Документи до Монреал (Квебек): Разлика между версии

От BGCanada Wiki
Направо към навигацията Направо към търсенето
мРедакция без резюме
 
(Не са показани 70 междинни версии от 6 потребители)
Ред 1: Ред 1:
==<center>'''Документи за селекция - до Виена'''</center>==
<span style="color:blue">'''Тази статия съдържа информация за първият пакет с документите, които се изпращат до Монреал (Квебек).'''




Тази статия съдържа информация за документите, които трябва да изпратите до Виена. Това е стъпка две от процедурата по имиграция, след като сте преминали онлайн теста. Повече по въпроса за документите може да прочетете  официалния имиграционен сайт [http://www.immq.gouv.qc.ca www.immq.gouv.qc.ca]
== Какво включва пакетът документи ==


Пълен списък с документите, които се изпращат можете да намерите на страницата [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/formulaires/formulaire-titre/dcs-travailleurs/index.html Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration], а неофициален превод на списъка можете да откриете на [[Превод на списъка с документите до Виена|'''този ''']] адрес.
Най-общо, пакетът документи включва:


Изпращане на  '''документи до Виена'''.<br>
* Молба за селекция
Те са - '''Молба за селекция''' с придружаващите я:
* Списък с нужние документи в подкрепа на кандидатурата ви
* Формуляри (изтеглени от официалния сайт);
* Декларации и анекси
* Копия на документите;
* Копия на изискваните документи  
* Банкова референция - '''от 2007 вече не се изисква'''! Повече инфо има по-надолу под "Други документи";
* Преводи на документите от заклет преводач
* Преводите им от заклет преводач;
* Начините за плащане на необходимите такси свързани с кандидатурата ви.
* Снимки за всеки член от семейството;
* Снимки за всеки член от семейството
* Оигинал на документа за платена такса за проучване на документите ви - поставя се в плика заедно с останалите документи до Виена;
* Оригинал на документа за платена такса


Добра идея е да си ксерокопирате и подредите в хронологичен ред (например в класьор) всички формуляри, преводи, документи, писма и т.н., които изпращате или получавате във връзка с имиграцията в Квебек, за да ви е по-лесно бързото намиране на документите при необходимост.


Ако сте стигнали до този етап, то вече трябва да сте наясно, че при кандидатстване на семейство или съвместно живеещи, единият задължително поема ролята на основен (водещ) кандидат, а другият /те/ - на придружаващ. За препоръчване е водещ кандидат да бъде този от партньорите, който събира повече на брой точки.
== Формуляри и попълването им ==
 
* '''Обикновено на всеки от дадените по-долу линкове, имиграционните власти поставят новите изисквания, вместо да сменят адреса му, затова можете да правите постоянно справка за най-новите промени в линковете, посочващи от къде е взета дадената информация'''.
 
* ''' Ако желаете да прочетете информацията в дадените линкове на английски или испански език, моля кликнете най-горе вдясно на дадената страница в сайта за имиграция в Кебек. На руски език може да прочетете''' [http://http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/ru/biq/vienne/index.php '''тук'''] 
 
 
За всички въпроси свързани с процедурата можете да пишете на '''адреса на Канадското посолство''' във Виена: biq.vienne@micc.gouv.qc.ca
 
 
==<center>''' Изпращане на документите до Виена'''</center>==
 
 
Според указаното в края на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html '''Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration'''], е необходимо КОПИЯТА на документите да се заверят нотариално, за да се докаже, че са верни с оригинала. След това трябва да бъдат '''преведени от ЗАКЛЕТ ПРЕВОДАЧ'''.
 
 
Някои от съфорумците ксерокопират нотариално заверените и преведени от заклетия преводач копия на документите като самите "оригинални" преведени и заверени копия съхраняват при себе си. Други запазват ксерокопията, а изпращат нотариално заверените и преведени копия във Виена. От практика до сега е установено, че и двата варианта са еднакво приети от имиграционните власти, защото на самото интервю се носят самите оригинали на документите и ако е нужно на място се прави справка (изключение прави само Документа, показващ платената такса - задължително се изпраща оригинал). Това най-често се прави като евентуална мярка кандидатите да имат документите в наличност при евентуално загубване след изпращането им до имиграционните. Какво вие ще направите, решете сами.
 
 
Всички изисквани документи и формуляри за Виена, се изпращат на посочения по-долу '''адрес''', но ще ви помоля преди да го напишете, да направите справка тук в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/coordonnees/adresses-continents.html '''Nos bureaux hors Québec'''] - par continent, да не би да има промяна:
 
 
''' Bureau d'immigration du Québec à Vienne'''
a/s de l'Ambassade du Canada
Laurenzerberg 2/1/2N
A-1010 Vienne
AUTRICHE
Téléphone : (43.1) 53138.3005
Télécopieur : (43.1) 53138.3443'''
'''Courriel :''' [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/informations/courrier/index.html '''formulaire courriel'''] '''ou''' biq.vienne@micc.gouv.qc.ca
 
 
От различни варианти за изпращане на документите до канадските имиграционни власти, ние ползвахме основно два - по пощата ('''препоръчано, с обратна разписка''') за всички документи, а само за паспортите (за поставяне на визи в тях) - с куриерска фирма.
 
 
Също ще ви предложа една идея. Ако не сте уверени в сигурността на пощенската си кутия, можете да наемете за определен период от време или за цялата година, кутия в пощенския клон, който ви е удобен по местоживеене и след като сте я посочили във формулярите до Виена , '''с точния и пълен адрес за получаване''', цялата кореспонденция, свързана с процедурата ви, можете да си я взимате от там.
 
