат не се полагат точки за английския, така че:<br />
<br />
общо за двамата за език точките стават 9 + 3 + 3 = 15<br />
<br />
<br />
<u>точки от табличките на GPI-3-1</u><br />
<br />
В [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration] в секция 3.3.4 са дадени таблици за определяне на точките при самооценка и след полагане на стандартизиран тест. Според тях:<br />
<br />
* водещият кандидат поучава за нива на френския 6/7 съответно 4 + 6 = 12 точки<br />
* водещият получава за нива на английския 6/7 сътоветно 2 + 2 = 4 точки<br />
* придружаващият кандидат пролучава за нива на френския 6/7 съотвенто 2 + 2 = 4 точки<br />
<br />
общо за двамата за език точките стават 12 + 4 + 4 = 20<br />
<br />
<br />
Следователно за езиковите познания на двамата кандидати се полагат 15 или 20 точки. Ако приемем по-песимистичния вариант, ще калкулираме <span style="color: red; font-weight: bold;">15</span> точки по този фактор.<br />
<br />
По фактор пребиваване и роднини в Кебек максималният брой точки е 8 и те могат да бъдат получении ако нашите двама геодезисти имаха близък роднина и бяха учили поне 6 месеца в Кебек. Но те са от Перник и са учили само в Перник и София, така че получават нула точки.<br />
<br />
Точките за '''характеристики на придруждаващия кандидат''' вече сме ги сметнали - успоредно с тези на водещия. За ниво на образованието 3, за област на образованието 2, за владеене на език 3 или 4, за възраст 3.<br />
<br />
Кандидатите няман валидно предложение за рамота, така че получават нула точки по този фактор.<br />
<br />
До тук двамата събират 65 точки и така преминават прага за "работоспособност" - минимум 50 точки.<br />
<br />
За '''хлапето''' получават <span style="color: red; font-weight: bold;">4</span> точки (ако бяха две - точките щяха да са 8, но ако бяха три - точките пак щяха да са 8, защото това е максимуът точки по този фактор).<br />
<br />
Договорът за '''финансова независимост''' е задължителен и там те получават <span style="color: red; font-weight: bold;">1</span> точка общо за двамата.<br />
<br />
До тук точките станаха '''70''', което значи че те със сигурност се класират на предварителната селекция (мин. 57 точки) и могат да бъдат извикани на интервю. Нещо повече - със 70 точки те преминават и прага за окончателна селекция (мин. 63 точки) и могат да се надяват на сертификати без интервю, ако всички данни в молбата са доказани с изрядни документи и ако имиграционният чиновник е в добро настроение :)<br />
<br />
При калкулиране на точки за сам кандидат, минималните прагове са: работоспособност - 42, предварителна селекция - 49 и селекция - 55.<br />
<br />
Добра идея е да проверите дали няма да получите повече точки, ако размените местата на водещия и придружаващия кандидат.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:Емиграция]] [[Category:Молба за селекция]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%98%D0%B7%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&diff=18353Изчисляване на точките (селекция за Квебек)2014-01-07T01:37:44Z<p>Demococcus: /* Образование */</p>
<hr />
<div>Точките по програма Квалифициран работник на провинция Квебек могат да бъдат сметнати чрез [[Grille-synthese|'''таблицата на факторите и критериите за селекция''']]. Целта на тази статия е да обясни тези фактори и критерии и да помогне на кандидат-емигрантите при изчисляването на точките. Написаното тук няма претенцията да бъде 100% изчерпателно, нито да покрива всички възможни варианти при определяне на точките. За разрешаването на "по-заплетените" случаи, можете да се консултирате с приложените в края на статията източници.<br />
<br />
<br />
Какви са факторите и критериите за оценка на кандидат-имигрантите е обяснено в <b>[http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=//I_0_2/I0_2R4.htm Правилника за селекция на чужди поданици]</b> (R&#232;glement sur la s&#233;lection des ressortissants &#233;trangers")и по-конкретно в Анекс А от същия правилник в табличен вид са дадени нещата за програмата „Квалифициран работник”. На основата на изискванията на посоченият <b>Правилник за селекция на чужди поданици</b> е приет и споменатия вече <b>[http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=//I_0_2/I0_2R2.htm Правилник за определяне на точките]</b> (R&#232;glement sur la pond&#233;ration applicable &#224; la s&#233;lection des ressortissants &#233;trangers"), в който са конкретизирани присъжданите точки по всеки отделен критерий за оценка както и минималните прагове (брой точки) за предварителна селекция (за да те поканят на интервю) и за издаването на сертификата (окончателна селекция).<br />
<br />
<br />
== Образование ==<br />
<br />
Този фактор има два отделни подфактора - <u>ниво</u> на образованието и <u>област</u> на образованието. <br />
<br />
<br />
'''Образователните нива''', на които отговарят българските дипломи са дадени в таблицата [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI_3_1_BULGARIE.pdf Tableau comparatif des diplômes bulgares].<br />
Досегашната практика показва че българските дипломи за висше образование (дори и тези, на които изрично пише Магистър) се приравняват към ''Études universitaires de premier cycle'' или към ''Baccalauréat spécialisé de 3 ans ou de 4'', получавайки по този начин 10 от възможните 12 точки.<br />
<br />
<br />
'''Област на образованието''' и съответните точки, които тя носи са дадени в таблицата [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2013]<br />
<br />
В тази таблица трябва да гледаме <u>лявата колонка</u>, ако дипломата е издадена в България. Дясната колонка касае дипломи от Квебек или еквивалентни (признати за равностойни на квебекските дипломи). Достатъчно е да бъде открито името на съответната специалност и да се провери дали съвпада продължителността на обучението (изразена в учебни часове и/или години) с това на кандидата. Например, ако специалността на кандидата е ''Réfrigération (DEP - 1800 hres / 2 ans)'', той трябва да е сигурен че приложението към дипломата му показва продължителност на обучението поне 1800 учебни часа / 2 години за да получи точките, полагащи се за тази специалност.<br />
<br />
Съществува един парадокс - понякога една и съща специалност носи по-малко точки по фактор "област на образованието", ако е завършена в университет, отколкото ако е завършена в средно специално училище. Това е така, защото чужденците-висшисти, попаднали в Квебек са изправени пред повече препятствия (изисквания, браншови организации, приравняване на дипломата, доучване) по време на реализацията им - точковата система държи сметка и за това.<br />
<br />
Друго важно условие за получаване на точки по фактор "област на образованието" е дипломата да е придобита преди не повече от 5 години <u>или</u> през последните пет години кандидатът да е имал поне една година стаж по съответната специалност. И тук е мястото да споменем [http://imt.emploiquebec.net/mtg/inter/noncache/contenu/asp/mtg941_accueil_fran_01.asp IMT] - ще рече Information sur le Мarché du Travail. В IMT са описани специалностите, професиите с които са свързани те и характеристиките на тези професии.<br />
<br />
Добра идея е в таблицата с области на образованието да не се търси в превод на български език и да не се прави въобще какъвто и да е превод. По-правилно е да направим обратното. Трябва всеки да намери начин да преведе на френски специалността от дипломата си по такъв начин, че превода като текст да е идентичен или поне максимално близък до изписаната в цитирания списък специалност. Защото има понятия с еднозначен превод, но има и такива, чието значение може да се предаде с множество синоними. И всеки преводач си има свое виждане относно точното значение и използването на синонимите и едно и също понятие може да бъде преведено по няколко начина. Като при това по същество значението да не е променено или изкривено кой знае колко. Лошото е, когато не са използвани точните синоними, т.е. думичките с които е изписана дадената специалност - тогава имиграционният чиновник може да реши, че специалността не съвпада с никоя от специалностите в списъка и кандидатът да изгуби право полагащите му се точки.<br />
<br />
Същото важи и за описанието на трудовия стаж. - IMT е най-добрият съветник по въпроса за термините и специалностите.<br />
<br />
== Трудов стаж ==<br />
<br />
Правилникът за селектиране на чужди поданици определя, че се взема под внимание само стажът в рамките на последните 5 г. преди датата на подаване на Молбата за селекция и по професии, чието образователно ниво на е по-високо от ниво "D" по [http://www5.rhdcc.gc.ca/CNP/Francais/CNP/2006/pdf/Matrice.pdf Националния класификатор на професиите в Канада]. При това се включват всички учебни стажове (заплащани или не), всякакви други курсове за обучение и повишаване на квалификацията по специалността, която е визирана в дипломата.<br />
<br />
<br />
Както и при списъка с областите на образование, ще припомним условието да не се прави предварителен превод на професии от ниво "D" и "Е", а да се направи превод на специалността (професията) така, че по възможност да <u>не</u> попада тези категории.<br />
<br />
<br />
Друг особен момент при оценката по този критерий е, че когато специалността от дипломата на един кандидат я има в списъка [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2013] и той получава допълнителни точки за това, то се взема предвид и се оценява <u>само</u> трудовия стаж по тази специалност. Много хора правят грешката да си пишат точки за област на образованието и след това си пишат точки за стаж, който не съвпада с посочената специалност.<br />
<br />
Само в общия случай, когато специалността не е в горепосочения списък или е в ниво E, то се оценява общия трудов стаж при условие, че всяка една от практикуваните професии е с ниво по-високо от споменатото вече ниво D.<br />
<br />
<br />
