Документи до Сидни (Нова Скотия)
Документи за селекция - до Букурещ
След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на ДОКУМЕНТИ, но вече не до Виена, а ДО БУКУРЕЩ. След преминаването на успешно интервю, следва попълване и пращане на ДОКУМЕНТИ, но вече не до Виена, а ДО БУКУРЕЩ . Те са - Молба за постоянно пребиваване с придружаващите я:
- ФОРМУЛЯРИ (изтеглени от официалния сайт);
- КОПИЯ на изискваните документи;
- ПРЕВОДИТЕ ИМ от заклет преводач;
- СНИМКИ за всеки член от семейството;
- ОРИГИНАЛ на документа за платена ТАКСА за проучване на досие - поставя се в плика заедно с останалите документи до Букурещ.
Заедно с таксата за проучване и завеждане на досието ви, можете да платите и ТАКСА ЗА ПРЕБИВАВАНЕ, но това може да направите и след като преминете успешно медицинските изследвания (например като получите писмо с покана да си изпратите паспортите за поставяне на визи в тях).
ЗАБЕЛЕЖКА: Навсякъде, където в тази статия се споменава Букурещ, се има в предвид канадското посолство в Букурещ.
Официалния сайт на Канадското посолство в Букурещ е: http://www.dfait-maeci.gc.ca/canada-europa/romania
Ако има проблем с отварянето на сайта пробвайте тук.
Електронният адрес на Канадското посолство в Букурещ е: bucst@dfait-maeci.gc.ca По всички въпроси, свързани с имиграцията, можете да пишете на имиграционна служба на Канадското посолство в Букурещ:
bucst@international.gc.ca bucarest-immigration@international.gc.ca
Ако е необходимо, бихте могли да се обадите на телефоните на имиграционните служители в Букурещ, които за в бъдеще може да не са тези, но ако има промяна сравнете тук:
00-40-21-307-5000 – Посолство Букурещ
00-40-21-307-5010 - Посолство Букурещ
00-40-21-307-5005 – по време на нашата процедура, на този телефон отговаряше служител, който говореше български, надявам се това да не се е променило.
Дали ще останат същите телефони за връзка и дали ще отговаря служител, говорещ български и за в бъдеще, не може да се гарантира. Ако искате пробвайте, може да се е запазило това положение.
Изисквани формуляри и документи до Букурещ
„МОЛБА за постоянно пребиваващ” (Demande de résidence permanente au Canada) в Канада ще откриете тук.
Всички ФОРМУЛЯРИ И АНЕКСИ се намират тук (Faire une demande à titre de travailleur qualifié).
Към Молбата за постоянно пребиваващ, пълният СПИСЪК с изискваните ДОКУМЕНТИ (отбелязани с „квадратче” под „Q”), с указанията за попълване на формулярите, са тук (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas).
ПРЕВОД НА СПИСЪКА с документацията изисквана от Букурещ е тук.
Подробно ОПИСАНИЕ как да се попълнят документите до Букурещ има тук (Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec).
Имайте в предвид също, че според гореспоменатия Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec се изисква Свидетелство за съдимост не само от България, но и от всяка друга страна, в която кандидатите след 18-та си годишнина са имали престой повече от 6 месеца. Как да се сдобиете с този документ от страната, в която сте пребивавали прочетете тук, както и тук.
СНИМКИТЕ - Ръководство за изискваните снимки за Букурещ, можете да видите в края на този документ (Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas- стр.9 (сравнете да не би да има промяна):
- Указаният брой за изпращане според т. 14 са 6 броя снимки за всеки член от семейството
- Изгледът в анфас - от главата до раменете,
- Образът да бъде в центъра на снимката
- Да има светъл (бял) фон
- Да бъде идентична (черно-бяла или цветна) репродукция от един и същ негатив без ретуш и да не е прекопирана междувременно от групова снимка или направена непрофесионално в домашни условия.
Снимките трябва да отговарят на следните изисквания:
- Измерени от брадичката до върха на главата да е между 25 мм и 35 мм
- Крайните размери на снимката да са между 35 мм и 45 мм
Особености при попълването на формулярите за Букурещ
Последно актуализирано за документи, изпратени Януари 2010 г.
Общи неща:
1. Преди започване попълването на формулярите е добре да се прочетат инструкциите за тяхното попълване на упоменатия в предходната точка Guide pour les travailleurs qualifiés du Québec.