==<center>'''Изисквани такси за селекция'''</center>==
 
 
'''Изискваните такси за селекция''', можете да видите тук в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/mexico/frais.html '''Frais, modes de paiement et délais de traitement'''].
 
 
'''Засега таксите за селекция са:'''
 
'''за водещия кандидат - 390 канадски долара'''<br>
'''за всеки от придружаващи го лица в неговата кандидатура - по 150 канадски долара''' (включително и за децата, независимо от възрастта).
 
 
Парите за таксите трябва да се преведат по банков път или с банков чек на правителството на Квебек. В случай на превеждане по банков път, парите се превеждат на специално '''оторизирана банка в Австрия'''. Преди това, ще ви помоля да направите справка [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/frais/virement-bancaire.html тук] (Virement bancaire auprès de la Bank Austria Creditanstalt), да не би да има промяна в някои от данните.
 
Изискваните такси за разглеждане на документите ви във Виена може да платите в която и да е банка по ваш избор, за разлика от таксите за Букурещ, които се плащат след успешно преминало интервю задължително в Union Bank.
 
'''Bénéficiaire: Gouvernement du Québec'''
Banque: Bank Austria - Unicredit Group
Succursale: Schottengasse 6
A-1010 VIENNE
Autriche
Numéro de compte: 0522-06612/00
Code de la banque: 12000
Code SWIFT: BKAUATWW
IBAN: AT80 1100 0052 2066 1200
 
Независимо от начина, по който смятате да преведете парите (банков чек или превод), не забравяйте да напишете в съответната бланка мотива за плащане в посочения формат:'''
 
/мотив/ Motif de paiement: '''Frais d'examen de la Demande de certificat de sélection''' (Такса
за проучване на Молбата за сертификат за селекция)
 
/пример/ MARTIN, Jacques - 52/08/02 + adresse ('''фамилия по рождение! (а не тази, която сте приели след бракосъчетанието), първо име - дата на раждане под формата година/месец/дата) + точния адрес''')
 
 
От записаното тук - [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/demande-immigration/delais-tableaux.html  Délais pour la demande d'immigration] може да се осведомите за '''сроковете от подаването на Молбата до получаването на Сертификата за селекция от Квебек'''.
 
==<center>'''Формуляри и документи'''</center>==
 


[http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/demande-certificat-selection.pdf Молбата за селекция], както и формулярите на придружаващите я документи могат да бъдат изтеглени от [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/formulaires/formulaire-titre/dcs-travailleurs/index.html Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration].
   
   
Моята препоръка е да си ксерокопирате и подредите в хронологичен ред (например в класьор) всички формуляри, преводи, документи, писма и т.н., които изпращате или получавате във връзка с имиграцията в Квебек, за да ви е по-лесно бързото намиране на документите при необходимост .
Формулярите са във pdf формат и се отварят с безплатната програмата [http://get.adobe.com/reader/ Adobe Reader]. Някои от формулярите са "динамични" - тоест полетата могат да се попълват на компютър. Друга част от формулярите са "статични" - това значи че Adobe Reader може само да ги чете и отпечатва, но не може да попълва полетата. Тези формуляри могат да бъдат попълвани на компютър с платената програма [http://www.adobe.com/products/acrobat/ Adobe Acrobat]. Разбира се, всички формуляри могат да бъдат попълнени на ръка, стига написаното да е четливо.
 
 
'''Формуляри за изпращане до Виена''', бихте могли да изтеглите от тук (Information sur la Demande de certificat de sélection – Travailleurs permanents).




'''Списъкът с изискваните документи''' към [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/demande-certificat-selection.pdf Молбата за селекция] (Demande de certificat de sélection) за изпращане до Виена ще намерите [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html тук ](Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration).
Ако се чувствате неуверени за окомплектоването и попълването на документите, свързани с процедурата ви за имиграция в Квебек или не знаете достатъчно езика, за да направите сами тази много важна стъпка, от която всъщност зависи как ще стартира цялата ви процедура, бихте могли да поверите тази задача в ръцете на компетентен по въпроса човек. Обикновено учителите по френски, които подготвят кандидат-имигрантите за процедурата, се занимават и с попълването на документите. Затова ето тук ще ви предложим списък с координати на [[учители по френски]] в различните градове на България. Информацията за тях е взета от кандидати, които са ползвали услугите им. Можете да посетите съответния учител и да прецените сами дали той/тя е подходящ/а за вас.


== Документи за доказване на трудов стаж ==


'''Превод на списъка''' с изискваните формуляри и документи до Виена можете да видите [[Превод на списъка с документите до Виена|'''тук''']].
Копията на тези документи трябва да бъдат нотариално заверени и след това преведени на английски или френски език от заклет преводач.


*'''Удостоверение за осигурителен стаж от НОИ или НАП''', придобит в България или в чужбина, се издава за да послужи в чужда държава.<br>Молба за издаване на такова удостоверение се подава в бюрата на НОИ или НАП по местоживеене. Там изготвят удостоверението. Опитът сочи че в БГ всяко поделение на НОИ работи както си иска - едни казват, че такова нещо не издават, а други казват че ще извадят удостоверението, но човека трябва да отиде до София да си го подпечата сам в централата на НОИ. <br>Информация за удостоверяването на български и чужд стаж можете да намерите на [http://www.nssi.bg/content/spogodbi/07_sp/Info.html тази] страница от официалния сайт на НОИ, както и на [http://www.nap.bg/page?id=205 тази] страница на НАП.


