Пясъчник: Разлика между версии
Demococcus (беседа | приноси) |
Demococcus (беседа | приноси) |
||
Ред 28: | Ред 28: | ||
== Документи за доказване на трудов стаж == | == Документи за доказване на трудов стаж == | ||
Копията на тези документи трябва да бъдат нотариално заверени преведени на английски или френски език. | |||
* '''Трудова книжка''' удостоверявава стажа при работа на трудов договор. | |||
* '''Осигурителна книжка''' удостоверява стажа на самоосигуряващите се лица. | |||
* '''Удостоверение за осигурителен стаж от НОИ''', придобит в БГ или в чужбина, се издава за да послужи в чужда държава. Стажа и удостоверението се изготвят в Пловдив и се изпращат в НОИ София, дирекция "Европейска интеграция и международни договори", където се заверява. | |||
* '''Служебна бележка, Препоръка от работодател, Уверение или Атестация''' могат да бъдат приложени в добавка към гореизброените документи или вместо тях. Добре е те да съдържат следните неща: | |||
# името на фирмата (по възможност и логото на фирмата или документът да бъде отпечатан на фирмена бланка) | |||
# непременно координати на фирмата - точен адрес, телефон, електронен адрес (ако има такъв) | |||
# изходящ номер | |||
# имената на лицето, за което се отнася документа | |||
# заеманата длъжност и основните функции, които е изпълнявало лицето в тази фирма | |||
# от коя до коя дата е работило лицето в тази фирма (ако продължава да работи се отбелязва с думи) | |||
# име, фамилия, заеманата длъжност, телефон за контакти и подпис на личността, издала този документ | |||
# печат на фирмата/предприятието | |||
== Дипломи и сертификати == | == Дипломи и сертификати == |
Версия от 07:51, 18 март 2010
Тази статия съдържа информация за документите, които се изпращат до Виена. За всички въпроси свързани с процедурата, включително и подготвянето на документите, можете да пишете на адреса на Канадското посолство във Виена: biq.vienne@micc.gouv.qc.ca
Какво включва пакетът документи
Пълен списък с документите, които се изпращат можете да намерите тук: Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration, а неофициален превод на списъка можете да откриете на този адрес. Най-общо, пакетът документи включва:
- Молба за селекция
- Декларации и анекси
- Копия на изискваните документи
- Преводи на документите от заклет преводач
- Банкова референция - от 2007 вече не се изисква!
- Снимки за всеки член от семейството
- Оигинал на документа за платена такса
Добра идея е да си ксерокопирате и подредите в хронологичен ред (например в класьор) всички формуляри, преводи, документи, писма и т.н., които изпращате или получавате във връзка с имиграцията в Квебек, за да ви е по-лесно бързото намиране на документите при необходимост.
Формуляри и попълването им
Молбата за селекция, както и формулярите на придружаващите я документи могат да бъдат изтеглени от Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration.
Формулярите са във pdf формат и се отварят с безплатната програмата Adobe Reader. Някои от формулярите са "динамични" - тоест полетата могат да се попълват на компютър. Друга част от формулярите са "статични" - това значи че Adobe Reader може само да ги чете и отпечатва, но не може да попълва полетата. Тези формуляри могат да бъдат попълвани на компютър с платената протрама Adobe Acrobat. Ако нямате Adobe Acrobat, в статията Формуляри за компютърно попълване можете да откриете преработени от други имигранти формуляри, така че да са удобни за компютърно попълване, но това не е официален източник и е необходимо да се уверите че версиите им не са остарели. Разбира се, всички формуляри могат да бъдат попълнени на ръка, стига написаното да е четливо.
Ако се чувствате неуверени за комплектоването и попълването на документите, свързани с процедурата ви за имиграция в Квебек или не знаете достатъчно езика, за да направите сами тази много важна стъпка, от която всъщност зависи как ще стартира цялата ви процедура, бихте могли да поверите тази задача в ръцете на компетентен по въпроса човек. Обикновено учителите по френски, които подготвят кандидат-имигрантите за процедурата, се занимават и с попълването на документите. Затова ето тук ще ви предложим списък с координати на учители по френски в различните градове на България. Информацията за тях е взета от кандидати, които са ползвали услугите им. Можете да посетите съответния учител и да прецените сами дали той/тя е подходящ/а за вас.
Документи за доказване на трудов стаж
Копията на тези документи трябва да бъдат нотариално заверени преведени на английски или френски език.
- Трудова книжка удостоверявава стажа при работа на трудов договор.
- Осигурителна книжка удостоверява стажа на самоосигуряващите се лица.
- Удостоверение за осигурителен стаж от НОИ, придобит в БГ или в чужбина, се издава за да послужи в чужда държава. Стажа и удостоверението се изготвят в Пловдив и се изпращат в НОИ София, дирекция "Европейска интеграция и международни договори", където се заверява.