Si aucun code CNP n’a pu être attribué en fonction du critère Domaine de formation, le fonctionnaire à l’immigration consigne dans le système informatique du Ministère le code de la profession (CNP à 4 chiffres) qui correspond soit à l’expérience de plus longue durée acquise par le candidat, soit à l’expérience acquise par celui-ci dans un domaine connexe à sa formation.<br />
<br />
== Възраст ==<br />
<br />
Различните възрастови граници дават различни точки. Важно е да се отбележи че няма ограничение, просто над определена възраст кандидатите не получават никакви точки по този фактор.<br />
<br />
== Езикови познания ==<br />
<br />
При разглеждането на този фактор ще говорим основно за френския, но нещата са напълно идентични и за английският език.<br />
<br />
Нивото на владеене на езика се оценява по два фактора - '''разбиране''' и '''говорене'''. Така че изразът "Посочил съм в молбата си ниво на френския 5/6" означава ниво на разбиране 5 и ниво на говорене 6.<br />
<br />
[http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/langue-francaise/grille-autoevaluation.pdf Табличката за оценка нивата на френски и английски] е адаптирана конкретно за имиграционната процедура, но в нея нивата са посочени с имената си, а не според степените от 0 до 12, които попълваме в молбата за селекция. Връзката между нивата в тази таблица, нивата в молбата за селекция и популярната в ЕС система за оценяване е следната:<br />
<br />
<br />
{| style="border-collapse: collapse; border-color: silver;" border=1 cellpadding=3<br />
|- style="text-align:center;"<br />
|| '''в таблицата''' || '''в молбата'''|| '''ЕС''' <br />
|-<br />
|| Niveau minimal|| <center>1 - 2 || А1 <br />
|-<br />
|| Niveau élémentaire|| <center>3 - 4 || А2 <br />
|-<br />
|| Niveau début intermédiaire|| <center>5 - 6 || В1 <br />
|-<br />
|| Niveau fin intermédiaire|| <center>7 - 8 || В2 <br />
|-<br />
|rowspan=2| Niveau avancé|| <center>9 - 10 || С1 <br />
|-<br />
|| <center>11 - 12 || С2 <br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
Необходимо е да подчертаем, че това е съвсем условно приравняване на различните стандарти и не бива да се търси еднозначност, защото такава няма. Има единствено определени прилики и сходства. Това става ясно от пръв поглед, само като сравним например ниво '''В1''' по европейските стандарти със съответстващото му '''Niveau début intermédiaire''' по стандарта за възрастните имигранти на Канада, което разгледахме по-горе. Виждаме дори еднакви или близки по значение изрази и понятия като: разбиране на "съществени моменти", "основното"; при говорене с "ясен език", на "познати теми", "бавно и отчетливо" говорене и т.н.<br />
<br />
Нека видим какво се изисква например за покриване на Средно начално ниво (нива 5-6 в молбата):<br />
<br />
'''Je comprends l’essentiel d’une conversation courte'''<br />
<br />
Si on parle clairement avec un débit modéré, sur des sujets concrets ou pratiques, je comprends :<br />
*les points les plus importants ;<br />
* le déroulement (début, fin, accords, désaccords…) ;<br />
* l’humeur, les attitudes ou les désirs exprimés ;<br />
* les directives reçues pour exécuter des travaux routines.<br />
<br />
<br />
В съвсем непретенциозен превод на български:<br />
<br />
'''Разбирам главното (същественото) в една кратка беседа (разговор)'''<br />
<br />
Ако се говори ясно и с променен темп на речта (забавено, отчетливо) върху познати или преживени събития (моменти), аз разбирам:<br />
* най-важните пунктове (точки) от беседата или разговора (бел.авт.)<br />
* развитието на действието (начало, край, съответствия и несъответствия, съгласуваност и несъгласуваност....)<br />
* настроенията, поведенията, отношенията или изразените желания от действащите лица;<br />
* получените указания за изпълнение на рутинни, познати действия.<br />
<br />
Е, толкова ли е сложно, трудно и недостижимо? Не разбира се. Просто след толкова часове в разни индивидуални и групови езикови курсове, след ровенето за информация интернет и къде ли не относно езиковите стандарти и оценката на владеенето на чуждите езици, в главата ни е останала представата, че това са неща сериозни, сложни и трудни за постигане. А в същност забравяме или просто не знаем, че никой няма да ни оценява по високи международни стандарти или по стандартите на някой алианс или университет. Ще ни оценяват по простичките стандарти на Канада и то конкретно за владеенето на немайчиния френски (английски) език от възрастни имигранти.<br />
<br />
Някои кандидати умишлено пишат по-високи нива в молбата за селекция, за да е по-сигурно че ще минат прага за интервю. Други пък се подценяват - било то поради лоша преценка, скромност или за да "блеснат" по време на интервюто. Без значение какво сте писали, на интервюто точките ви могат да бъдат както увеличени, така и намалени. Но със сигурност е лоша идея кандидатът да си пише по-малко точки, тъй като така увеличава риска да не прескочи прага на предварителната селекция и изобщо да не стигне до интервю!<br />
В умишленото надценяване има малко повече здрава логика, тъй като може да се предположи че кандидатът е способен да повиши знанията си с едно ниво нагоре докато дойде времето за интервю. Пък и да не успее, грешка в рамките на едно ниво е напълно разбираема. Надценяване с няколко нива, обаче, се смята за нагло и не се гледа с добро око от имиграционните служители.<br />
<br />
За английския език битува вярване, че не бива да се посочват по-високи нива за да не се "дразнят" имиграционните чиновници - върли франкофони. Или за да не си помислят същите чиновници, че кандидат-имигранта изобщо и не възнамерява да каца в Квебек, а директно ще замине за някоя от другите англофонски провинции на Канада. Логично е да се предположи че тези "суеверия" са погрешни - след като самата точкова система отчита, че шансовете за интеграция в Квебек нарастват при по-добро владеене на английския. А и самите служители, за да бъдат на този пост владеят перфектно и двата езика, така че може би изобщо не са пристрастни франкофони, а просто хора, които кротко си изкарват прехраната с каквото могат и спазват дадените им правила за точкуване.<br />
<br />
Едно е сигурно: кандидат, който умишлено намали своето ниво на владеенето на английски, директно се лишава от точки! Дори ако случаят е много ниско ниво на френския и много високо ниво на английския, кандидатът има възможност да убеди имиграционните чиновници в желанието си да говори френски - например чрез документ че е изкарал или че в момента кара курс по френски език.<br />
<br />
== Пребиваване и роднини в Квебек ==<br />
<br />
Критериите по този фактор са ясни и никой никога не е допускал грешки при оценката им.<br />
<br />
== Характеристики на придружаващия кандидат ==<br />
<br />
Факторите почти не се различават от тези на водещия кандидат, освен по броя на точките. <br />
<br />
Характеристики на придружаващия съпруг/а или фактически съжител, има седем критерия:<br />
<br />
6.1 Niveau de scolarité – Ниво на образование<br />
<br />
6.2 Diplôme du Québec – Диплома, придобита в/от Квебек<br />
<br />
6.3 Domaines de formation – Области на образования<br />
<br />
6.4 Deuxième spécialité – Втора специалност<br />
<br />
6.5 Durée de l'expérience professionnelle – Продължителност на професионалния опит / Трудов стаж<br />
<br />
6.6 Âge - Възраст<br />
<br />
6.7 Connaissances linguistiques – Езикови познания<br />
<br />
== Предложение за работа ==<br />
<br />
'''Offre d'emploi validée dans la région validée métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в Монреал – град (областния център)<br />
<br />
'''Offre d'emploi validée à l'extérieur de la région métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в област Монреал<br />
<br />
Тези два критерия ще сведем всъщност до един, що се отнася до изисквания за съответствие, тъй като е видно, че разликата между тях е само в мястото където бъдещия имигрант евентуално би започнал работа – в самият Монреал или в региона.<br />
<br />
Много голяма част от хората виждат в този фактор една възможност за увеличаване общия брой на точките си. Особено ако се случи така, че тези точки не достигат и получат от Виена писмо в 60-дневен или 90-дневен срок да изпратят нови данни и доказателства, които да послужат за увеличаване на общия брой на техните точки. И тогава се сещат за тази възможност: "Ами ако някой ми изпрати предложение за работа от там?". Добре, само че нещата не са толкова лесни и прости.<br />
<br />
Стъпките за наемане на чужденец от местен (в Канада) работодател са регламентирани в различни нормативни документи но за нашата цел е достатъчно да се запознаем с описаните в уеб-страницата на Министерството на имиграцията и културните общности - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/index.html Embaucher un travailleur étranger permanent] (Наемане на постоянна работа на чужденец). Описани са четири основни стъпки, които трябва да предприеме този работодател. И те са:<br />
<br />
* Vous informer sur les [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/conditions-requises/index.html conditions requises] du programme d’immigration des travailleurs qualifiés. (Да се запознае с условията и изискванията на програмата за имиграция на квалифицирани работници.)<br />
<br />
* Faire une [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/demande/index.html demande pour embaucher un travailleur étranger permanent]. (Да направи официална молба за наемане на постоянна работа на чуждестранен работник.)<br />
<br />
* Accompagner le travailleur dans ses [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/accompagner/index.html démarches d’installation]. (Да оказва помощ на работника в всичките стъпки и дейности по устройването на новото място.)<br />
<br />
* [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/integrer.html Intégrer] le travailleur étranger dans l’entreprise. (Да осигури интегрирането на работника в предприятието/фирмата.)<br />
<br />
<br />
Още от тук можем да се досетим, че наемането на чужденец, който дори още не е стъпил в Канада ще бъде един цялостен процес, със законово определени условия и процедура за изпълнение. Който няма проблеми с езика би могъл сам да се запознае с основните моменти от този процес и изискванията като разгледа страниците от дадените по-горе линкове.<br />