Според подчертаното в края на този списък, е необходимо копията на документите, да бъдат нотариално заверени. Изключения правят дубликата на Акта за раждане и Удостоверението за граждански брак, когато са „за чужбина” – слага им се един допълнителен печат (правоъгълен) на гърба на документа. След като има поставен този печат, е достатъчно само да им се направи превод от заклет преводач.
*'''Служебна бележка от работодател''' или Препоръка от работодател, Уверение, Атестация не са задължителни, но могат да бъдат приложени в добавка към гореизброените документи. Препоръчително е те да съдържат следните неща:
Не се изисква нотариална заверка и на копието на международния паспорт (ксерокопира се само 2 и 3 стр.), на което не е необходимо и превод (за разлика от останалите документи), тъй като данните там си имат съответния превод.
# името на фирмата (по възможност и логото на фирмата или документът да бъде отпечатан на фирмена бланка)
# непременно координати на фирмата - точен адрес, телефон, електронен адрес (ако има такъв)
# изходящ номер
# имената на лицето, за което се отнася документа
# заеманата длъжност и основните функции, които е изпълнявало лицето в тази фирма
# от коя до коя дата е работило лицето в тази фирма (ако продължава да работи се отбелязва с думи)
# име, фамилия, заеманата длъжност, телефон за контакти и подпис на личността, издала този документ
# печат на фирмата/предприятието


*'''Трудова книжка''' удостоверява стажа при работа на трудов договор.


Всички формуляри могат да бъдат попълнени "на ръка", важното е '''написаното да е четливо'''.
*'''Осигурителна книжка''' удостоверява стажа на самоосигуряващите се лица.


Ако все пак желаете да ги попълните печатно, предлагам на вашето внимание [[Формуляри за компютърно попълване|'''тази страница''']] страница, където ще откриете линкове към обработените формуляри за Виена, така че лесно да могат да се попълнят компютърно.
== Дипломи и сертификати ==


Необходимо е да се приложат копия на дипломите за средно и висше образование. Дипломи за начално и основно образование не се изискват. '''Копията на дипломите трябва да бъдат заверени от учебното заведение''', което ги е издало и след това да бъдат преведени на английски или френски от заклет преводач. Необходимо е също така да бъде представен списъка с изучаваните дисциплини и хорариумите - в повечето дипломи си го има и се нарича "приложение към дипломата", а за по-старите дипломи се вади отделно и се нарича "академична справка".


Документът, удостоверяващ вашата самоличност пред имиграционните власти по време на цялата процедура, е международния паспорт. Копие от личната карта е нужно само когато се налага да се доказва съвместно съжителство чрез сравняване еднаквостта на адресите.
Ако не сте завършили образованието си докрай, може да бъде представено удостоверение за последната успешно завършена година.


<span style="color:red">'''Легализация на документите НЕ се изисква!'''</span>
Документи за изкарани курсове за професионална квалификация - за тях бихте могли да получите точки само, ако са с продължителност минимум една година.


== Документи за езикови способности ==


Ако се чувствате неуверени за комплектоването и попълването на документите, свързани с процедурата ви за имиграция в Квебек, или не знаете достатъчно езика, за да направите сами тази много важна стъпка, от която всъщност зависи как ще стартира цялата ви процедура, по-добре е, според нас, да поверите тази задача в ръцете на компетентен по въпроса човек. По този въпрос мога само да ви споделя как беше при нас, а вие сами ще си решите какво да направите във вашия случай.
<span style="color:red">'''Считано от декември месец 2011 година, точки за ниво на владеене на език, френски и английски, се дават само след представяне на сертификат от положен изпит по някоя от изброените на официалния сайт системи за оценяване, а именно:'''</span>


За френски - основен кандидат и придружаващ:
* TEFAQ
* TEF с модул expression orale
* [[TCFQ]]
* TCF с модул expression orale
* DELF или DALF


Когато ние започвахме процедурата не знаехме френски, затова дадохме това да го направи една доказала се със своя професионализъм учителка по френски /Евгения Узунова (гр. Пловдив)/, която е подготвяла, подготвя и дай Боже да е жива и здрава дълги години да помага все така всеотдайно и с голямо дълг-о-о-о-търпение на многото кандидати за Квебек, както го е правила и до сега в дългогодишния си стаж. Ако желаете нейните координати, можете да ми пишите [http://www.bgcanada.com/phpBB2/profile.php?mode=viewprofile&u=1179 '''тук''']. Започнахме да учим френски още преди подаването на документите за Виена и продължихме и след успешно преминалото интервю до заминаването ни в Канада.
За английски - само основен кандидат:
* IELTS
* TOEFL
* TOEIC
* Cambridge


== Други документи ==


Ние получихме страхотна подготовка от страна на нашата учителка не само за всички документи и интервюто, но и тя ни помогна да придобием положително отношение към бих казала доста трудния френски език, така че да го учим и с желание. Слава Богу, представихме се чудесно на интервюто и чухме така желаните думи: „Vous êtes acceptés!” (Вие сте приети!).
* '''Международният паспорт''' е документът, удостоверяващ вашата самоличност пред имиграционните власти по време на цялата процедура. Копие от личната карта е нужно само когато се налага да се доказва съвместно съжителство чрез сравняване еднаквостта на адресите на двамата, живеещи съвместно кандидати.




Искрено ви пожелаваме същия успех и на вас!!!
* '''Доказателства за съвместно съжителство''' - ако нямате сключен граждански брак с придружаващия ви партньор, съвместното съжителство се доказва с обща адресна регистрация. Повече по този въпрос може да прочетете в статията [[Доказване на съвместен живот]] (conjoints de fait).


