Превод на списъка с документите до Монреал (Квебек)

От BGCanada Wiki
Направо към навигацията Направо към търсенето
ПРЕВОД НА "СПИСЪКА С ИЗИСКВАНИТЕ ФОРМУЛЯРИ И ДОКУМЕНТИ ДО ВИЕНА"


Тук ще откриете превод на страницата от имиграционния сайт, озаглавена "Списък на формулярите и документите, придружаващи Вашата официална молба за имиграция".


На тази страница ще бъде поместен превод на "Списък с изискваните формуляри и документи до Виена" (Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration), за да се избегне прекаленото удължаване на статията "Документи до Виена", към която се отнася превода на този списък. Ако забележите някакви неточности или несъвършенства в превода, моля предложете Вашия превод на дадената част от текста. Също така, ако има някакви промени в официалният сайт, касаещи темата, моля да осведомите, за да се актуализира своевременно информацията.



СПИСЪК НА ФОРМУЛЯРИТЕ И ДОКУМЕНТИТЕ,
ПРИДРУЖАВАЩИ ВАШАТА ОФИЦИАЛНА МОЛБА ЗА ИМИГРАЦИЯ


ВАЖНО: Преди да представите Вашата молба в Бюрото за имиграция на Квебек във Виена, уверете се, че сте приложили всички по-долу изброени документи, както и тези отнасящи се до лица, които Ви придружават. Документите, които са подчертани, са достъпни он лайн. Документите трябва да бъдат представени в следния ред:



1. МОЛБА ЗА СЕРТИФИКАТ ЗА СЕЛЕКЦИЯ ОТ КВЕБЕК


Requérant principal et époux ou conjoint de fait. Основният кандидат и и неговия партньор/ка (съпруг/а или такъв с фактическо съжителство) трябва да попълнят този формуляр Молба за сертификат за селекция от Квебек.


Enfant à charge de 18 ans et plus Всяко дете на 18 години или повече - трябва да се попълни формуляра Молба за сертификат за селекция от Квебек.



• Трябва да бъдат приложени към Вашата молба:

- l'annexe Déclaration des époux ou conjoints de fait Анекс - Декларация на съпруг/а или партньора, с който имате съвместно съжителство - попълва се отделен анекс за всеки един от партньорите, ако сте женен/омъжена или имате фактическо съжителство;

- По една снимка на кандидат (на възрастен и дете) да се прикрепи на секцията "Фото" на Молбата на основния кандидат;

- le Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière Договорът относно възможността за финансова независимост да се попълни задължително от водещия кандидат.



За всяко лице на Ваша издръжка на 22 години или повече, които ви придружават, Вие трябва да прибавите:

- Ако лицето на Ваша издръжка не е неженен/неомъжена - акт за граждански брак или документ/и доказващ/и, че е лицето е сключило брак или е започнало съвместно съжителство с партньора си преди навършване на 22-та си годишнина;


а) Доказателство (удостоверение), че лицето учи на пълно учебно време и без прекъсване от момента на навършване на 22 год., като прибавите (б) заверено копие съответно на оригинала на академична справка за оценките за всяка от учебните години, завършени от лицето от момента на навършване на 22 год., придружено с (в) писмо, издадено от учебното заведение, упоменаващо датата на придобиване или на евентуалното придобиване на дипломата, както и броя на взетите академични часове (кредити); ИЛИ доказателство, че лицето е на Ваша издръжка, като приложите заверено копие, съответстващо на оригинала на медицинско удостоверение, свидетелстващо относно физическата или психологическата неспособност (инвалидност) на лицето.



2. ПЛАЩАНЕ НА ИЗИСКВАНИ ТАКСИ


Необходимо е да прибавите към Вашата молба доказателство за извършено плащане на изискваните такси, осъществено чрез банков превод или сертифициран банков чек. Начин на плащане.



3. ИЗИСКВАНИ АНЕКСИ


•Съобразно Вашата ситуация, Вие трябва да прибавите към Вашата молба следните документи:


- Déclaration d'un candidat exerçant une profession régie par un ordre professionnel Декларация от кандидат, упражняващ професия, администрирана от професионален ордер - ако Вие или Вашият партнюр упражнявате или имате съответното образование, позволяващо Ви упражняването на професия, администрирана от професионален ордер в Квебек;

ЗАБЕЛЕЖКА: Запознайте се с условията за приемане в професионалния ордер преди да подадете вашата молба.