<br />
За останалите ще синтезираме накратко какви са изискванията и основните моменти в този процес. Посочени са определени изисквания към самият работодател:<br />
<br />
* Трябва да се занимава с предприемачество минимум от 1 г.<br />
<br />
* Работната позиция която предлага за заемане от чужденец да е с ниво не по-ниско от „D” по Националната класификация на професиите в Канада (говорихме вече за това)<br />
<br />
* Да докаже че въпреки положените усилия не е успял да намери желаещ за тази работна позиция местен канадски гражданин или постоянно пребиваващ<br />
<br />
* Да докаже че местно лице не може да придобие необходимата подготовка за практикуването на тази професия за срок не по-малък от 1 г.<br />
<br />
* Да докаже че разкриването на тази работна позиция не е в следствие и няма да доведе до конфликти на работното място или със синдикатите и шесто – да се ангажира писмено, че ще запази работната позиция до идването на именно този чужденец. Като доказателствата за невъзможността да се наеме местен човек могат да послужат обяви в местния печат и електронни медии.<br />
<br />
На всичкото отгоре ако за практикуването на професията се изисква разрешението на някоя местна организация, то трябва да се докаже че работникът-чужденец отговаря на тези изисквания т.е. да се получи и това разрешение.<br />
<br />
Мисля да спрем до тук. Стана пределно ясно, че за месец-два или три тези неща не могат да станат и този 7-ми фактор не може да се използва като спасителната сламка за "давещия се". Така че този фактор си остава за реалните случаи на нужда и наемане на чуждестранни специалисти в дадена фирма, компания и т.н. Не можем да го използваме за прибавяне на някоя и друга точка отгоре при кризисна ситуация в процедурата ни за имиграция.<br />
<br />
== Деца ==<br />
<br />
Точки се дават за всяко дете, но общият им сбор не може да бъде повече от допустимия максимален брой точки по този фактор.<br />
<br />
== Финансова независимост ==<br />
<br />
Това ще рече основният кандидат да има възможност да осигури финансово издръжката, своята и на придружаващите го членове на семейството, за един период от 3 месеца след пристигането в Канада (Квебек). С други думи през този период имигранта задължително се издържа сам т.е. същия е автономен в това отношение и не може да разчита на помощ от държавата. След изтичането на този 3-месечен период, ако има нужда държавата вече се притичва на помощ.<br />
<br />
По известни само на Канадския законодател критерии, са определени и точните суми в канадски долари, които трябва да притежава едно лице или семейство за да посрещне насъщните си житейски нужди през въпросните 3 месеца. За едни тези цифри ще се сторят смешни, за други може би непосилни, но това е положението. Какви са тези суми, както вече може би знаете от предишните статии, може да видите от страницата Autonomie financière на сайта на Министерството на имиграцията на Квебек.<br />
<br />
Преди 16.10.2006 г. изпълнението на посочените по-горе изисквания за финансова автономност се доказваха документално с банкови извлечения, нотариални актове и пазарни оценки на недвижими имоти и др., но сега вече процедурата е облекчена. Просто се подписва от кандидат-имигранта един договор по образец-формуляр, с който той едновременно се задължава да издържа себе си и семейството си през първите 3 месеца след влизането си в Канада и декларира, че ще разполага с посочената от законодателя сума според броя на членовете на неговото семейство. Това е всичко. Така че по отношение на този Фактор, всеки спокойно може да приеме, че изпълнява изискванията.<br />
<br />
== Адаптивност ==<br />
<br />
Този фактор няма отделни критерии за изпълнение, а са посочени само изискванията за да бъде фактора изпълнен. Оценката се извършва от интервюиращия по време на интервюто с кандидат-имигрантите и е свързана най-общо казано с техните способности за адаптация в различните сфери на живот и дейност на канадското общество.<br />
<br />
Какво точно се оценява от интервюиращия:<br />
<br />
* '''познанията за Квебек''', като в това число: всичко което се отнася за пазара на труда и за конкретния сектор на икономиката, в който кандидата смята да работи и за условията на живот и дейност;<br />
<br />
* '''познанията относно конкретните стъпки (процедурата)''', които трябва да се предприемат, за да се улесни социално-икономическата интеграция, в това число усъвършенстването на френския или английски език, или да се придобие разрешение за практикуване на професията или друга регламентирана дейност, а също така всяка една друга процедура водеща до улесняване процеса на интеграция на новия имигрант;<br />
<br />
* '''личните качества на кандидата''' от гледна точка на неговите професионални качества и дейност, и по-конкретно способностите му за преценка на собствените възможности за реализация, познанията за трудностите свързани с процеса на имиграция и всичко друго което е свързано с този процес.<br />
<br />
Естествено, оценката ще бъде субективна и зависеща изцяло от опита и качествата както на кандидат-имигранта, така и на самия интервюиращ.<br />
<br />
== Ред за изчисляване ==<br />
<br />
След като сме наясно с факторите и критериите за селекция, както и с условията при които всеки един критерий се счита за изпълнен, то не ни остава нищо друго освен да проверим какъв е общия брой точки и да го сравним с минималните прагове за селекция. <br />
<br />
Изчисленията се правят на база на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Таблица на факторите и критериите при селекция на квалифицирани работници] или нейният [[Grille-synthese|български превод]]. <br />
<br />
<br />
Нека вземем за пример семейство геодезисти с едно хлапе на 3 годинки, завършили магистратура преди 7 години и със средно владеене на езиците, младоци на по 32 години.<br />
<br />
<br />
По фактор '''ниво на образованието''' ще получат съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">10</span> точки за водещия кандидат и <span style="color: red; font-weight: bold;">3</span> точки за придружаващия. Водещият може да получи максималните 12 точки, което отговарят на магистратура, но само ако магистратурата е взета след бакалавърска степен в една и съща област на образованието или в сходни такива.<br />
<br />
Специалността им може лесно и еднозначно да бъде намерена в лявата колона на стр. 5 от споменатата вече [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf]. Вярно, дипломите им са поовехтели, но те имат стаж по специалността си през последните 5 години, така че точките се зачитат и получават посочените там съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">10</span> и <span style="color: red; font-weight: bold;">2</span> точки за '''област на образованието'''. Ако бяха с кебекарски дипломи, щяха да получат съответно 13 и 3 точки (дясната колона на стр. 3), но те са си обикновени българчета и това не се случва.<br />
<br />
Основният кандидат е работил три години по специалността си, а две години преди това е сервирал пици в студентски град. Така че той получава това което се полага за 3 години '''стаж по специалността''' - <span style="color: red; font-weight: bold;">6</span> точки. Стажът като сервитьор не му носи нищо. Придружаващият кандидат е работила нон-стоп по специалността си последните 5 години, но за това не й се полагат точки.<br />
<br />
За чудесната си '''възраст''' двамата получават съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">16</span> и <span style="color: red; font-weight: bold;">3</span> точки.<br />
<br />
<br />
Кандидатите преценяват че са със средни '''езикови познания''' и посочват нива 6/7. И тук пада голямото чудене колко точки ще им донесе това. По този въпрос няма потвърдена информация, но има две предположения:<br />
<br />
<br />
<u>аритметичен метод</u><br />
<br />
Това предположение е базирано на логиката и аритметиката. Изхожда от това че максималният брой точки за френски на водешия кандидат е 16, а нивата в молбата са 2 х 12 = 24. Така че пресметнато аритметически, всяко едно ниво би трябвало да носи 1 * 16 ÷ 24 = ⅔ точки. <br />
<br />
Съответно поставяме 6 на мястото на 16, когато изчисляваме точките за английски и за придряжаващия кандидат. Ето какво се получава:<br />
<br />
* (6 + 7) * 16 ÷ 24 = 8⅔ ≈ 9 точки за френски на водещия кандидат <br />
<br />
* (6 + 7) * 6 ÷ 24 = 3¼ ≈ 3 точки за английски на водещия кандидат<br />
<br />
* (6 + 7) * 6 ÷ 24 = 3¼ ≈ 3 точки за френски на придружаващия<br />
<br />
* на придружаващия кандидат не се полагат точки за английския, така че:<br />
<br />
общо за двамата за език точките стават 9 + 3 + 3 = 15<br />
<br />
<br />
<u>точки от табличките на GPI-3-1</u><br />
<br />
В [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration] в секция 3.3.4 са дадени таблици за определяне на точките при самооценка и след полагане на стандартизиран тест. Според тях:<br />
<br />
* водещият кандидат поучава за нива на френския 6/7 съответно 4 + 6 = 12 точки<br />
* водещият получава за нива на английския 6/7 сътоветно 2 + 2 = 4 точки<br />
* придружаващият кандидат пролучава за нива на френския 6/7 съотвенто 2 + 2 = 4 точки<br />
<br />
общо за двамата за език точките стават 12 + 4 + 4 = 20<br />
<br />
<br />
Следователно за езиковите познания на двамата кандидати се полагат 15 или 20 точки. Ако приемем по-песимистичния вариант, ще калкулираме <span style="color: red; font-weight: bold;">15</span> точки по този фактор.<br />
<br />
По фактор пребиваване и роднини в Кебек максималният брой точки е 8 и те могат да бъдат получении ако нашите двама геодезисти имаха близък роднина и бяха учили поне 6 месеца в Кебек. Но те са от Перник и са учили само в Перник и София, така че получават нула точки.<br />
<br />
Точките за '''характеристики на придруждаващия кандидат''' вече сме ги сметнали - успоредно с тези на водещия. За ниво на образованието 3, за област на образованието 2, за владеене на език 3 или 4, за възраст 3.<br />