==<center>''' Документи за доказване на трудов стаж'''</center>==


 
* '''Договор за финансова независимост''' замества документите за доказване на финансовите възможности на кандидатите по процедурата за Квебек, каквито се изискваха преди началото на 2007 г. Новото включено в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/index.html официалния сайт] е изискването за подписване на договор за финансова независимост (изпраща се заедно с документите до Монреал (Квебек)), с който кандидата поема отговорност за издръжката (своята и на придружаващите го) през първите 3 месеца след влизането си в Квебек. С този договор кандидатът не просто декларира (обещава), а се задължава да осигури задължителен минимум от финансови средства за преживяване за себе си и всички придружаващи го лица. Формулярът на този договор може да изтеглите от тук [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière]. Изискваният минимум канадски долари, който трябва да притежавате при влизането си в провинцията, ще откриете в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/conditions-requises/lexique.html Autonomie financière]. Той е определен според броя на кандидат-имигрантите и придружаващите ги деца до 18 год. Повече по този въпрос може да прочетете в т. 7 под [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/conditions-requises/index.html Facteurs de sélection], както и в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/conditions-requises/lexique.html#autonomie Capacité d'autonomie financière].
За '''стажа отразен в трудовата ви книжка''', е необходимо да се направи копие и както останалите документи трябва да се завери при нотариус, за да се докаже верността с оригинала, след което - да се преведе от заклет преводач.
 
 
Ако се доказва '''трудов стаж като управител на фирма''', е необходимо да се изпратят ксерокопия на документите, които се изискват в този случай от българското законодателство (регистрациите на фирмата, актуално състояние на фирмата и т.н.)
 
 
На тези, които се налага да представят '''документ за трудов стаж, който не е отразен в трудовата книжка''' (Например: Служебна бележка, Уверение, Атестация за работа и т.н.), е добре да бъдат отбелязани няколко важни неща, които ще изредя в разбъркан ред:
 
 
* '''името на фирмата''' (хубаво е също, ако има и логото и)
* непременно '''координати на фирмата''' (точен адрес, телефон, може и електронен адрес, ако има такъв);
* '''изходящ номер''';
* '''имената на лицето''', за което се отнася документа;
* упоменаване на '''заеманата длъжност и времетраенето на работата''' на това лице  във фирмата (от – до), а ако продължава да работи все още на същото място, просто се отбелязва с думи;
* '''име, фамилия, заеманата длъжност''' и подписа на личността, издала този документ;
* '''печат на фирмата''' (предприятието).
 
 
 
==<center>'''Други документи'''</center>==
 
Документ/и/ за доказване на финансовите възможности на кандидатите по процедурата за Квебек от началото на 2007 г. отпадна като изискване. Новото включено в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/index.html официалния сайт] е изискването за подписване на договор (изпраща се заедно с документите до Виена), с който кандидата поема отговорност за издръжката (своята и на придружаващите го) през първите 3 месеца след влизането си в Кебек. С този договор кандидатът не просто декларира (обещава), а се задължава да осигури задължителен минимум от финансови средства за преживяване за себе си и всички придружаващи го лица. Формулярът на този договор може да изтеглите от тук [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf '''Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière'''] .
Повече по този въпрос може да прочетете в т.7 под [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/conditions-requises/index.html '''Facteurs de sélection'''], както и в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/conditions-requises/lexique.html#autonomie '''Capacité d'autonomie financière'''].
 
 
Изискваният '''МИНИМУМ''' в канадски долари, който трябва да притежавате (при влизането си в провинцията), ще откриете в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/conditions-requises/lexique.html '''Autonomie financière''']. Той е определен според броя на кандидат-имигрантите и придружаващите ги деца до 18 год.
 
 
 
'''От отслужилите''' наборна военна служба '''през последните 5 години''' преди датата на подаване на документите до Виена (т.9 от Молбата за селекция) е нужно да представят документ за това. От практиката е установено, че изпращането на ксерокопие на първите две страници от военната книжка или удостоверение от военно окръжие за изкарана военна служба е напълно достатъчно.
 
 
'''Ако не сте отбили военната си служба''', няма проблем, защото липсва изискване да сте отслужили. Съответно, който не е служил изобщо '''или службата му е била преди повече от 5 години''' от подаването на Молбата за селекция, то не го касае нито отбелязването на казармата, нито изпращането на документ за това.




* '''Наборна военна служба''', отслужена през последните 5 години, преди датата на подаване на документите до Монреал (Квебек) (т.9 от Молбата за селекция), е нужно да представят документ за това. От практиката е установено, че изпращането на ксерокопие на първите две страници от военната книжка или удостоверение от военно окръжие за изкарана военна служба е напълно достатъчно. Ако не сте отбили военната си служба, няма проблем, защото липсва изискване да сте отслужили. Съответно, който не е служил изобщо или службата му е била преди повече от 5 години от подаването на Молбата за селекция, то не го касае нито отбелязването на казармата, нито изпращането на документ за това.
   