- Служебна бележка, Препоръка от работодател, Уверение или Атестация могат да бъдат приложени в добавка към гореизброените документи или вместо тях. Добре е те да съдържат следните неща:
- името на фирмата (по възможност и логото на фирмата или документът да бъде отпечатан на фирмена бланка)
- непременно координати на фирмата - точен адрес, телефон, електронен адрес (ако има такъв)
- изходящ номер
- имената на лицето, за което се отнася документа
- заеманата длъжност и основните функции, които е изпълнявало лицето в тази фирма
- от коя до коя дата е работило лицето в тази фирма (ако продължава да работи се отбелязва с думи)
- име, фамилия, заеманата длъжност, телефон за контакти и подпис на личността, издала този документ
- печат на фирмата/предприятието
Дипломи и сертификати
Документи за езикови способности
Други документи
Документът, удостоверяващ вашата самоличност пред имиграционните власти по време на цялата процедура, е международния паспорт. Копие от личната карта е нужно само когато се налага да се доказва съвместно съжителство чрез сравняване еднаквостта на адресите.
Ако нямате сключен граждански брак с придружаващия ви партньор, ще е нужно да изпратите доказателства на имиграционните за вашето съвместно съжителство. Повече по този въпрос може да прочетете в статията Доказване на съвместен живот (“conjoints de fait”)
Документ/и/ за доказване на финансовите възможности на кандидатите по процедурата за Квебек от началото на 2007 г. отпадна като изискване. Новото включено в официалния сайт е изискването за подписване на договор (изпраща се заедно с документите до Виена), с който кандидата поема отговорност за издръжката (своята и на придружаващите го) през първите 3 месеца след влизането си в Кебек. С този договор кандидатът не просто декларира (обещава), а се задължава да осигури задължителен минимум от финансови средства за преживяване за себе си и всички придружаващи го лица. Формулярът на този договор може да изтеглите от тук Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière . Повече по този въпрос може да прочетете в т.7 под Facteurs de sélection, както и в Capacité d'autonomie financière.
Изискваният МИНИМУМ в канадски долари, който трябва да притежавате (при влизането си в провинцията), ще откриете в Autonomie financière. Той е определен според броя на кандидат-имигрантите и придружаващите ги деца до 18 год.
От отслужилите наборна военна служба през последните 5 години преди датата на подаване на документите до Виена (т.9 от Молбата за селекция) е нужно да представят документ за това. От практиката е установено, че изпращането на ксерокопие на първите две страници от военната книжка или удостоверение от военно окръжие за изкарана военна служба е напълно достатъчно.
Ако не сте отбили военната си служба, няма проблем, защото липсва изискване да сте отслужили. Съответно, който не е служил изобщо или службата му е била преди повече от 5 години от подаването на Молбата за селекция, то не го касае нито отбелязването на казармата, нито изпращането на документ за това.
От досегашната практика е известно, че при наличие на минали бракове, се изисква и декларация от бившия съпруг/а/ за съгласие за вашата емиграция. От практиката също става ясно, че това засяга семействата, които имат деца от предишните бракове.
Декларация от приятел, живеещ в Квебек, вече отпадна и за приятел в Кебек не се дава нито една точка.
Ако имате роднини в провиция Квебек ще получите допълнително точки за това - виж Facteur 5 - т. 5.2 Famille au Québec. За целта е нужно да се попълни една декларация, чийто формуляр може да видите тук Déclaration d’un membre de la parenté au Québec.
Има и допълнителни изисквания като ксерокопие на резидентската карта или копие на канадския паспорт на роднините, ако притежават такъв; също копие на договора им за наем /ако са наематели/ или документ за плащане на ипотечния заем /ако са собственици на недвижим имот/. Има изброени още изисквани документи, засягащи притежаването на роднини в Кебек, които трябва да се приложат към Молбата за селекция, за това повече по този въпрос прочетете на страницата на Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration - т. 8 "Liens de parenté", както и в превода на тази страница.
Документи за изкарани курсове за професионална квалификация - важно е да се знае, че според записаното в Правилника за определяне точките за селекция (Règlement sur la pondération applicable à la sélection des ressortissants étrangers), за тях бихте могли да получите точки само, ако са с продължителност минимум една година.
СНИМКИ – Относно снимките за Виена няма някакви строги изисквания. Бихте могли да изпратите стандартните за паспорт снимки. Ако все пак направите снимките още на този етап според изискванията за снимките за Букурещ, указани в края на Guide à l’intention des travailleurs qualifiés Instructions spécifiques du bureau des visas - стр.9, можете да пратите същите и за Виена. По-подробно за снимките за Букурещ е обяснено в статията "Документи до Букурещ" - под Изисквани формуляри и документи за Букурещ.