2. При необходимост от допълнителни редове, или недостатъчно място при попълването на формулярите може да се следват указанията в края на 2-ия ред под заглавието на формуляр: ANNEXE 1: ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION, а именно прилагат се допълнителни листи, като на всеки такъв лист най-отгоре се изписват имената, за когото се отнася информацията, след това се посочва името на формуляра и после номера и текста на точката от съответния формуляр. Данните при добро желание може да се подредят в табличния вид от съответната точка, но може просто те да се подредят в реда, посочен в таблицата на формуляра. Макар, че тези указания са изписани само в този формуляр, според мен те са универсални и могат да се приложат за попълването на всички формуляри. Ето и примери за такива приложения:
Nom : DONEV, Dobrin
Application du FORMULAIRE : ANNEXE 1 – ANTÉCÉDENTS / DECLARATION
Numéro de la question:
11. Antécédents personnels
Du | Au | Activité | Ville ou village et pays | Nom de l’entreprise, de l’employeur, de l’école, de l’établissement, selon le cas | ||
A | M | A | M | |||
2000 | 12 | 2001 | 02 | CHÔMAGE | Pleven, Bulgarie | Bureau d’emploi |
2000 | 08 | 2000 | 12 | Écrire diplôme du travail | Pleven, Bulgarie | Université économique - Sofia |
1999 | 10 | 2000 | 07 | Collaborateur dans une compagnie | Sofia, Bulgarie | « Agnostic » SARL |
1999 | 09 | 2000 | 12 | Étude supérieure pour Master | Sofia, Bulgarie | Université économique de Sofia |
1999 | 08 | 1999 | 09 | Déplacement de Pleven à Sofia | Pleven, Sofia ; Bulgarie | S.O. |
1998 | 03 | 1999 | 08 | Inspecteur d’alimentation | Pleven, Bulgarie | « VeronaM » SARL |
1998 | 01 | 1998 | 03 | Opérateur de machine | Pleven, Bulgarie | « Atrina » SARL |
1997 | 09 | 1998 | 01 | CHÔMAGE | Pleven, Bulgarie | Bureau d’emploi |
1997 | 04 | 1997 | 09 | Sergent-major dans un entrepôt militaire | Pleven, Bulgarie | Unité militaire No 24 880 |
1996 | 09 | 1997 | 04 | Soldat-étudiant | Pleven, Bulgarie | École militaire “Hristo Botev” |
1996 | 01 | 1996 | 09 | CHÔMAGE | Pleven, Varna; Bulgarie | Bureau d’emploi |
1991 | 09 | 1996 | 01 | Étude supérieure pour baccalauréat | Sofia, Bulgarie | Université économique de Sofia |
1991 | 06 | 1996 | 09 | Être candidat dans l’université | Sofia, Bulgarie | Université économique de Sofia |
Nom : DONEV, Dobrin
Application du FORMULAIRE :
RENSEGNEMENT ADDITIONNELS SUR LA FAMILLE
Section A
Nom | Lien de parenté |
DONEV, DOBRIN DIMITROV
ДОНЕВ, ДОБРИН ДИМИТРОВ |
Demandeur |
DIMITROVA, YANKA VELEVA
ДИМИТРОВА, ЯНКА ВЕЛЕВА |
Époux ou conjoint de fait |
STAICHEVA, ELENA PETROVA
СТАЙЧЕВА, ЕЛЕНА ПЕТРОВА |
Mère |
DONEV, DIMITAR IVANOV
ДОНЕВ, ДИМИТЪР ИВАНОВ |
Père |
Section B
Nom | Lien de parenté |
DONEVA,YANKA DOBRINOVA
ДОНЕВА, ЯНКА ДОБРИНОВА |
Fille |
Section C
Nom | Lien de parenté |
DONEVA, ELENA DIMITROVA
ДОНЕВА, ЕЛЕНА ДИМИТРОВА |
Sœur |
Nom : DIMITROVA, Yanka
Application du FORMULAIRE : ANNEXE 1 – ANTÉCÉDENTS / DECLARATION
Numéro de la question:
11. Antécédents personnels