- Déclaration d'un candidat exerçant un métier réglementé Декларация от кандидат, упражняващ регламентиран/а/ занаят/професиясамо в случай, че Вие или придружаващия Ви кандидат упражнявате или имате съответното образование, позволяващо Ви да упражнявате професия/занят, регламентирани в Квебек (занаяти в областта на строителството, занаяти извън строителството);


- la Déclaration d’un médecin diplômé à l'étranger Декларация от лекар, дипломиран в чужбина - само в случай, че Вие или Вашия партньор упражнявате или имате съответното образование, позволяващо Ви упражняването на професията лекар специалист, общ лекар или семеен лекар;


- la Déclaration d’un candidat exerçant la profession d’enseignant au préscolaire, au primaire ou au secondaire (à la formation générale) Декларация от кандидат, упражняващ професията на преподавател на деца в предучилищна възраст, в начално или средно общообразователно училище – само в случай, че Вие или Вашият партньор упражнявате или имате съответното образование, позволяващо Ви да упражнявате професията на преподавател на деца в предучилищна възраст, начално и средно общообразователно училище;


- la Déclaration d’un membre de la parenté au Québec Декларация от роднина в Кебек – само в случай, че Вие или Вашия партньор сте упоменали във Вашата Молба за сертификат за селекция от Квебек за наличието на родственик (съпруг/а, партньор, с който сте във фактическо съжителство, баща, майка, син, дъщеря, брат, сестра, баба или дядо), с настоящо местожителство в Квебек.



•Относно съпрузите или фактическите партньори, Вие трябва да приложите доказателство за официално съпружеско съжителство за период не по-кратък от 1 година назад, считано от момента на подаване на молбата. Такова доказателство може да бъде например: копие от официален документ за самоличност с вписан адрес (паспорт или лична карта) за Вас самия/та и за Вашия партньор/ка; Удостверение за постоянно местожителство, издадено от полицията или от общината; Удостоверение за официално фактическо съжителстване (с партньор без брак).



4. УЧЕНИЕ И ОБРАЗОВАНИЕ


•Следва да прибавите към Вашата молба заверени копия, съответстващи на оригиналите и официалните преводи (от оторизиран /заклет/ преводач), на френски или на английски език, на следните документи:


- Вашите дипломи и удостоверения за завършено образовани/квалификация, с изключение на сертификата за завършено начално образование (пояснение от мен - също и без дипломата за основно образование), както и тези на Вашия партньор/ка, в случай, че имате такъв/а;


- академична справка за Вашето университетско следване; (Доуточнение не от официалния сайт - От практиката става известно, че акад. справка се иска само при условие, че липсва в дипломата ви отразен хорариума по съответните предмети. Ако в приложението на дипломата е отбелязано броя часове по изучаваните предмети, е достатъчно да изпратите само дипломата с приложението и. )


- Вашите трудови удостоверения ( трудова книжка и/или удостоверение от работодателя) за последните 5 години и същите за вашия партньор/ка, ако имате такъв/а.



5. ДРУГИ ДОКУМЕНТИ


•Следва да приложите към Вашата молба:

- ксерокопието на Вашата автобиография (CV), както и на вашия партньор/ка, ако имате такъв/а;

- ксерокопията, захванати (например с телбод), на страниците за самоличността от Вашия паспорт и от паспорта на всяко от лицата, които Ви придружават (с валидно разрешително/право на престой, ако такъв е случаят).

- ксерокопията на Вашия Акт за раждане, на Вашия Акт за граждански брак или Решение за развод (Акт за гражданско състояние, издадено от общината) и на Актовете за раждане на всяко от лицата, които ви придружават.




6. НИВО НА ВЛАДЕЕНЕ НА ФРЕНСКИ ИЛИ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК


•С оглед оценяването на Вашите езикови познания, когато френският или английският език не е един от майчините Ви езици, Вие можете да приложите към Вашата молба писмени доказателства, удостоверяващи Вашето ниво на владеене на френски или на английски език от Вас самия/та и от Вашия партньор/ка, ако имате такива.