<br />
Кандидатите няман валидно предложение за рамота, така че получават нула точки по този фактор.<br />
<br />
До тук двамата събират 65 точки и така преминават прага за "работоспособност" - минимум 50 точки.<br />
<br />
За '''хлапето''' получават <span style="color: red; font-weight: bold;">4</span> точки (ако бяха две - точките щяха да са 8, но ако бяха три - точките пак щяха да са 8, защото това е максимуът точки по този фактор).<br />
<br />
Договорът за '''финансова независимост''' е задължителен и там те получават <span style="color: red; font-weight: bold;">1</span> точка общо за двамата.<br />
<br />
До тук точките станаха '''70''', което значи че те със сигурност се класират на предварителната селекция (мин. 57 точки) и могат да бъдат извикани на интервю. Нещо повече - със 70 точки те преминават и прага за окончателна селекция (мин. 63 точки) и могат да се надяват на сертификати без интервю, ако всички данни в молбата са доказани с изрядни документи и ако имиграционният чиновник е в добро настроение :)<br />
<br />
При калкулиране на точки за сам кандидат, минималните прагове са: работоспособност - 42, предварителна селекция - 49 и селекция - 55.<br />
<br />
Добра идея е да проверите дали няма да получите повече точки, ако размените местата на водещия и придружаващия кандидат.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:Емиграция]] [[Category:Молба за селекция]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%82%D0%BE_%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%BE_%D1%87%D1%80%D0%B5%D0%B7_%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%82&diff=18352Доказване на езиковото ниво чрез тест2014-01-07T01:34:16Z<p>Demococcus: Demococcus премести „Доказване на езиковото ниво чрез тест“ като „Тестове за доказване на езиково ниво“</p>
<hr />
<div>#пренасочване [[Тестове за доказване на езиково ниво]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B5_%D0%B7%D0%B0_%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%BE&diff=18351Тестове за доказване на езиково ниво2014-01-07T01:34:16Z<p>Demococcus: Demococcus премести „Доказване на езиковото ниво чрез тест“ като „Тестове за доказване на езиково ниво“</p>
<hr />
<div>[[Image:logo_tcf.jpg|right|thumb|Тест TCF]]<br />
<br />
Считано от декември месец 2011 година, точки за владеене на френски и английски се дават само след представяне на сертификат от положен изпит по някоя от изброените по-долу официални системи за оценяване:<br />
<br />
* TCF или адаптираният за Квебек негов вариант TCFQ - виж статията '''[[TCFQ]]'''<br />
* TEF или адаптираният за Квебек негов вариант TEFaQ - може да бъде държан в [http://www.institut-francais.ro Institut Français de Bucarest] <br />
* DELF (DALF) - може да бъде държан в [http://www.institutfrance.bg Institut Français de Sofia]<br />
<br />
<br />
Резултат от тест IELTS може да удостовери нивото на владеене на английския език.<br />
<br />
<br />
<br><br>[[Category:Емиграция]] [[Category:Френски, английски, тестове]] [[Category:Молба за селекция]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B5_%D0%B7%D0%B0_%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%BE&diff=18350Тестове за доказване на езиково ниво2014-01-07T01:33:33Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div>[[Image:logo_tcf.jpg|right|thumb|Тест TCF]]<br />
<br />
Считано от декември месец 2011 година, точки за владеене на френски и английски се дават само след представяне на сертификат от положен изпит по някоя от изброените по-долу официални системи за оценяване:<br />
<br />
* TCF или адаптираният за Квебек негов вариант TCFQ - виж статията '''[[TCFQ]]'''<br />
* TEF или адаптираният за Квебек негов вариант TEFaQ - може да бъде държан в [http://www.institut-francais.ro Institut Français de Bucarest] <br />
* DELF (DALF) - може да бъде държан в [http://www.institutfrance.bg Institut Français de Sofia]<br />
<br />
<br />
Резултат от тест IELTS може да удостовери нивото на владеене на английския език.<br />
<br />
<br />
<br><br>[[Category:Емиграция]] [[Category:Френски, английски, тестове]] [[Category:Молба за селекция]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Logo_tcf.jpg&diff=18349Файл:Logo tcf.jpg2014-01-07T01:32:03Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div></div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A2%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_(Grille-synth%C3%A8se)&diff=18348Таблица за точкуване (Grille-synthèse)2014-01-07T01:21:33Z<p>Demococcus: </p>
<hr />
<div>Оригинален файл на френски: [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf]<br />
<br />
{| border=1 style="border-collapse: collapse; background-color: #FAFBFB;border-color: silver;" cellpadding=2 width=1000<br />
|+ '''ТАБЛИЦА НА ФАКТОРИТЕ И КРИТЕРИИТЕ ПРИ СЕЛЕКЦИЯ НА КВАЛИФИЦИРАНИ РАБОТНИЦИ<br>РЕГЛАМЕНТ ОТ 01 АВГУСТ 2013'''<br />
|-<br />
|colspan=3| '''ОБРАЗОВАНИЕ''' ||style="width:80px;"| <center>(28 max.)<br />
|-<br />
|rowspan=12 valign=top| Минимален праг : 2 точки <br>за критерий Ниво на образованието ||rowspan=11 valign=top| Ниво на образованието || Средно общообразователно || <center>2 <br />
|-<br />
|| Средно професионално || <center> <center>6<br />
|-<br />
|| Общообразователно 2 г. след средно || <center> <center>4<br />
|-<br />
|| Техническо 1 г. или 2 г. след средно || <center> <center>6 <br />
|-<br />
|| Средно професионално 1 г. или повече; или техническо 1 г. след средно<br> или 2 г И област на образованието за 12 т. или за 16 т. || <center>10<br />
|-<br />
|| Техническо 3 г. след средно || <center>8<br />
|-<br />
|| Техническо 3 г. след средно И област на образованието за 12 т.<br> или за 16 т. || <center>10 <br />
|-<br />
|| Висше 1 година || <center>4<br />
|-<br />
|| Висше 2 години || <center>6<br />
|-<br />
|| Висше 3 години или повече || <center>10<br />
|-<br />
|| Висше магистратура или докторантура || <center>12 <br />
|-<br />
|| Област на образованието || Точки от колона I (чужда диплома) или от колона II <br>(диплома от Кебек или еквивалентна) от [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Листата] ||<center>0, 2, 6, 12 <br>или 16 <br />
|-<br />
|colspan=3| '''ПРОФЕСИОНАЛЕН СТАЖ'''|| <center>(8 max.) <br />
|-<br />
|rowspan=6| ||rowspan=6 valign=top| Продължителност на професионалния стаж<br> на квалифицирания работник || Moins de 6 mois || <center>0 <br />
|-<br />
|| 6 - 11 месеца || <center>4<br />
|-<br />
|| 12 - 23 месеца|| <center>4<br />
|-<br />
|| 24 - 35 месеца|| <center>6<br />
|-<br />
|| 36 - 47 месеца|| <center>6<br />
|-<br />
|| 48 месеца или повече || <center>8 <br />
|-<br />
|colspan=3| '''ВЪЗРАСТ''' || <center>(16 макс.) <br />
|-<br />
|rowspan=9| ||rowspan=9| || 18 - 35 години || <center>16<br />
|-<br />
|| 36 години || <center>14 <br />
|-<br />
|| 37 години || <center>12 <br />
|-<br />
|| 38 години || <center>10 <br />
|-<br />
|| 39 години || <center>8 <br />
|-<br />
|| 40 години || <center>6 <br />
|-<br />
|| 41 години || <center>4 <br />
|-<br />
|| 42 години || <center>2 <br />
|-<br />
|| 43 години или повече || <center>0 <br />
|-<br />
|colspan=3| '''ЕЗИКОВИ УМЕНИЯ''' || <center>(22 max.) <br />
<br />
|-<br />
|rowspan=4| ||rowspan=4 valign=top| Френски || Разбиране || <center>0, 5, 6 или 7 <br />
|-<br />
||Изразяване || <center>0, 5, 6 или 7<br />
|-<br />
||Четене|| <center>0 или 1 <br />
|-<br />
||Писане || <center>0 или 1 <br />
<br />
|-<br />
|rowspan=4| ||rowspan=4 valign=top| Английски || Разбиране || <center>0, 1 или 2 <br />
<br />
|-<br />
||Изразяване || <center>0, 1 или 2 <br />
|-<br />
||Четене|| <center>0 или 1 <br />
|-<br />
||Писане || <center>0 или 1 <br />
<br />
|-<br />
|colspan=3| '''ПРЕБИВАВАНЕ И РОДНИНИ В КЕБЕК''' || <center>(8 мкс.)<br />
|-<br />
|rowspan=6| ||rowspan=5 valign=top| Пребиваване в Кебек || Работа или учение 6 месеца или повече || <center>5 <br />
|-<br />
||Работа или учение от 3 до 6 месеца || <center>5 <br />
|-<br />
||Притежател на работна виза за 3 м. или повече || <center>5 <br />
|-<br />
||Друг престой 3 месеца или повече || <center>2 <br />
|-<br />
||Друг престой от 2 седмици до 3 месеца || <center>1<br />
|-<br />
|| Роднини в Кебек || съпруг, съпруга, баща, майка, брат, сестра, син, дъщеря, дядо, баба|| <center>3 <br />
|-<br />
|colspan=3| '''ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРИДРУЖАВАЩИЯ КАНДИДАТ''' || <center>(16 макс.)<br />
|-<br />
|rowspan=21| ||rowspan=9 valign=top| Ниво на образованието ||Средно общообразователно || <center>1 <br />
|-<br />
|| Средно професионално || <center>2 <br />
|-<br />
|| Общообразователно 2 г. след средно || <center>1 <br />
|-<br />
|| Техническо 1 г. или 2 г. след средно || <center>2 <br />
|-<br />
|| Техническо 3 г. след средно || <center>3 <br />
|-<br />
|| Висше 1 година || <center>1 <br />
|-<br />
|| Висше 2 години || <center>2 <br />
|-<br />
|| Висше 3 години или повече || <center>3 <br />
|-<br />
|| Вишсше магистратура или докторантура || <center>3 <br />
|- <br />
||Област на образованието || Точки от колона I (чужда диплома) или от колона II <br>(диплома от Кебек или еквивалентна) от [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Листата] || <center>0, 1, 2, 3<br> или 4 <br />
|-<br />
|rowspan=10 valign=top| Възраст || Под 18 години || <center>0 <br />
|-<br />
|| 18 - 35 години || <center>3 <br />
|-<br />
|| 36 години || <center>2 <br />
|-<br />
|| 37 години || <center>2 <br />
|-<br />
|| 38 години || <center>2 <br />
|-<br />
|| 39 години || <center>2 <br />
|-<br />
|| 40 години || <center>1 <br />
|-<br />
|| 41 години || <center>1 <br />
|-<br />
|| 42 години || <center>1 <br />
|-<br />
|| 43 години или повече || <center>0<br />
|-<br />
|| Езикови познания || Френски (разбиране на реч и говорене) || <center>0 à 6 <br />
|-<br />
|colspan=3| '''ДОГОВОР ЗА РАБОТА''' || <center>(10 макс.)<br />
|-<br />
|rowspan=2| ||colspan=2|Offre d'emploi validée dans la RMM (Предложение за работа в Регион Монреал)|| <center>6<br />
|-<br />