   
От досегашната практика е известно, че '''при наличие на минали бракове''', се изисква и декларация от бившия съпруг/а/ за съгласие за вашата емиграция. От практиката също става ясно, че това засяга семействата, които имат деца от предишните бракове.
'''Декларация от приятел''', живеещ в Квебек, вече отпадна и за приятел в Кебек не се дава нито една точка.
'''Ако имате роднини в провиция Квебек''' ще получите допълнително [http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/rq-c-i-0.2-r3.02/derniere/rq-c-i-0.2-r3.02.html '''точки'''] за това - виж Facteur 5 - т. 5.2 Famille au Québec. За целта е нужно да се попълни една декларация, чийто формуляр може да видите тук [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/d13.pdf '''Déclaration d’un membre de la parenté au Québec'''].
Има и допълнителни изисквания като ксерокопие на резидентската карта или копие на канадския паспорт на роднините, ако притежават такъв; също копие на договора им за наем /ако са наематели/ или документ за плащане на ипотечния заем /ако са собственици на недвижим имот/. Има изброени още изисквани документи, засягащи притежаването на роднини в Кебек, които трябва да се приложат към Молбата за селекция, за това повече по този въпрос прочетете на страницата на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html '''Liste des formulaires'''] et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration - т. 8 "Liens de parenté", както и в [http://bgcanada.com/portal/index.php?module=articles&type=article&id=104 '''превода'''] на тази страница.
'''Документи за изкарани курсове''' за професионална квалификация - важно е да се знае, че според записаното в Правилника за определяне точките за селекция ([http://www.canlii.org/fr/qc/legis/regl/rq-c-i-0.2-r3.02/derniere/rq-c-i-0.2-r3.02.html '''Règlement sur la pondération applicable à la sélection des ressortissants étrangers''']), за тях бихте могли да получите точки само, ако са с продължителност минимум една година.
'''СНИМКИ''' – Относно снимките за Виена няма някакви строги изисквания. Бихте могли да изпратите стандартните за паспорт снимки. Ако все пак направите снимките още на този етап според изискванията за снимките за Букурещ, указани в края на [http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trousses/guides/F37106.pdf '''Guide à l’intention des travailleurs qualifiés '''] Instructions spécifiques du bureau des visas - стр.9, можете да пратите същите и за Виена. По-подробно за снимките за Букурещ съм обяснила в Документи до Букурещ - под [http://bgcanada.com/portal/index.php?module=articles&type=article&id=96 "Изисквани формуляри и документи за Букурещ"].
==<center>'''Изпращане на документите до Виена'''</center>==
Според указаното в края на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html '''Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration'''], е необходимо КОПИЯТА на документите да се заверят нотариално, за да се докаже, че са верни с оригинала. След това трябва да бъдат '''преведени от ЗАКЛЕТ ПРЕВОДАЧ'''.
Някои от съфорумците ксерокопират нотариално заверените и преведени от заклетия преводач копия на документите като самите "оригинални" преведени и заверени копия съхраняват при себе си. Други запазват ксерокопията, а изпращат нотариално заверените и преведени копия във Виена. От практика до сега е установено, че и двата варианта са еднакво приети от имиграционните власти, защото на самото интервю се носят самите оригинали на документите и ако е нужно на място се прави справка (изключение прави само Документа, показващ платената такса - задължително се изпраща оригинал). Това най-често се прави като евентуална мярка кандидатите да имат документите в наличност при евентуално загубване след изпращането им до имиграционните. Какво вие ще направите, решете сами.
Всички изисквани документи и формуляри за Виена, се изпращат на посочения по-долу '''адрес''', но ще ви помоля преди да го напишете, да направите справка тук в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/coordonnees/adresses-continents.html '''Nos bureaux hors Québec'''] - par continent, да не би да има промяна:
''' Bureau d'immigration du Québec à Vienne
a/s de l'Ambassade du Canada
Laurenzerberg 2/1/2N
A-1010 Vienne
AUTRICHE
Téléphone : (43.1) 53138.3005
Télécopieur : (43.1) 53138.3443'''
'''Courriel :''' [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/informations/courrier/index.html '''formulaire courriel'''] '''ou''' biq.vienne@micc.gouv.qc.ca


* '''Предишни бракове''' - от досегашната практика е известно, че при наличие на такива, се изисква и декларация от бившия съпруг(а) за съгласие за вашата емиграция. От практиката също става ясно, че това засяга семействата, които имат деца от предишните бракове.




От различни варианти за изпращане на документите до канадските имиграционни власти, ние ползвахме основно два - по пощата ('''препоръчано, с обратна разписка''') за всички документи, а само за паспортите (за поставяне на визи в тях) - с куриерска фирма.
'''Декларация от приятел''', живеещ в Квебек, вече отпадна и за приятел в Кебек не се дава нито една точка.




Също ще ви предложа една идея. Ако не сте уверени в сигурността на пощенската си кутия, можете да наемете за определен период от време или за цялата година, кутия в пощенския клон, който ви е удобен по местоживеене и след като сте я посочили във формулярите до Виена , '''с точния и пълен адрес за получаване''', цялата кореспонденция, свързана с процедурата ви, можете да си я взимате от там.
*  '''Роднини в провиция Квебек''' - ако имате такива, ще получите допълнително точки за това. Има и допълнителни изисквания като ксерокопие на резидентската карта или копие на канадския паспорт на роднините, ако притежават такъв; също копие на договора им за наем (ако са наематели) или документ за плащане на ипотечния заем (ако са собственици на недвижим имот). Има изброени още изисквани документи, засягащи притежаването на роднини в Квебек, които трябва да се приложат към Молбата за селекция, за това повече по този въпрос прочетете на страницата на [http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=7&file=GPI-3-1.pdf GUIDE DES PROCÉDURES D'IMMIGRATION] или [http://ariseglobal.ca/wp-content/uploads/2011/12/gpi-3-1en.pdf GUIDE immigration procedures]


==<center>'''Изисквани такси за Виена '''</center>==
== Снимки ==


Относно снимките за Монреал (Квебек) няма някакви строги изисквания. Бихте могли да изпратите стандартните за паспорт снимки. Ако все пак направите снимките още на този етап според изискванията за снимките за Сидни (Нова Скотия), указани в Appendice B - Spécifications pour photos на [http://www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/guides/FQ7TOC.asp#appendiceA Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec (Appendice A : Spécifications pour photos)], можете да пратите същите и за Монреал (Квебек).