Du | Au | Activité | Ville ou village et pays | Nom de l’entreprise, de l’employeur, de l’école, de l’établissement, selon le cas | ||
A | M | A | M | |||
2005 | 06 | 2007 | 06 | congé de maternité | Pleven, Bulgarie | „AGROS” S.A. |
2003 | 08 | 2005 | 06 | Spécialiste des nouvelles productions | Pleven, Bulgarie | „AGROS” S.A. |
2000 | 09 | 2003 | 07 | Étude supérieure “Finances” | Pleven, Bulgarie | Université "Saints Nikola” – le filial de la ville de Pleven, Bulgarie |
2003 | 02 | 2003 | 08 | Technologue d’alimentation | Pleven, Bulgarie | „AGROS” S.A. |
2003 | 01 | 2003 | 02 | CHÔMAGE | Pleven, Bulgarie | Bureau d’emploi |
1998 | 08 | 2003 | 01 | Technologue d’alimentation | Pleven, Bulgarie | „AGROS” S.A. |
1996 | 09 | 1998 | 08 | Technologue | Pleven, Bulgarie | “AGROS” S.A. |
1993 | 06 | 1996 | 09 | CHÔMAGE | Pleven, Bulgarie | Bureau d’emploi |
1988 | 09 | 1993 | 06 | Étude supérieure comme ingénieur-technologue | Plovdiv,Bulgarie | Institut de l’industrie alimentaire |
1988 | 06 | 1988 | 09 | Être candidat dans l’université | Plovdiv,Bulgarie | Institut de l’industrie alimentaire |
1988 | 09 | 1988 | 06 | Lycéenne | Pazardzik, Bulgarie | lycée "Ivan Vazov" |
Nom : DIMITROVA, Yanka
Application du FORMULAIRE : RENSEGNEMENT ADDITIONNELS SUR LA FAMILLE
Section A
Nom | Lien de parenté |
DIMITROVA, YANKA VELEVA
ДИМИТРОВА, ЯНКА ВЕЛЕВА |
Demandeur |
DONEV, DOBRIN DIMITROV
ДОНЕВ, ДОБРИН ДИМИТРОВ |
Époux ou conjoint de fait |
VALKOVA,NATALIA HRISTOVA
ВЪЛКОВА, НАТАЛИЯ ХРИСТОВА |
Mère |
VELEV, VELKO DIMITROV
ВЕЛЕВ, ВЕЛКО ДИМИТРОВ |
Père |
Section B
Nom | Lien de parenté |
DONEVA,YANKA DOBRINOVA
ДОНЕВА, ЯНКА ДОБРИНОВА |
Fille |
Section C
Nom | Lien de parenté |
DIMITROVA, MARINA VELEVA
ДИМИТРОВА, МАРИНА ВЕЛЕВА |
Sœur |
3. Според мен е добре да се разписва и всяка страница от съответния формуляр, освен полагането на подпис в предвиденото за това място.
4. Измислете си всякакви проверки за засечка на данните м/у различните формуляри както на основния, така и на придружаващия кандидати. След попълване на черновите си разменете формулярите и всеки кандидат нека да провери данните на другия.
ФОРМУЛЯРИ:
1. Контролен лист (Liste de contrôle) Съберете посочените документи и отмятайте с „V” в колона “Q” на контролния лист всички документи, които прилагате. Контролния лист се прикрепя към документите (достатъчно е с кламер).
2. Молба за постоянно пребиваване (Demande de résidence permanente au Canada - IMM 0008)
- попълва се САМО ОТ ВОДЕЩИЯ КАНДИДАТ;
- избира се категория: Immigration économique;
- поле: Bureau des visas demande pour le traitement de votre demande се попълва: Bucarest, Roumanie;
- в точка1. Nom de famille за жена, която е сменила фамилията си след брак се попълва новото име, а отдолу името и презимето, а в точка 3 (Autres noms) се попълва фамилията по рождение;
- въпреки, че го пише трябва пак да се спомене, че в точка 8 се попълва моминското име на майката, като то трябва да съвпада с посоченото такова в акта на раждане на лицето. В повечето актове е попълнено моминското име на майката, като има забележка с името след омъжване.