|colspan=2|Offre d'emploi validée à l’extérieur de la RMM (Предложение за работа извън Регион Монреал)|| <center>10 <br />
|- style="background-color:#FBD4B4"<br />
|colspan=3 | '''МИНИМАЛЕН ПРАГ РАБОТОСПОСОБНОСТ''' || <center>42 или 50<br />
|-<br />
|colspan=3| '''ДЕЦА''' ||<center>(8 макс.) <br />
|-<br />
|rowspan=2| || 12 години и по-малки || за всяко дете || <center>4 <br />
|-<br />
||13 - 21 години || за всяко дете || <center>2 <br />
|- <br />
|colspan=3 | '''ФИНАНСОВА НЕЗАВИСИМОСТ (ЗАДЪЛЖИТЕЛНО) (С ПОДПИС)''' || <center>1 <br />
|- style="background-color:#FBD4B4"<br />
||'''МИНИМАЛЕН ПРАГ ЗА ПРЕДВАРИТЕЛНА СЕЛЕКЦИЯ''' ||colspan=2| Без придружаващ / с придружаваищ || <center>49 / 57<br />
|- <br />
|colspan=3 | '''АДАПТИВНОСТ ''' || <center>0 à 6 <br />
|- style="background-color:#FBD4B4"<br />
|'''МИНИМАЛЕН ПРАГ ЗА СЕЛЕКЦИЯ''' ||colspan=2| Без придружаващ / с придружаваищ || <center>55 / 63<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Молба за селекция]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%B4%D0%B0:%D0%A2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8_%D0%B8_%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_(%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&diff=18347Беседа:Точки и критерии за селекция (Квебек)2014-01-07T01:00:30Z<p>Demococcus: Demococcus премести „Беседа:Точки и критерии за селекция (Квебек)“ като „Беседа:Изчисляване на точките (селекция за Квебек)“</p>
<hr />
<div>#пренасочване [[Беседа:Изчисляване на точките (селекция за Квебек)]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%B4%D0%B0:%D0%98%D0%B7%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&diff=18346Беседа:Изчисляване на точките (селекция за Квебек)2014-01-07T01:00:30Z<p>Demococcus: Demococcus премести „Беседа:Точки и критерии за селекция (Квебек)“ като „Беседа:Изчисляване на точките (селекция за Квебек)“</p>
<hr />
<div>Една от най-важните и спорни теми. Към която винаги има какво да се добави и винаги има какво да се актуализира. Опитах се да изхвърля всичката неактуална информация натрупана до момента, а също така и твърденията за които не мога да открия потвърждение в официалните източници. <br />
<br />
Надявам се да не получа много критити и намръщени погледи. Ако някой гори от желание да отправи такива - по-добре вместо това да внесе корекции в статията.<br />
Надявам се също така и да има кой да актуализира инфото - регламентът може и да се променя генерално на три години, но дребните правилца съм забелязал че се сменят много по-често.<br />
<br />
И да не забравяме - нека всичко пубикувано тук да бъде базирано на факти и опит. Достоверността на твърденията задължително да бъде доказуема. За момента аз не съм цитирал източници към конкретните особености и правила, но смятам при първа възможност да го направя.<br />
<br />
--[[Потребител:Demococcus|Demococcus]] 15:21, 9 февруари 2010 (UTC)</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8_%D0%B8_%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_(%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&diff=18345Точки и критерии за селекция (Квебек)2014-01-07T01:00:30Z<p>Demococcus: Demococcus премести „Точки и критерии за селекция (Квебек)“ като „Изчисляване на точките (селекция за Квебек)“</p>
<hr />
<div>#пренасочване [[Изчисляване на точките (селекция за Квебек)]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%98%D0%B7%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_(%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%B0_%D0%9A%D0%B2%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BA)&diff=18344Изчисляване на точките (селекция за Квебек)2014-01-07T01:00:30Z<p>Demococcus: Demococcus премести „Точки и критерии за селекция (Квебек)“ като „Изчисляване на точките (селекция за Квебек)“</p>
<hr />
<div>Точките по програма Квалифициран работник на провинция Квебек могат да бъдат сметнати чрез [[Grille-synthese|'''таблицата на факторите и критериите за селекция''']]. Целта на тази статия е да обясни тези фактори и критерии и да помогне на кандидат-емигрантите при изчисляването на точките. Написаното тук няма претенцията да бъде 100% изчерпателно, нито да покрива всички възможни варианти при определяне на точките. За разрешаването на "по-заплетените" случаи, можете да се консултирате с приложените в края на статията източници.<br />
<br />
<br />
Какви са факторите и критериите за оценка на кандидат-имигрантите е обяснено в <b>[http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=//I_0_2/I0_2R4.htm Правилника за селекция на чужди поданици]</b> (R&#232;glement sur la s&#233;lection des ressortissants &#233;trangers")и по-конкретно в Анекс А от същия правилник в табличен вид са дадени нещата за програмата „Квалифициран работник”. На основата на изискванията на посоченият <b>Правилник за селекция на чужди поданици</b> е приет и споменатия вече <b>[http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=//I_0_2/I0_2R2.htm Правилник за определяне на точките]</b> (R&#232;glement sur la pond&#233;ration applicable &#224; la s&#233;lection des ressortissants &#233;trangers"), в който са конкретизирани присъжданите точки по всеки отделен критерий за оценка както и минималните прагове (брой точки) за предварителна селекция (за да те поканят на интервю) и за издаването на сертификата (окончателна селекция).<br />
<br />
<br />
== Образование ==<br />
<br />
Този фактор има два отделни подфактора - <u>ниво</u> на образованието и <u>област</u> на образованието. <br />
<br />
<br />
'''Образователните нива''', на които отговарят българските дипломи са дадени в таблицата [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI_3_1_BULGARIE.pdf Tableau comparatif des diplômes bulgares].<br />
Досегашната практика показва че българските дипломи за висше образование (дори и тези, на които изрично пише Магистър) се приравняват към ''Études universitaires de premier cycle'' или към ''Baccalauréat spécialisé de 3 ans ou de 4'', получавайки по този начин 10 от възможните 12 точки.<br />
<br />
<br />
'''Област на образованието''' и съответните точки, които тя носи са дадени в таблицата [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2013]<br />
<br />
В тази таблица трябва да гледаме <u>лявата колонка</u>, ако дипломата е издадена в България. Дясната колонка касае дипломи от Квебек или еквивалентни (признати за равностойни на квебекските дипломи).<br />
<br />
През 2009 таблицата е обновена и сега е много трудно да се сбърка нещо по отношение на категориите A, B, C, D или продължителността на обучение. Достатъчно е да бъде открито името на съответната специалност и да се провери дали съвпада продължителността на обучението (изразена в учебни часове и/или години) с това на кандидата.<br />
<br />
Например, ако специалността на кандидата е ''Réfrigération (DEP - 1800 hres / 2 ans)'', той трябва да е сигурен че приложението към дипломата му показва продължителност на обучението поне 1800 учебни часа / 2 години за да получи точките, полагащи се за тази специалност.<br />
<br />
Съществува един парадокс - понякога една и съща специалност носи по-малко точки по фактор "област на образованието", ако е завършена в университет, отколкото ако е завършена в средно специално училище. Това е така, защото чужденците-висшисти, попаднали в Квебек са изправени пред повече препятствия (изисквания, браншови организации, приравняване на дипломата, доучване) по време на реализацията им - точковата система държи сметка и за това.<br />
<br />
Друго важно условие за получаване на точки по фактор "област на образованието" е дипломата да е придобита преди не повече от 5 години <u>или</u> през последните пет години кандидатът да е имал поне една година стаж по съответната специалност. И тук е мястото да споменем [http://imt.emploiquebec.net/mtg/inter/noncache/contenu/asp/mtg941_accueil_fran_01.asp IMT] - ще рече Information sur le Мarché du Travail. В IMT са описани специалностите, професиите с които са свързани те и характеристиките на тези професии.<br />
<br />
Добра идея е в таблицата с области на образованието да не се търси в превод на български език и да не се прави въобще какъвто и да е превод. По-правилно е да направим обратното. Трябва всеки да намери начин да преведе на френски специалността от дипломата си по такъв начин, че превода като текст да е идентичен или поне максимално близък до изписаната в цитирания списък специалност. Защото има понятия с еднозначен превод, но има и такива, чието значение може да се предаде с множество синоними. И всеки преводач си има свое виждане относно точното значение и използването на синонимите и едно и също понятие може да бъде преведено по няколко начина. Като при това по същество значението да не е променено или изкривено кой знае колко. Лошото е, когато не са използвани точните синоними, т.е. думичките с които е изписана дадената специалност - тогава имиграционният чиновник може да реши, че специалността не съвпада с никоя от специалностите в списъка и кандидатът да изгуби право полагащите му се точки.<br />
<br />
Същото важи и за описанието на трудовия стаж. - IMT е най-добрият съветник по въпроса за термините и специалностите.<br />
<br />
== Трудов стаж ==<br />
<br />
Правилникът за селектиране на чужди поданици определя, че се взема под внимание само стажът в рамките на последните 5 г. преди датата на подаване на Молбата за селекция и по професии, чието образователно ниво на е по-високо от ниво "D" по [http://www5.rhdcc.gc.ca/CNP/Francais/CNP/2006/pdf/Matrice.pdf Националния класификатор на професиите в Канада]. При това се включват всички учебни стажове (заплащани или не), всякакви други курсове за обучение и повишаване на квалификацията по специалността, която е визирана в дипломата.<br />
<br />
<br />
Както и при списъка с областите на образование, ще припомним условието да не се прави предварителен превод на професии от ниво "D" и "Е", а да се направи превод на специалността (професията) така, че по възможност да <u>не</u> попада тези категории.<br />
<br />
<br />