Изискваните '''ТАКСИ ЗА ВИЕНА''', можете да видите тук в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/mexico/frais.html '''Frais, modes de paiement et délais de traitement'''].
== Превеждане, заверяване и нотариуси ==


Необходимо е копията на документите да бъдат заверени от нотариус, дипломите се заверяват от институцията, която ги издава. Изключения правят дубликатите на Удостоверението за раждане и Удостоверението за граждански брак. Не е задължително да се слага печат "за чужбина" (наричан още "правоъгълен") на тези документи.


'''Засега таксите за Виена са:'''
Не се изисква нотариална заверка и на копието на международния паспорт (ксерокопират се само втора и трета страница). За тези страници от паспорта не е необходим превод, тъй като данните там са изписани и на английски.


'''за водещия кандидат - 390 канадски долара'''
<span style="color:red">'''Легализация на документите не се изисква.'''</span>
'''за всеки от придружаващи го лица в неговата кандидатура - по 150 канадски долара''' (включително и за децата, независимо от възрастта).


Обикновено копията първо се заверяват при нотариус, за да се удостовери верността на копието с оригинала и едва след това се дават за превод от заклет преводач. Преводачът прикрепва своя превод към завереното копие и подпечатва на свой ред.


Парите за таксите трябва да се преведат по банков път или с банков чек на правителството на Квебек. В случай на превеждане по банков път, парите се превеждат на специално '''оторизирана банка в Австрия'''. Преди това, ще ви помоля да направите справка [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/frais/virement-bancaire.html тук] (Virement bancaire auprès de la Bank Austria Creditanstalt), да не би да има промяна в някои от данните.
Тези документи, които не са на английски или на френски, е необходимо да бъдат преведени от "заклет" преводач. Повече по въпроса за превеждането може да прочетете в статията '''[[Преводи]]'''.


Изискваните такси за разглеждане на документите ви във Виена може да платите в която и да е банка по ваш избор, за разлика от таксите за Букурещ, които се плащат след успешно преминало интервю задължително в Union Bank.
Според изискванията е необходимо да се изпратят заверените копия и подпечатаните преводи. Някои кандидати запазват заверените копия и изпращат копия на копията с цел да се намалят щетите при евентуално загубване на документите и с идея да покажат оригиналите и подпечатаните копия на самото интервю. Това е грешка! Пращат се оригиналните заверки на документите.


== Изисквани такси и начини на плащане ==




'''Bénéficiaire: Gouvernement du Québec
Актуална информация за размера на таксите можете да видите на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/mexico/frais.html тази страница]


Banque: Bank Austria - Unicredit Group


Succursale: Schottengasse 6
Парите за таксите могат да се платят с банкова карта (Mastercard или Visa) или със сертифициран чек.
A-1010 VIENNE
Autriche


Numéro de compte: 0522-06612/00
* '''С банкова карта''' плащането става става, като попълните формуляра [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/form/paiement-fr.pdf Paiement par carte de crédit] и го приложите към пакета с документи.
 
Code de la banque: 12000
 
Code SWIFT: BKAUATWW
IBAN: AT80 1100 0052 2066 1200
 


Независимо от начина, по който смятате да преведете парите (банков чек или превод), не забравяйте да напишете в съответната бланка мотива за плащане в посочения формат:'''
* '''Със сертифициран банков чек''', който се издава от произволно избрана банка и се изпраща заедно с останалите документи. Чекът трябва да е написан на името на Receiver General for Canada.


== Изпращане на документите до Монреал (Квебек) ==


/мотив/ Motif de paiement: '''Frais d'examen de la Demande de certificat de sélection''' (Такса
Актуален адрес за изпращане на документите, можете да откриете на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/coordonnees.html тази страница]
за проучване на Молбата за сертификат за селекция)


== Забележки и допълнения ==


/пример/ MARTIN, Jacques - 52/08/02 + adresse ('''фамилия по рождение! (а не тази, която сте приели след бракосъчетанието), първо име - дата на раждане под формата година/месец/дата) + точния адрес''')
* Обикновено на всеки от дадените по-горе линкове, имиграционните власти поставят новите изисквания, вместо да сменят адреса му, затова можете да правите постоянно справка за най-новите промени в линковете, посочващи от къде е взета дадената информация.


* Ако желаете да прочетете информацията в дадените линкове на английски или испански език, моля кликнете най-горе вдясно на дадената страница в сайта за имиграция в Квебек. На руски език може да прочетете на [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/ru/biq/vienne/index.php този] адрес.


* От записаното в [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/demande-immigration/delais-tableaux.html Délais pour la demande d'immigration] може да се осведомите за сроковете от подаването на Молбата до получаването на Сертификата за селекция от Квебек.


* Някои кандидати си наемат пощенска кутия, на която да получават писмата си. В този случай е задължително да посочите адреса на пощенската кутия като адрес за кореспонденция в молбата за селекция.


От записаното [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/demande-immigration/delais-tableaux.html '''тук'''] (Délais pour la demande d'immigration) може да се осведомите за '''сроковете от подаването на Молбата до получаването на Сертификата за селекция от Квебек'''.
[[Category:Емиграция]][[Category:Молба за селекция]]

Текуща версия към 08:57, 6 януари 2014

Тази статия съдържа информация за първият пакет с документите, които се изпращат до Монреал (Квебек).