3. Анекс 1: Сведения за вашето минало (ANNEXE 1:ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION)
- попълва се И ОТ ДВАМАТА - водещ + придружаващ (и деца над 18 г.);
- за т.10, се попълват годините за основно, средно и висше и отдолу се изброяват до средното образование. Внимавайте сбора от основно, средно и висше да е цифрата, която сте записали в графа Scolarité на формуляр: Demande de résidence permanente au Canada (IMM 0008). В поле École de formation professionnelle ou autre école postsecondaire се пишат броя на месеците за всички курсове, превърнати в години като десетична дроб. Пример: 3 м. = 0,25 г.; 6 м. = 0,5 г. и т.н. А в таблицата отдолу се описва всеки курс по отделно по месеци;
- при попълването на т.11 не забравяйте да си опишете и майчинството. Ако през даден период едновременно сте учили и работили, не е нужно отново да се споменава обучението, ако то е упоменато в точка 10 (но аз за всеки случай го упоменах :-);
- при попълването на т.15 се пишат адресите, където действително си живял, или където си имал адресна регистрация – както беше в старите зелени паспорти и домови книги или попълнените нови адресни карти. Ако сте живяли някъде без адресна регистрация, това може да не се упоменава;
- накрая се слага подпис на предвиденото за това място на страница 4 след декларативния текст. Последната секция не се попълва. Тя се попълва само при специално поискване от страна на имиграционните служби.
4. Анекс 5: Декларация с цел установяване в Квебек (ANNEXE 5: DÉCLARATION D'INTENTION DE RÉSIDER AU QUÉBEC IMMIGRATION ÉCONOMIQUE)
- попълва се САМО ОТ ВОДЕЩИЯ КАНДИДАТ.
5. Допълнителни сведения за семейството (RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS SUR LA FAMILLE - IMM 5406)'
- попълва се И ОТ ДВАМАТА - водещ+придружаващ (и деца над 18 г.);
- на екземпляра на придружаващия в поле „Demandeur” се описват неговите имена отдолу в поле „Époux ou conjoint de fait” се попълват имената на основния кандидат като съпруг или съвместен съжител и след това всички останали данни - майка, баща, деца, братя, сестри – както обикновено. Когато се попълва името на съпругата, която е сменила фамилията си след брака се попълва новата фамилия, като тя трябва да съвпада с т.1 от формуляр ANNEXE 1: ANTÉCÉDENTS/DÉCLARATION.
- при попълане на имената се изисква те да се попълнят и на кирилица, но същевременно при попълването на самото поле, то не позволява визуализиране на кирилицата. Изходът от това положение е попълване на ръка с черен химикал или прилагане на отделен лист. Адресите не е нужно да се попълват и те на кирилица.
Особености при подготвянето на документите за Букурещ
Последно използвано за документи, изпратени Януари 2010 г.
1. Актове за раждане (на възрастни и деца)
Изпращат се:
- БЕЗ нотариална заверка, само с превод от ЗАКЛЕТ преводач;
- ксерокопия на оригиналите т.е. не е необходимо да има на гърба правоъгълен печат за чужбина – спестяват се такси;
- ксерокопия на преводите на оригинала от заклетия преводач.
2. Удостоверение за брак/развод
Изпращат се също БЕЗ нотариална заверка, само с превод от ЗАКЛЕТ преводач и също не е необходимо да има на гърба правоъгълен печат за чужбина – спестяват се такси.
3. Паспорти (на възрастни и деца)
- Изпращат се само ксерокопия на 2-3 стр. с личните данни на всички членове, БЕЗ преводи и нот. заверки
- Всички кандидати трябва да имат валидни международни паспорти поне 1.5 година в момента на подаване на пакета документи към Букурещ, защото после при получаване на покана за виза ще се изискват паспорти с поне 12 месеца валидност. Недопустимо е да се изпратят документите без ксерокопие на 2 и 3 страница на международния паспорт на всички членове – в противен случай емигрантските служби ще третират комплекта от документи като непълен.
Препоръка: Когато се минат медицинските изследвания и докато се чака за покана за виза (което обикновено продължава около месец) е добре, ако не сте сменяли паспортите си съвсем скоро, да си издадете нови паспорти, за да имате преди заминаването паспорти с максимално дълъг срок. Пише се уведомителен и-мейл до Букурещ, че си сменяте паспортите с цел да удължите маскимално тяхната валидност. И след около месец, когато си вземете паспортите /за обикновена поръчка на издаване на паспортите/ сканирате 2 и 3 стр. на новите паспорти и ги изпращате пак по и-мейла на имиграционните служби в Букурещ.
4. Свидетелство за съдимост ЗА ЧУЖБИНА ОТ БЪЛГАРИЯ
- подготвя се за всички пълнолетни кандидати;
- изпраща се ОРИГИНАЛ + заклет превод;
Изваждат се в Районния съд по местоживеене със следните документи:
- бележката за платена такса (може да се плати на място или по банка) - 8 лв.;
- заявление, което се взема и попълва на място);
- лична карта;
- акт за раждане.