Друг особен момент при оценката по този критерий е, че когато специалността от дипломата на един кандидат я има в списъка [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Liste des domaines de formation 2013] и той получава допълнителни точки за това, то се взема предвид и се оценява <u>само</u> трудовия стаж по тази специалност. Много хора правят грешката да си пишат точки за област на образованието и след това си пишат точки за стаж, който не съвпада с посочената специалност.<br />
<br />
Само в общия случай, когато специалността не е в горепосочения списък или е в ниво E, то се оценява общия трудов стаж при условие, че всяка една от практикуваните професии е с ниво по-високо от споменатото вече ниво D.<br />
<br />
<br />
Si aucun code CNP n’a pu être attribué en fonction du critère Domaine de formation, le fonctionnaire à l’immigration consigne dans le système informatique du Ministère le code de la profession (CNP à 4 chiffres) qui correspond soit à l’expérience de plus longue durée acquise par le candidat, soit à l’expérience acquise par celui-ci dans un domaine connexe à sa formation.<br />
<br />
== Възраст ==<br />
<br />
Различните възрастови граници дават различни точки. Важно е да се отбележи че няма ограничение, просто над определена възраст кандидатите не получават никакви точки по този фактор.<br />
<br />
== Езикови познания ==<br />
<br />
При разглеждането на този фактор ще говорим основно за френския, но нещата са напълно идентични и за английският език.<br />
<br />
Нивото на владеене на езика се оценява по два фактора - '''разбиране''' и '''говорене'''. Така че изразът "Посочил съм в молбата си ниво на френския 5/6" означава ниво на разбиране 5 и ниво на говорене 6.<br />
<br />
[http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/langue-francaise/grille-autoevaluation.pdf Табличката за оценка нивата на френски и английски] е адаптирана конкретно за имиграционната процедура, но в нея нивата са посочени с имената си, а не според степените от 0 до 12, които попълваме в молбата за селекция. Връзката между нивата в тази таблица, нивата в молбата за селекция и популярната в ЕС система за оценяване е следната:<br />
<br />
<br />
{| style="border-collapse: collapse; border-color: silver;" border=1 cellpadding=3<br />
|- style="text-align:center;"<br />
|| '''в таблицата''' || '''в молбата'''|| '''ЕС''' <br />
|-<br />
|| Niveau minimal|| <center>1 - 2 || А1 <br />
|-<br />
|| Niveau élémentaire|| <center>3 - 4 || А2 <br />
|-<br />
|| Niveau début intermédiaire|| <center>5 - 6 || В1 <br />
|-<br />
|| Niveau fin intermédiaire|| <center>7 - 8 || В2 <br />
|-<br />
|rowspan=2| Niveau avancé|| <center>9 - 10 || С1 <br />
|-<br />
|| <center>11 - 12 || С2 <br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
Необходимо е да подчертаем, че това е съвсем условно приравняване на различните стандарти и не бива да се търси еднозначност, защото такава няма. Има единствено определени прилики и сходства. Това става ясно от пръв поглед, само като сравним например ниво '''В1''' по европейските стандарти със съответстващото му '''Niveau début intermédiaire''' по стандарта за възрастните имигранти на Канада, което разгледахме по-горе. Виждаме дори еднакви или близки по значение изрази и понятия като: разбиране на "съществени моменти", "основното"; при говорене с "ясен език", на "познати теми", "бавно и отчетливо" говорене и т.н.<br />
<br />
Нека видим какво се изисква например за покриване на Средно начално ниво (нива 5-6 в молбата):<br />
<br />
'''Je comprends l’essentiel d’une conversation courte'''<br />
<br />
Si on parle clairement avec un débit modéré, sur des sujets concrets ou pratiques, je comprends :<br />
*les points les plus importants ;<br />
* le déroulement (début, fin, accords, désaccords…) ;<br />
* l’humeur, les attitudes ou les désirs exprimés ;<br />
* les directives reçues pour exécuter des travaux routines.<br />
<br />
<br />
В съвсем непретенциозен превод на български:<br />
<br />
'''Разбирам главното (същественото) в една кратка беседа (разговор)'''<br />
<br />
Ако се говори ясно и с променен темп на речта (забавено, отчетливо) върху познати или преживени събития (моменти), аз разбирам:<br />
* най-важните пунктове (точки) от беседата или разговора (бел.авт.)<br />
* развитието на действието (начало, край, съответствия и несъответствия, съгласуваност и несъгласуваност....)<br />
* настроенията, поведенията, отношенията или изразените желания от действащите лица;<br />
* получените указания за изпълнение на рутинни, познати действия.<br />
<br />
Е, толкова ли е сложно, трудно и недостижимо? Не разбира се. Просто след толкова часове в разни индивидуални и групови езикови курсове, след ровенето за информация интернет и къде ли не относно езиковите стандарти и оценката на владеенето на чуждите езици, в главата ни е останала представата, че това са неща сериозни, сложни и трудни за постигане. А в същност забравяме или просто не знаем, че никой няма да ни оценява по високи международни стандарти или по стандартите на някой алианс или университет. Ще ни оценяват по простичките стандарти на Канада и то конкретно за владеенето на немайчиния френски (английски) език от възрастни имигранти.<br />
<br />
Някои кандидати умишлено пишат по-високи нива в молбата за селекция, за да е по-сигурно че ще минат прага за интервю. Други пък се подценяват - било то поради лоша преценка, скромност или за да "блеснат" по време на интервюто. Без значение какво сте писали, на интервюто точките ви могат да бъдат както увеличени, така и намалени. Но със сигурност е лоша идея кандидатът да си пише по-малко точки, тъй като така увеличава риска да не прескочи прага на предварителната селекция и изобщо да не стигне до интервю!<br />
В умишленото надценяване има малко повече здрава логика, тъй като може да се предположи че кандидатът е способен да повиши знанията си с едно ниво нагоре докато дойде времето за интервю. Пък и да не успее, грешка в рамките на едно ниво е напълно разбираема. Надценяване с няколко нива, обаче, се смята за нагло и не се гледа с добро око от имиграционните служители.<br />
<br />
За английския език битува вярване, че не бива да се посочват по-високи нива за да не се "дразнят" имиграционните чиновници - върли франкофони. Или за да не си помислят същите чиновници, че кандидат-имигранта изобщо и не възнамерява да каца в Квебек, а директно ще замине за някоя от другите англофонски провинции на Канада. Логично е да се предположи че тези "суеверия" са погрешни - след като самата точкова система отчита, че шансовете за интеграция в Квебек нарастват при по-добро владеене на английския. А и самите служители, за да бъдат на този пост владеят перфектно и двата езика, така че може би изобщо не са пристрастни франкофони, а просто хора, които кротко си изкарват прехраната с каквото могат и спазват дадените им правила за точкуване.<br />
<br />
Едно е сигурно: кандидат, който умишлено намали своето ниво на владеенето на английски, директно се лишава от точки! Дори ако случаят е много ниско ниво на френския и много високо ниво на английския, кандидатът има възможност да убеди имиграционните чиновници в желанието си да говори френски - например чрез документ че е изкарал или че в момента кара курс по френски език.<br />
<br />
== Пребиваване и роднини в Квебек ==<br />
<br />
Критериите по този фактор са ясни и никой никога не е допускал грешки при оценката им.<br />
<br />
== Характеристики на придружаващия кандидат ==<br />
<br />
Факторите почти не се различават от тези на водещия кандидат, освен по броя на точките. <br />
<br />
Характеристики на придружаващия съпруг/а или фактически съжител, има седем критерия:<br />
<br />
6.1 Niveau de scolarité – Ниво на образование<br />
<br />
6.2 Diplôme du Québec – Диплома, придобита в/от Квебек<br />
<br />
6.3 Domaines de formation – Области на образования<br />
<br />
6.4 Deuxième spécialité – Втора специалност<br />
<br />
6.5 Durée de l'expérience professionnelle – Продължителност на професионалния опит / Трудов стаж<br />
<br />
6.6 Âge - Възраст<br />
<br />
6.7 Connaissances linguistiques – Езикови познания<br />
<br />
== Предложение за работа ==<br />
<br />
'''Offre d'emploi validée dans la région validée métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в Монреал – град (областния център)<br />
<br />
'''Offre d'emploi validée à l'extérieur de la région métropolitaine de Montréal''' – Валидно (официално) предложение за работа в област Монреал<br />
<br />
Тези два критерия ще сведем всъщност до един, що се отнася до изисквания за съответствие, тъй като е видно, че разликата между тях е само в мястото където бъдещия имигрант евентуално би започнал работа – в самият Монреал или в региона.<br />
<br />
Много голяма част от хората виждат в този фактор една възможност за увеличаване общия брой на точките си. Особено ако се случи така, че тези точки не достигат и получат от Виена писмо в 60-дневен или 90-дневен срок да изпратят нови данни и доказателства, които да послужат за увеличаване на общия брой на техните точки. И тогава се сещат за тази възможност: "Ами ако някой ми изпрати предложение за работа от там?". Добре, само че нещата не са толкова лесни и прости.<br />
<br />
Стъпките за наемане на чужденец от местен (в Канада) работодател са регламентирани в различни нормативни документи но за нашата цел е достатъчно да се запознаем с описаните в уеб-страницата на Министерството на имиграцията и културните общности - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/index.html Embaucher un travailleur étranger permanent] (Наемане на постоянна работа на чужденец). Описани са четири основни стъпки, които трябва да предприеме този работодател. И те са:<br />
<br />
* Vous informer sur les [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/conditions-requises/index.html conditions requises] du programme d’immigration des travailleurs qualifiés. (Да се запознае с условията и изискванията на програмата за имиграция на квалифицирани работници.)<br />
<br />