Какво включва пакетът документи

Пълен списък с документите, които се изпращат можете да намерите на страницата Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration, а неофициален превод на списъка можете да откриете на този адрес. Най-общо, пакетът документи включва:

  • Молба за селекция
  • Списък с нужние документи в подкрепа на кандидатурата ви
  • Декларации и анекси
  • Копия на изискваните документи
  • Преводи на документите от заклет преводач
  • Начините за плащане на необходимите такси свързани с кандидатурата ви.
  • Снимки за всеки член от семейството
  • Оригинал на документа за платена такса

Добра идея е да си ксерокопирате и подредите в хронологичен ред (например в класьор) всички формуляри, преводи, документи, писма и т.н., които изпращате или получавате във връзка с имиграцията в Квебек, за да ви е по-лесно бързото намиране на документите при необходимост.

Формуляри и попълването им

Молбата за селекция, както и формулярите на придружаващите я документи могат да бъдат изтеглени от Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration.

Формулярите са във pdf формат и се отварят с безплатната програмата Adobe Reader. Някои от формулярите са "динамични" - тоест полетата могат да се попълват на компютър. Друга част от формулярите са "статични" - това значи че Adobe Reader може само да ги чете и отпечатва, но не може да попълва полетата. Тези формуляри могат да бъдат попълвани на компютър с платената програма Adobe Acrobat. Разбира се, всички формуляри могат да бъдат попълнени на ръка, стига написаното да е четливо.


Ако се чувствате неуверени за окомплектоването и попълването на документите, свързани с процедурата ви за имиграция в Квебек или не знаете достатъчно езика, за да направите сами тази много важна стъпка, от която всъщност зависи как ще стартира цялата ви процедура, бихте могли да поверите тази задача в ръцете на компетентен по въпроса човек. Обикновено учителите по френски, които подготвят кандидат-имигрантите за процедурата, се занимават и с попълването на документите. Затова ето тук ще ви предложим списък с координати на учители по френски в различните градове на България. Информацията за тях е взета от кандидати, които са ползвали услугите им. Можете да посетите съответния учител и да прецените сами дали той/тя е подходящ/а за вас.

Документи за доказване на трудов стаж

Копията на тези документи трябва да бъдат нотариално заверени и след това преведени на английски или френски език от заклет преводач.

  • Удостоверение за осигурителен стаж от НОИ или НАП, придобит в България или в чужбина, се издава за да послужи в чужда държава.
    Молба за издаване на такова удостоверение се подава в бюрата на НОИ или НАП по местоживеене. Там изготвят удостоверението. Опитът сочи че в БГ всяко поделение на НОИ работи както си иска - едни казват, че такова нещо не издават, а други казват че ще извадят удостоверението, но човека трябва да отиде до София да си го подпечата сам в централата на НОИ.
    Информация за удостоверяването на български и чужд стаж можете да намерите на тази страница от официалния сайт на НОИ, както и на тази страница на НАП.
  • Служебна бележка от работодател или Препоръка от работодател, Уверение, Атестация не са задължителни, но могат да бъдат приложени в добавка към гореизброените документи. Препоръчително е те да съдържат следните неща:
  1. името на фирмата (по възможност и логото на фирмата или документът да бъде отпечатан на фирмена бланка)
  2. непременно координати на фирмата - точен адрес, телефон, електронен адрес (ако има такъв)
  3. изходящ номер
  4. имената на лицето, за което се отнася документа
  5. заеманата длъжност и основните функции, които е изпълнявало лицето в тази фирма
  6. от коя до коя дата е работило лицето в тази фирма (ако продължава да работи се отбелязва с думи)
  7. име, фамилия, заеманата длъжност, телефон за контакти и подпис на личността, издала този документ
  8. печат на фирмата/предприятието
  • Трудова книжка удостоверява стажа при работа на трудов договор.
  • Осигурителна книжка удостоверява стажа на самоосигуряващите се лица.

Дипломи и сертификати

Необходимо е да се приложат копия на дипломите за средно и висше образование. Дипломи за начално и основно образование не се изискват. Копията на дипломите трябва да бъдат заверени от учебното заведение, което ги е издало и след това да бъдат преведени на английски или френски от заклет преводач. Необходимо е също така да бъде представен списъка с изучаваните дисциплини и хорариумите - в повечето дипломи си го има и се нарича "приложение към дипломата", а за по-старите дипломи се вади отделно и се нарича "академична справка".

Ако не сте завършили образованието си докрай, може да бъде представено удостоверение за последната успешно завършена година.

Документи за изкарани курсове за професионална квалификация - за тях бихте могли да получите точки само, ако са с продължителност минимум една година.

Документи за езикови способности

Считано от декември месец 2011 година, точки за ниво на владеене на език, френски и английски, се дават само след представяне на сертификат от положен изпит по някоя от изброените на официалния сайт системи за оценяване, а именно:

За френски - основен кандидат и придружаващ:

  • TEFAQ
  • TEF с модул expression orale
  • TCFQ
  • TCF с модул expression orale
  • DELF или DALF

За английски - само основен кандидат:

  • IELTS
  • TOEFL
  • TOEIC
  • Cambridge

Други документи

  • Международният паспорт е документът, удостоверяващ вашата самоличност пред имиграционните власти по време на цялата процедура. Копие от личната карта е нужно само когато се налага да се доказва съвместно съжителство чрез сравняване еднаквостта на адресите на двамата, живеещи съвместно кандидати.


  • Доказателства за съвместно съжителство - ако нямате сключен граждански брак с придружаващия ви партньор, съвместното съжителство се доказва с обща адресна регистрация. Повече по този въпрос може да прочетете в статията Доказване на съвместен живот (conjoints de fait).


