Език: Разлика между версии
м (Нова страница: {{ambox | type = style | text = '''Тази статия се нуждае от подобрение.'''<br/> {{#if:{{{1|}}} | Необходимо е: ''{{#ifeq: {{{1}}} ...) |
Редакция без резюме |
||
Ред 8: | Ред 8: | ||
| #default=[[Категория:Статии за редактиране]] | | #default=[[Категория:Статии за редактиране]] | ||
}}</includeonly><noinclude> | }}</includeonly><noinclude> | ||
== Квебекски френски == | |||
Квебекския френски не е шега, а действителна разновидност на френския език. Писмения квебекски френски е почти като классическия, а устния може да затрудни даже парижаните. | |||
*[http://www.republiquelibre.org/cousture/FRANC.HTM Квебекски френски на сайта на Патрик Кутюр.] | |||
*[http://membres.lycos.fr/clo7/histoire/canada2.htm Квебекски думи и изрази] с превод на стандартен френски. | |||
*[http://www.sgu.ru/faculties/philological/departments/romaine/books/docs1.php Френски език в Канада. Социолингвистичен и лексикографичен аспекти на изучението.] На руски. | |||
Френския език е единствен официален език на провинция Квебек и квебекското законодателство го защитава по различни начини. В частност, децата на неанглофони по рождение и такива, които не са учили до пристигането в Квебек по-голяма част от времето на английски, нямат право да учат в публични или частни, но субсидирани от държавата англофонски училища в Квебек. Френския език по закон трябва да е работен в организации с повече от 50 сътрудници (на практика в Монреал това не винаги се спазва, при това много организации, например банките, подпадат не под провинциалните, а под федералните закони за труда, където такова изискване, естествено, няма). Рекламата, плакати, пътни знаци и други трябва да са франкоезични или двуезични, но френския надпис трябва да е отгоре и с по-големи букви от английския. За това следи специална организация, [http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ Квебекски офис на френския език] | |||
== Английски език == | |||
Английския език, някога безпределно доминиращ в деловата и обществената сфера на Квебек, макар и поизместен от френския, съвсем не е изчезнал, в особенност в Монреал. В Квебек съществува доста многочислено англоговорящо население (повече от 600 хиляди), преимуществено живеещо в западната част на остров Монреал (West Island), има многочислени англофонски училища (не за иммигрантите!) и университети. В Монреал има много компании, в които работен език е английски, а не френски. Въобще, деловия и обществен живот в Монреал е двуезичен и често владението и на двата езика е необходимо при прием на работа. Зад границите на Монреал английския е распространен в Хъл-Гатино и в Шербрук. В останалите части на Квебек доминира френския език. | |||
== Речниции и справочници == | |||
*Френско-английски речник, английски тълковен речник [http://www.wordreference.com/ онлайн] | |||
*Френска терминология [http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/gdt.html на сайта на квебекския офис на френския език] | |||
*La Banque de dépannage linguistique: тълковен, орфографически и т.н. речници онлайн [http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html на сайта на квебекския офис на френския език] |
Версия от 16:57, 25 март 2009
}}
{{#if: |}}
Тази статия се нуждае от подобрение. {{#if: | Необходимо е: {{#ifeq: {{{1}}} | форматиране | форматиране | {{{1}}} }}. }}Ако желаете да помогнете на Уикипедия, просто щракнете на редактиране и нанесете нужните корекции. | {{{imageright}}} |
{{#switch:style
| | speedy | delete | content | style | move | protection | notice =
| #default =
[[Category:Wikipedia message box parameter needs fixing|Шаблон:Main otherЕзик]]
}}
Квебекски френски
Квебекския френски не е шега, а действителна разновидност на френския език. Писмения квебекски френски е почти като классическия, а устния може да затрудни даже парижаните.
- Квебекски думи и изрази с превод на стандартен френски.
Френския език е единствен официален език на провинция Квебек и квебекското законодателство го защитава по различни начини. В частност, децата на неанглофони по рождение и такива, които не са учили до пристигането в Квебек по-голяма част от времето на английски, нямат право да учат в публични или частни, но субсидирани от държавата англофонски училища в Квебек. Френския език по закон трябва да е работен в организации с повече от 50 сътрудници (на практика в Монреал това не винаги се спазва, при това много организации, например банките, подпадат не под провинциалните, а под федералните закони за труда, където такова изискване, естествено, няма). Рекламата, плакати, пътни знаци и други трябва да са франкоезични или двуезични, но френския надпис трябва да е отгоре и с по-големи букви от английския. За това следи специална организация, Квебекски офис на френския език
Английски език
Английския език, някога безпределно доминиращ в деловата и обществената сфера на Квебек, макар и поизместен от френския, съвсем не е изчезнал, в особенност в Монреал. В Квебек съществува доста многочислено англоговорящо население (повече от 600 хиляди), преимуществено живеещо в западната част на остров Монреал (West Island), има многочислени англофонски училища (не за иммигрантите!) и университети. В Монреал има много компании, в които работен език е английски, а не френски. Въобще, деловия и обществен живот в Монреал е двуезичен и често владението и на двата езика е необходимо при прием на работа. Зад границите на Монреал английския е распространен в Хъл-Гатино и в Шербрук. В останалите части на Квебек доминира френския език.
Речниции и справочници
- Френско-английски речник, английски тълковен речник онлайн
- Френска терминология на сайта на квебекския офис на френския език
- La Banque de dépannage linguistique: тълковен, орфографически и т.н. речници онлайн на сайта на квебекския офис на френския език