* Faire une [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/demande/index.html demande pour embaucher un travailleur étranger permanent]. (Да направи официална молба за наемане на постоянна работа на чуждестранен работник.)<br />
<br />
* Accompagner le travailleur dans ses [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/accompagner/index.html démarches d’installation]. (Да оказва помощ на работника в всичките стъпки и дейности по устройването на новото място.)<br />
<br />
* [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/employeurs/embaucher-permanent/integrer.html Intégrer] le travailleur étranger dans l’entreprise. (Да осигури интегрирането на работника в предприятието/фирмата.)<br />
<br />
<br />
Още от тук можем да се досетим, че наемането на чужденец, който дори още не е стъпил в Канада ще бъде един цялостен процес, със законово определени условия и процедура за изпълнение. Който няма проблеми с езика би могъл сам да се запознае с основните моменти от този процес и изискванията като разгледа страниците от дадените по-горе линкове.<br />
<br />
За останалите ще синтезираме накратко какви са изискванията и основните моменти в този процес. Посочени са определени изисквания към самият работодател:<br />
<br />
* Трябва да се занимава с предприемачество минимум от 1 г.<br />
<br />
* Работната позиция която предлага за заемане от чужденец да е с ниво не по-ниско от „D” по Националната класификация на професиите в Канада (говорихме вече за това)<br />
<br />
* Да докаже че въпреки положените усилия не е успял да намери желаещ за тази работна позиция местен канадски гражданин или постоянно пребиваващ<br />
<br />
* Да докаже че местно лице не може да придобие необходимата подготовка за практикуването на тази професия за срок не по-малък от 1 г.<br />
<br />
* Да докаже че разкриването на тази работна позиция не е в следствие и няма да доведе до конфликти на работното място или със синдикатите и шесто – да се ангажира писмено, че ще запази работната позиция до идването на именно този чужденец. Като доказателствата за невъзможността да се наеме местен човек могат да послужат обяви в местния печат и електронни медии.<br />
<br />
На всичкото отгоре ако за практикуването на професията се изисква разрешението на някоя местна организация, то трябва да се докаже че работникът-чужденец отговаря на тези изисквания т.е. да се получи и това разрешение.<br />
<br />
Мисля да спрем до тук. Стана пределно ясно, че за месец-два или три тези неща не могат да станат и този 7-ми фактор не може да се използва като спасителната сламка за "давещия се". Така че този фактор си остава за реалните случаи на нужда и наемане на чуждестранни специалисти в дадена фирма, компания и т.н. Не можем да го използваме за прибавяне на някоя и друга точка отгоре при кризисна ситуация в процедурата ни за имиграция.<br />
<br />
== Деца ==<br />
<br />
Точки се дават за всяко дете, но общият им сбор не може да бъде повече от допустимия максимален брой точки по този фактор.<br />
<br />
== Финансова независимост ==<br />
<br />
Това ще рече основният кандидат да има възможност да осигури финансово издръжката, своята и на придружаващите го членове на семейството, за един период от 3 месеца след пристигането в Канада (Квебек). С други думи през този период имигранта задължително се издържа сам т.е. същия е автономен в това отношение и не може да разчита на помощ от държавата. След изтичането на този 3-месечен период, ако има нужда държавата вече се притичва на помощ.<br />
<br />
По известни само на Канадския законодател критерии, са определени и точните суми в канадски долари, които трябва да притежава едно лице или семейство за да посрещне насъщните си житейски нужди през въпросните 3 месеца. За едни тези цифри ще се сторят смешни, за други може би непосилни, но това е положението. Какви са тези суми, както вече може би знаете от предишните статии, може да видите от страницата Autonomie financière на сайта на Министерството на имиграцията на Квебек.<br />
<br />
Преди 16.10.2006 г. изпълнението на посочените по-горе изисквания за финансова автономност се доказваха документално с банкови извлечения, нотариални актове и пазарни оценки на недвижими имоти и др., но сега вече процедурата е облекчена. Просто се подписва от кандидат-имигранта един договор по образец-формуляр, с който той едновременно се задължава да издържа себе си и семейството си през първите 3 месеца след влизането си в Канада и декларира, че ще разполага с посочената от законодателя сума според броя на членовете на неговото семейство. Това е всичко. Така че по отношение на този Фактор, всеки спокойно може да приеме, че изпълнява изискванията.<br />
<br />
== Адаптивност ==<br />
<br />
Този фактор няма отделни критерии за изпълнение, а са посочени само изискванията за да бъде фактора изпълнен. Оценката се извършва от интервюиращия по време на интервюто с кандидат-имигрантите и е свързана най-общо казано с техните способности за адаптация в различните сфери на живот и дейност на канадското общество.<br />
<br />
Какво точно се оценява от интервюиращия:<br />
<br />
* '''познанията за Квебек''', като в това число: всичко което се отнася за пазара на труда и за конкретния сектор на икономиката, в който кандидата смята да работи и за условията на живот и дейност;<br />
<br />
* '''познанията относно конкретните стъпки (процедурата)''', които трябва да се предприемат, за да се улесни социално-икономическата интеграция, в това число усъвършенстването на френския или английски език, или да се придобие разрешение за практикуване на професията или друга регламентирана дейност, а също така всяка една друга процедура водеща до улесняване процеса на интеграция на новия имигрант;<br />
<br />
* '''личните качества на кандидата''' от гледна точка на неговите професионални качества и дейност, и по-конкретно способностите му за преценка на собствените възможности за реализация, познанията за трудностите свързани с процеса на имиграция и всичко друго което е свързано с този процес.<br />
<br />
Естествено, оценката ще бъде субективна и зависеща изцяло от опита и качествата както на кандидат-имигранта, така и на самия интервюиращ.<br />
<br />
== Ред за изчисляване ==<br />
<br />
След като сме наясно с факторите и критериите за селекция, както и с условията при които всеки един критерий се счита за изпълнен, то не ни остава нищо друго освен да проверим какъв е общия брой точки и да го сравним с минималните прагове за селекция. <br />
<br />
Изчисленията се правят на база на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Таблица на факторите и критериите при селекция на квалифицирани работници] или нейният [[Grille-synthese|български превод]]. <br />
<br />
<br />
Нека вземем за пример семейство геодезисти с едно хлапе на 3 годинки, завършили магистратура преди 7 години и със средно владеене на езиците, младоци на по 32 години.<br />
<br />
<br />
По фактор '''ниво на образованието''' ще получат съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">10</span> точки за водещия кандидат и <span style="color: red; font-weight: bold;">3</span> точки за придружаващия. Водещият може да получи максималните 12 точки, което отговарят на магистратура, но само ако магистратурата е взета след бакалавърска степен в една и съща област на образованието или в сходни такива.<br />
<br />
Специалността им може лесно и еднозначно да бъде намерена в лявата колона на стр. 5 от споменатата вече [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf]. Вярно, дипломите им са поовехтели, но те имат стаж по специалността си през последните 5 години, така че точките се зачитат и получават посочените там съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">10</span> и <span style="color: red; font-weight: bold;">2</span> точки за '''област на образованието'''. Ако бяха с кебекарски дипломи, щяха да получат съответно 13 и 3 точки (дясната колона на стр. 3), но те са си обикновени българчета и това не се случва.<br />
<br />
Основният кандидат е работил три години по специалността си, а две години преди това е сервирал пици в студентски град. Така че той получава това което се полага за 3 години '''стаж по специалността''' - <span style="color: red; font-weight: bold;">6</span> точки. Стажът като сервитьор не му носи нищо. Придружаващият кандидат е работила нон-стоп по специалността си последните 5 години, но за това не й се полагат точки.<br />
<br />
За чудесната си '''възраст''' двамата получават съответно <span style="color: red; font-weight: bold;">16</span> и <span style="color: red; font-weight: bold;">3</span> точки.<br />
<br />
<br />
Кандидатите преценяват че са със средни '''езикови познания''' и посочват нива 6/7. И тук пада голямото чудене колко точки ще им донесе това. По този въпрос няма потвърдена информация, но има две предположения:<br />
<br />
<br />
<u>аритметичен метод</u><br />
<br />
Това предположение е базирано на логиката и аритметиката. Изхожда от това че максималният брой точки за френски на водешия кандидат е 16, а нивата в молбата са 2 х 12 = 24. Така че пресметнато аритметически, всяко едно ниво би трябвало да носи 1 * 16 ÷ 24 = ⅔ точки. <br />
<br />
Съответно поставяме 6 на мястото на 16, когато изчисляваме точките за английски и за придряжаващия кандидат. Ето какво се получава:<br />
<br />
* (6 + 7) * 16 ÷ 24 = 8⅔ ≈ 9 точки за френски на водещия кандидат <br />
<br />
* (6 + 7) * 6 ÷ 24 = 3¼ ≈ 3 точки за английски на водещия кандидат<br />
<br />
* (6 + 7) * 6 ÷ 24 = 3¼ ≈ 3 точки за френски на придружаващия<br />
<br />
* на придружаващия кандидат не се полагат точки за английския, така че:<br />
<br />
общо за двамата за език точките стават 9 + 3 + 3 = 15<br />
<br />
<br />
<u>точки от табличките на GPI-3-1</u><br />
<br />
В [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI-3-1.pdf Guide des procédures d'immigration] в секция 3.3.4 са дадени таблици за определяне на точките при самооценка и след полагане на стандартизиран тест. Според тях:<br />
<br />
* водещият кандидат поучава за нива на френския 6/7 съответно 4 + 6 = 12 точки<br />