  • Договор за финансова независимост замества документите за доказване на финансовите възможности на кандидатите по процедурата за Квебек, каквито се изискваха преди началото на 2007 г. Новото включено в официалния сайт е изискването за подписване на договор за финансова независимост (изпраща се заедно с документите до Монреал (Квебек)), с който кандидата поема отговорност за издръжката (своята и на придружаващите го) през първите 3 месеца след влизането си в Квебек. С този договор кандидатът не просто декларира (обещава), а се задължава да осигури задължителен минимум от финансови средства за преживяване за себе си и всички придружаващи го лица. Формулярът на този договор може да изтеглите от тук Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière. Изискваният минимум канадски долари, който трябва да притежавате при влизането си в провинцията, ще откриете в Autonomie financière. Той е определен според броя на кандидат-имигрантите и придружаващите ги деца до 18 год. Повече по този въпрос може да прочетете в т. 7 под Facteurs de sélection, както и в Capacité d'autonomie financière.


  • Наборна военна служба, отслужена през последните 5 години, преди датата на подаване на документите до Монреал (Квебек) (т.9 от Молбата за селекция), е нужно да представят документ за това. От практиката е установено, че изпращането на ксерокопие на първите две страници от военната книжка или удостоверение от военно окръжие за изкарана военна служба е напълно достатъчно. Ако не сте отбили военната си служба, няма проблем, защото липсва изискване да сте отслужили. Съответно, който не е служил изобщо или службата му е била преди повече от 5 години от подаването на Молбата за селекция, то не го касае нито отбелязването на казармата, нито изпращането на документ за това.


  • Предишни бракове - от досегашната практика е известно, че при наличие на такива, се изисква и декларация от бившия съпруг(а) за съгласие за вашата емиграция. От практиката също става ясно, че това засяга семействата, които имат деца от предишните бракове.


  • Декларация от приятел, живеещ в Квебек, вече отпадна и за приятел в Кебек не се дава нито една точка.


  • Роднини в провиция Квебек - ако имате такива, ще получите допълнително точки за това. Има и допълнителни изисквания като ксерокопие на резидентската карта или копие на канадския паспорт на роднините, ако притежават такъв; също копие на договора им за наем (ако са наематели) или документ за плащане на ипотечния заем (ако са собственици на недвижим имот). Има изброени още изисквани документи, засягащи притежаването на роднини в Квебек, които трябва да се приложат към Молбата за селекция, за това повече по този въпрос прочетете на страницата на GUIDE DES PROCÉDURES D'IMMIGRATION или GUIDE immigration procedures

Снимки

Относно снимките за Монреал (Квебек) няма някакви строги изисквания. Бихте могли да изпратите стандартните за паспорт снимки. Ако все пак направите снимките още на този етап според изискванията за снимките за Сидни (Нова Скотия), указани в Appendice B - Spécifications pour photos на Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec (Appendice A : Spécifications pour photos), можете да пратите същите и за Монреал (Квебек).

Превеждане, заверяване и нотариуси

Необходимо е копията на документите да бъдат заверени от нотариус, дипломите се заверяват от институцията, която ги издава. Изключения правят дубликатите на Удостоверението за раждане и Удостоверението за граждански брак. Не е задължително да се слага печат "за чужбина" (наричан още "правоъгълен") на тези документи.

Не се изисква нотариална заверка и на копието на международния паспорт (ксерокопират се само втора и трета страница). За тези страници от паспорта не е необходим превод, тъй като данните там са изписани и на английски.

Легализация на документите не се изисква.

Обикновено копията първо се заверяват при нотариус, за да се удостовери верността на копието с оригинала и едва след това се дават за превод от заклет преводач. Преводачът прикрепва своя превод към завереното копие и подпечатва на свой ред.

Тези документи, които не са на английски или на френски, е необходимо да бъдат преведени от "заклет" преводач. Повече по въпроса за превеждането може да прочетете в статията Преводи.

Според изискванията е необходимо да се изпратят заверените копия и подпечатаните преводи. Някои кандидати запазват заверените копия и изпращат копия на копията с цел да се намалят щетите при евентуално загубване на документите и с идея да покажат оригиналите и подпечатаните копия на самото интервю. Това е грешка! Пращат се оригиналните заверки на документите.

Изисквани такси и начини на плащане

Актуална информация за размера на таксите можете да видите на тази страница


Парите за таксите могат да се платят с банкова карта (Mastercard или Visa) или със сертифициран чек.

  • С банкова карта плащането става става, като попълните формуляра Paiement par carte de crédit и го приложите към пакета с документи.
  • Със сертифициран банков чек, който се издава от произволно избрана банка и се изпраща заедно с останалите документи. Чекът трябва да е написан на името на Receiver General for Canada.

Изпращане на документите до Монреал (Квебек)

Актуален адрес за изпращане на документите, можете да откриете на тази страница

Забележки и допълнения

  • Обикновено на всеки от дадените по-горе линкове, имиграционните власти поставят новите изисквания, вместо да сменят адреса му, затова можете да правите постоянно справка за най-новите промени в линковете, посочващи от къде е взета дадената информация.
  • Ако желаете да прочетете информацията в дадените линкове на английски или испански език, моля кликнете най-горе вдясно на дадената страница в сайта за имиграция в Квебек. На руски език може да прочетете на този адрес.
  • От записаното в Délais pour la demande d'immigration може да се осведомите за сроковете от подаването на Молбата до получаването на Сертификата за селекция от Квебек.
  • Някои кандидати си наемат пощенска кутия, на която да получават писмата си. В този случай е задължително да посочите адреса на пощенската кутия като адрес за кореспонденция в молбата за селекция.