•За да докажете Вашите езикови познания по френски, вие можете, а именно в сила от януари 2007 г., да представите в министерството документ за резултата от положен Тест за оценяване по френски език, адпатиран за нуждите на Квебек, издаден от която и да е следните две организации, признати от MICC (Ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles - Министерството на имиграцията и културните общности):


- le Test d’évaluation du français adapté pour le Québec (TEFAQ) de la Chambre de commerce et d’industrie de Paris (CCIP) - Тест за оценяване на френски език, адапатиран за нуждите в Квебек на Търговската и индустирална камара на Париж;

- le Test de connaissance du français pour le Québec (TCFQ) du Centre international d’études pédagogiques (CIEP) - Тест за познаване на френски за Квебек на Международния учебен педагогически център.


•За да докажете Вашите езикови знания по английски, прибавете към Вашата молба необходимите документни доказателства и тези на Вашия партньор/ка, ако имате такъв/а. Може да се касае за резултат от признат тест за оценяване, например, тестовете: IELTS, TOEFL, TOEIC et Cambridge.


•Вие можете също да приложите към Вашата молба документ, доказващ, че вие сте работили на френски или на английски език.



7. ВЪЗМОЖНОСТ ЗА ФИНАНСОВА НЕЗАВИСИМОСТ


•Необходимо е да прибавите към Вашата молба Договор относно възможността за финансова независимост (Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière), съответно попълнен и подписан.


ВАЖНО: При пристигането Ви в Квебек вие трябва да притежавате финансови средства достатъчни за задоволяване на Вашите нужди, както и на нуждите на всички лица, които Ви придружават.


За повече подпробности се осведомете от секцията Имиграционни бюро на Квебек във Виена (Bureau d’immigration du Québec à Vienne) и от секцията Постоянно работещи (Travailleurs permanents) в сайта на Имиграция в Квебек (Immigration-Québec).


8. ВРЪЗКИ НА РОДНИНСТВО


•Ако член на Вашата фамилия има местожителство в Квебек (съпруг/а, фактически партньор, баща, майка, син, дъщеря, брат, сестра, баба или дядо), прикрепете (например с телбод) към Вашата Декларация за роднини в Квебек (Déclaration d’un membre de la parenté au Québec):


- ксерокопие на неговата карта за постоянно пребиваване (резидентска карта), на неговия канадски паспорт или на неговата карта за канадско гражданство;


- ксерокопие на тяхното последно известие за внасяне на провенциален данък (avis de cotisation à l’impôt provincial) или копие на договора за наем (ако е наемател) или копие на сметката за имотни данъци - compte de taxes foncières (ако е собственик);


- ксерокопие на документа, удостоверяващ линията на родство с този член на вашата фамилия (фамилна книжка и т.н).



Пояснение (не от официалния сайт): Документи, доказващи родство са:


- Вашия акт за раждане – при доказване на роднинство по линията – майка, баща;

- Акт за раждане на Вашето дете – при доказване на родството син или дъщеря;

- Вашият акт за раждане заедно с тези на Вашите родители – при доказване на родство с баба и дядо;

- Вашият акт за раждане заедно с този на Вашата сестра или брат – при родство с брат или сестра.

- За доказателство може да Ви послужи също Удостоверението за наследници, издавано от общината в случай на смърт на Ваш роднина. В същото се упоменават имената и връзките на родство между наследниците.


ВАЖНО:


Всички изисквани документи (с изключение на тези по т. 5) трябва да бъдат заверени от институцията, издател на оригинала на документа или от законен орган, надлежно оторизиран да заверява копия на документи. (Пояснение: В България - при нотариус) Документите трябва да бъдат придружени от официален превод (пояснение: от заклет/оторизиран преводач) на френски или английски език, ако са издадени на различен от посочените език. Оригиналите на документите трябва да бъдат на разположение при поискване или да бъдат представени на интервюто, ако се достигне до такова.

Ако вие не представите копията и преводите на всички изисквани документи, вашата молба няма да бъде разгледана.