* водещият получава за нива на английския 6/7 сътоветно 2 + 2 = 4 точки<br />
* придружаващият кандидат пролучава за нива на френския 6/7 съотвенто 2 + 2 = 4 точки<br />
<br />
общо за двамата за език точките стават 12 + 4 + 4 = 20<br />
<br />
<br />
Следователно за езиковите познания на двамата кандидати се полагат 15 или 20 точки. Ако приемем по-песимистичния вариант, ще калкулираме <span style="color: red; font-weight: bold;">15</span> точки по този фактор.<br />
<br />
По фактор пребиваване и роднини в Кебек максималният брой точки е 8 и те могат да бъдат получении ако нашите двама геодезисти имаха близък роднина и бяха учили поне 6 месеца в Кебек. Но те са от Перник и са учили само в Перник и София, така че получават нула точки.<br />
<br />
Точките за '''характеристики на придруждаващия кандидат''' вече сме ги сметнали - успоредно с тези на водещия. За ниво на образованието 3, за област на образованието 2, за владеене на език 3 или 4, за възраст 3.<br />
<br />
Кандидатите няман валидно предложение за рамота, така че получават нула точки по този фактор.<br />
<br />
До тук двамата събират 65 точки и така преминават прага за "работоспособност" - минимум 50 точки.<br />
<br />
За '''хлапето''' получават <span style="color: red; font-weight: bold;">4</span> точки (ако бяха две - точките щяха да са 8, но ако бяха три - точките пак щяха да са 8, защото това е максимуът точки по този фактор).<br />
<br />
Договорът за '''финансова независимост''' е задължителен и там те получават <span style="color: red; font-weight: bold;">1</span> точка общо за двамата.<br />
<br />
До тук точките станаха '''70''', което значи че те със сигурност се класират на предварителната селекция (мин. 57 точки) и могат да бъдат извикани на интервю. Нещо повече - със 70 точки те преминават и прага за окончателна селекция (мин. 63 точки) и могат да се надяват на сертификати без интервю, ако всички данни в молбата са доказани с изрядни документи и ако имиграционният чиновник е в добро настроение :)<br />
<br />
При калкулиране на точки за сам кандидат, минималните прагове са: работоспособност - 42, предварителна селекция - 49 и селекция - 55.<br />
<br />
Добра идея е да проверите дали няма да получите повече точки, ако размените местата на водещия и придружаващия кандидат.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:Емиграция]] [[Category:Молба за селекция]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%B4%D0%B0:Grille-synthese&diff=18343Беседа:Grille-synthese2014-01-07T00:58:15Z<p>Demococcus: Demococcus премести „Беседа:Grille-synthese“ като „Беседа:Таблица за точкуване (Grille-synthèse)“</p>
<hr />
<div>#пренасочване [[Беседа:Таблица за точкуване (Grille-synthèse)]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%B4%D0%B0:%D0%A2%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_(Grille-synth%C3%A8se)&diff=18342Беседа:Таблица за точкуване (Grille-synthèse)2014-01-07T00:58:15Z<p>Demococcus: Demococcus премести „Беседа:Grille-synthese“ като „Беседа:Таблица за точкуване (Grille-synthèse)“</p>
<hr />
<div>Форматирането на таблицата беше такава отврат, че не ми остана никакъв ентусиазъм за превеждането. Ако някой намери време да доогледа превода ще съм му благодарен!<br />
--[[Потребител:Demococcus|Demococcus]] 20:42, 7 февруари 2010 (UTC)</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=Grille-synthese&diff=18341Grille-synthese2014-01-07T00:58:15Z<p>Demococcus: Demococcus премести „Grille-synthese“ като „Таблица за точкуване (Grille-synthèse)“</p>
<hr />
<div>#пренасочване [[Таблица за точкуване (Grille-synthèse)]]</div>Demococcushttps://wiki.bgcanada.com/index.php?title=%D0%A2%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B5_(Grille-synth%C3%A8se)&diff=18340Таблица за точкуване (Grille-synthèse)2014-01-07T00:58:15Z<p>Demococcus: Demococcus премести „Grille-synthese“ като „Таблица за точкуване (Grille-synthèse)“</p>
<hr />
<div>Оригинален файл на френски: [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/Grille-synthese.pdf Grille-synthese.pdf]<br />
<br />
{| border=1 style="border-collapse: collapse; background-color: #FAFBFB;border-color: silver;" cellpadding=2 width=1000<br />
|+ '''ТАБЛИЦА НА ФАКТОРИТЕ И КРИТЕРИИТЕ ПРИ СЕЛЕКЦИЯ НА КВАЛИФИЦИРАНИ РАБОТНИЦИ<br>РЕГЛАМЕНТ ОТ 01 АВГУСТ 2013'''<br />
|-<br />
|colspan=3| '''ОБРАЗОВАНИЕ''' || <center>(28 max.)<br />
|-<br />
|rowspan=12 valign=top| Минимален праг : 2 точки <br>за критерий Ниво на образованието ||rowspan=11 valign=top| Ниво на образованието || Средно общообразователно || <center>2 <br />
|-<br />
|| Средно професионално || <center> <center>6<br />
|-<br />
|| Общообразователно 2 г. след средно || <center> <center>4<br />
|-<br />
|| Техническо 1 г. или 2 г. след средно || <center> <center>6 <br />
|-<br />
|| Средно професионално 1 г. или повече; или техническо 1 г. след средно<br> или 2 г И област на образованието за 12 т. или за 16 т. || <center>10<br />
|-<br />
|| Техническо 3 г. след средно || <center>8<br />
|-<br />
|| Техническо 3 г. след средно И област на образованието за 12 т.<br> или за 16 т. || <center>10 <br />
|-<br />
|| Висше 1 година || <center>4<br />
|-<br />
|| Висше 2 години || <center>6<br />
|-<br />
|| Висше 3 години или повече || <center>10<br />
|-<br />
|| Висше магистратура или докторантура || <center>12 <br />
|-<br />
|| Област на образованието || Точки от колона I (чужда диплома) или от колона II <br>(диплома от Кебек или еквивалентна) от [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Листата] ||<center>0, 2, 6, 12 <br>или 16 <br />
|-<br />
|colspan=3| '''ПРОФЕСИОНАЛЕН СТАЖ'''|| <center>(8 max.) <br />
|-<br />
|rowspan=6| ||rowspan=6 valign=top| Продължителност на професионалния стаж<br> на квалифицирания работник || Moins de 6 mois || <center>0 <br />
|-<br />
|| 6 - 11 месеца || <center>4<br />
|-<br />
|| 12 - 23 месеца|| <center>4<br />
|-<br />
|| 24 - 35 месеца|| <center>6<br />
|-<br />
|| 36 - 47 месеца|| <center>6<br />
|-<br />
|| 48 месеца или повече || <center>8 <br />
|-<br />
|colspan=3| '''ВЪЗРАСТ''' || <center>(16 макс.) <br />
|-<br />
|rowspan=9| ||rowspan=9| || 18 - 35 години || <center>16<br />
|-<br />
|| 36 години || <center>14 <br />
|-<br />
|| 37 години || <center>12 <br />
|-<br />
|| 38 години || <center>10 <br />
|-<br />
|| 39 години || <center>8 <br />
|-<br />
|| 40 години || <center>6 <br />
|-<br />
|| 41 години || <center>4 <br />
|-<br />
|| 42 години || <center>2 <br />
|-<br />
|| 43 години или повече || <center>0 <br />
|-<br />
|colspan=3| '''ЕЗИКОВИ УМЕНИЯ''' || <center>(22 max.) <br />
|-<br />
|colspan=1| ||Френски|| 0 - 16 || <center>0 - 16 <br />
|-<br />
|colspan=1| ||Английски || 0 - 6 || <center>0 - 6 <br />
|-<br />
|colspan=3| '''ПРЕБИВАВАНЕ И РОДНИНИ В КЕБЕК''' || <center>(8 мкс.)<br />
|-<br />
|rowspan=6| ||rowspan=5 valign=top| Пребиваване в Кебек || Работа или учение 6 месеца или повече || <center>5 <br />
|-<br />
||Работа или учение от 3 до 6 месеца || <center>5 <br />
|-<br />
||Притежател на работна виза за 3 м. или повече || <center>5 <br />
|-<br />
||Друг престой 3 месеца или повече || <center>2 <br />
|-<br />
||Друг престой от 2 седмици до 3 месеца || <center>1<br />
|-<br />
|| Роднини в Кебек || съпруг, съпруга, баща, майка, брат, сестра, син, дъщеря, дядо, баба|| <center>3 <br />
|-<br />
|colspan=3| '''ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРИДРУЖАВАЩИЯ КАНДИДАТ''' || <center>(16 макс.)<br />
|-<br />
|rowspan=21| ||rowspan=9 valign=top| Ниво на образованието ||Средно общообразователно || <center>1 <br />
|-<br />
|| Средно професионално || <center>2 <br />
|-<br />
|| Общообразователно 2 г. след средно || <center>1 <br />
|-<br />
|| Техническо 1 г. или 2 г. след средно || <center>2 <br />
|-<br />
|| Техническо 3 г. след средно || <center>3 <br />
|-<br />
|| Висше 1 година || <center>1 <br />
|-<br />
|| Висше 2 години || <center>2 <br />
|-<br />
|| Висше 3 години или повече || <center>3 <br />
|-<br />
|| Вишсше магистратура или докторантура || <center>3 <br />
|- <br />
||Област на образованието || Точки от колона I (чужда диплома) или от колона II <br>(диплома от Кебек или еквивалентна) от [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf Листата] || <center>0, 1, 2, 3<br> или 4 <br />
|-<br />
|rowspan=10 valign=top| Възраст || Под 18 години || <center>0 <br />
|-<br />
|| 18 - 35 години || <center>3 <br />
|-<br />
|| 36 години || <center>2 <br />
|-<br />
|| 37 години || <center>2 <br />
|-<br />
|| 38 години || <center>2 <br />
|-<br />
|| 39 години || <center>2 <br />
|-<br />
|| 40 години || <center>1 <br />
|-<br />
|| 41 години || <center>1 <br />
|-<br />
|| 42 години || <center>1 <br />
|-<br />
|| 43 години или повече || <center>0<br />
|-<br />
|| Езикови познания || Френски (разбиране на реч и говорене) || <center>0 à 6 <br />
|-<br />
|colspan=3| '''ДОГОВОР ЗА РАБОТА''' || <center>(10 макс.)<br />
|-<br />
|rowspan=2| ||colspan=2|Offre d'emploi validée dans la RMM (Предложение за работа в Регион Монреал)|| <center>6<br />
|-<br />
|colspan=2|Offre d'emploi validée à l’extérieur de la RMM (Предложение за работа извън Регион Монреал)|| <center>10 <br />
|- style="background-color:#FBD4B4"<br />
|colspan=3 | '''МИНИМАЛЕН ПРАГ РАБОТОСПОСОБНОСТ''' || <center>42 или 50<br />
|-<br />
|colspan=3| '''ДЕЦА''' ||<center>(8 макс.) <br />
|-<br />
|rowspan=2| || 12 години и по-малки || за всяко дете || <center>4 <br />
|-<br />
||13 - 21 години || за всяко дете || <center>2 <br />
|- <br />
|colspan=3 | '''ФИНАНСОВА НЕЗАВИСИМОСТ (ЗАДЪЛЖИТЕЛНО) (С ПОДПИС)''' || <center>1 <br />
|- style="background-color:#FBD4B4"<br />
||'''МИНИМАЛЕН ПРАГ ЗА ПРЕДВАРИТЕЛНА СЕЛЕКЦИЯ''' ||colspan=2| Без придружаващ / с придружаваищ || <center>49 / 57<br />
|- <br />
|colspan=3 | '''АДАПТИВНОСТ ''' || <center>0 à 6 <br />
|- style="background-color:#FBD4B4"<br />
|'''МИНИМАЛЕН ПРАГ ЗА СЕЛЕКЦИЯ''' ||colspan=2| Без придружаващ / с придружаваищ || <center>55 / 63<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Молба за селекция]]</div>Demococcus