Ако не сте раждани в същия град, където се намира районния съд и искате Свидетелство за съдимост ще отнеме около три дни да ви го издадат. Ако сте родени по местоседалището на съда ще ви го издадат веднага. След като ви го издадат се отива при дежурен съдия, който го разписва.
Важно е при попълването на заявлението е да изпишете св-во за съдимост за чужбина - таксата е еднаква. Само за св-во за съдимост за чужбина се ходи за подпис при дежурен съдия.
5. Снимки
- слагат се в отделни бели пликове (размер за картички), които не се запечатват. Това се прави за всеки член от семейството ( по 6 бр.);
- не се лепят снимки на формулярите, въпреки че има места за това;
- на снимките е добре да има печат на фотото с датата на снимане. Само на едната снимка не се удря печат с дата, на която: се надписват ТРИТЕ ИМЕНА И ДАТА НА РАЖДАНЕ на латиница;
- върху всеки плик отново се надписват ТРИТЕ ИМЕНА, ДАТА НА РАЖДАНЕ и кой какъв е в процедурата - водещ, придружаващ, син, дъщеря;
- ясно е, че има специални инструкции за снимките, които НЕ са като за паспорт. Ние си ги бяхме разпечатали и ги занесохме във фотото, но там хората си бяха запознати по въпроса.
6. Бележка (платежно) от платени такси за разглеждане на документите:
- изпраща се ОРИГИНАЛА на платежното;
- добре е да поискате от клона да ви ксерокопират платежното и да ви ударят печат "вярно с оригинала" за всеки случай. А най-добре е ако се ксерокопието се завери и при нотариус.
- за повече подробности относно най-близкия клон на банката, таксите и как се изготвя платежното вижте "Относно таксите за Букурещ"
7. CV за двамата кандидати
Този документ, НЕ Е упоменат официално, НО! е бил поискан в последствие на много от кандидатите. Затова е добре да се изпрати по едно кратко CV. Вземете го направо от документите си за Виена, след като разбира се го актуализирате ако се налага.
Не забравяйте да приложите и ДВА ВАЖНИ ДОКУМЕНТА: Сертификатът за селекция и Договора за финансова независимост!!!
- изпраща се попълнен наново подписан договор за финансова независимост и вторият екземпляр на сертификата, получен при интервюто (където в долния десен ъгъл пише “2-IMMIGRATION-CANADA”).
Изпращане на документите до Букурещ
Изискваният пакет документи за Букурещ се изпраща на посочения тук адрес Contactez-nous, написан под par courrier (сравнете да не би да има промяна):
Ambassade du Canada
Rue Tuberozelor no.1-3
011411, Bucarest, secteur 1
Roumanie
Относно таксите за Букурещ
С изпращането на документите за Букурещ се плаща задължително и такста за разглеждането им. Тя няма нищо общо с таксата за постоянно пребиваване (виза). Визата може да платите заедно с таксата за Букурещ, но може и на по-късен етап - след като преминете медицинските изследвания и получите Писмо-покана за виза да си изпратите паспортите за поставяне на виза в тях. Тук може да погледнете за таксите за Букурещ на сайта на Citoyenneté et Immigration Canada в канадски долари и да следит за евентуална промяна.
На страница А-6 от ръководство F37106 са дадени инструкциите за плащане на таксите от България. Съгласно тези инстнукции оторизирана банка е MKB Unionbnk.
Ето тук можете да погленете раздел "Визови такси за Канада" на MKB Uionbank, а тук е листата с таксите в евро.
Към 18 януари 2010 г. таксата за разглеждане на документи беше 365 евро за възрастен и 100 евро за лицата под 22 год.
От 12 април 2010 г. таксата за разглеждане на документи е 400 евро за възрастен и 110 евро за лицата под 22 год.
Припомням, че не е задължително да притежавате валута (в случая - евро), а според курса на еврото за деня в банката ще ви кажат колко лева е нужно да се внесат за заплащане на определената сума.
Служителите в банката ще ви дадат разписка за внесените пари, която е необходимо да изпратите заедно с пакета документи за Бущурещ.
Най-близките до вас клонове на MKB Unionbank можете да намерите на този адрес или да се консултиране с информативния лист относно заплащането за обработка на документите за Букурещ, който се дава в края на самото интервю при успешното му преминаване.