Превеждане, заверяване и нотариуси
Необходимо е копията на документите да бъдат заверени от нотариус или от институцията, която ги издава. Изключения правят дубликатите на Удостоверението за раждане и Удостоверението за граждански брак. Не е задължително да се слага печат "за чужбина" (наричан още "правоъгълен") на тези документи.
Не се изисква нотариална заверка на копието на международния паспорт (ксерокопират се само втора и трета страница). За тези страници от паспорка не е необходим превод, тъй като данните там са изписани и на английски.
Легализация на документите не се изисква.
Тези документи, които не са на английски или на френски е необходимо да бъдат преведени от "заклет" преводач. Повече по въпроса за превеждането може да прочетете в статията Преводи.
Обикновено копията първо се заверяват и едва след това се дават за превод. Преводача прикрепва своя превод към завереното копие и подпечатва на свой ред.
Изисквани такси
Изискваните такси за селекция, можете да видите тук в Frais, modes de paiement et délais de traitement. Засега таксите за селекция са:
за водещия кандидат - 390 канадски долара
за всеки от придружаващи го лица в неговата кандидатура - по 150 канадски долара (включително и за децата, независимо от възрастта).
Парите за таксите трябва да се преведат по банков път или с банков чек на правителството на Квебек. В случай на превеждане по банков път, парите се превеждат на специално оторизирана банка в Австрия. Преди това, ще ви помоля да направите справка тук (Virement bancaire auprès de la Bank Austria Creditanstalt), да не би да има промяна в някои от данните.
Изискваните такси за разглеждане на документите ви във Виена може да платите в която и да е банка по ваш избор, за разлика от таксите за Букурещ, които се плащат след успешно преминало интервю задължително в Union Bank.
Bénéficiaire: Gouvernement du Québec Banque: Bank Austria - Unicredit Group Succursale: Schottengasse 6 A-1010 VIENNE Autriche Numéro de compte: 0522-06612/00 Code de la banque: 12000 Code SWIFT: BKAUATWW IBAN: AT80 1100 0052 2066 1200
Независимо от начина, по който смятате да преведете парите (банков чек или превод), не забравяйте да напишете в съответната бланка мотива за плащане в посочения формат:
/мотив/ Motif de paiement: Frais d'examen de la Demande de certificat de sélection (Такса за проучване на Молбата за сертификат за селекция)
/пример/ MARTIN, Jacques - 52/08/02 + adresse (фамилия по рождение! (а не тази, която сте приели след бракосъчетанието), първо име - дата на раждане под формата година/месец/дата) + точния адрес)
От записаното тук - Délais pour la demande d'immigration може да се осведомите за сроковете от подаването на Молбата до получаването на Сертификата за селекция от Квебек.
Изискваните ТАКСИ ЗА ВИЕНА, можете да видите тук в Frais, modes de paiement et délais de traitement.
Засега таксите за Виена са:
за водещия кандидат - 390 канадски долара за всеки от придружаващи го лица в неговата кандидатура - по 150 канадски долара (включително и за децата, независимо от възрастта).
Парите за таксите трябва да се преведат по банков път или с банков чек на правителството на Квебек. В случай на превеждане по банков път, парите се превеждат на специално оторизирана банка в Австрия. Преди това, ще ви помоля да направите справка тук (Virement bancaire auprès de la Bank Austria Creditanstalt), да не би да има промяна в някои от данните.
Изискваните такси за разглеждане на документите ви във Виена може да платите в която и да е банка по ваш избор, за разлика от таксите за Букурещ, които се плащат след успешно преминало интервю задължително в Union Bank.
Bénéficiaire: Gouvernement du Québec
Banque: Bank Austria - Unicredit Group
Succursale: Schottengasse 6
A-1010 VIENNE
Autriche
Numéro de compte: 0522-06612/00
Code de la banque: 12000
Code SWIFT: BKAUATWW
IBAN: AT80 1100 0052 2066 1200
Независимо от начина, по който смятате да преведете парите (банков чек или превод), не забравяйте да напишете в съответната бланка мотива за плащане в посочения формат:
/мотив/ Motif de paiement: Frais d'examen de la Demande de certificat de sélection (Такса
за проучване на Молбата за сертификат за селекция)
/пример/ MARTIN, Jacques - 52/08/02 + adresse (фамилия по рождение! (а не тази, която сте приели след бракосъчетанието), първо име - дата на раждане под формата година/месец/дата) + точния адрес)
Изпращане на документите до Виена
Според указаното в края на Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration, е необходимо КОПИЯТА на документите да се заверят нотариално, за да се докаже, че са верни с оригинала. След това трябва да бъдат преведени от ЗАКЛЕТ ПРЕВОДАЧ.
Някои от съфорумците ксерокопират нотариално заверените и преведени от заклетия преводач копия на документите като самите "оригинални" преведени и заверени копия съхраняват при себе си. Други запазват ксерокопията, а изпращат нотариално заверените и преведени копия във Виена. От практика до сега е установено, че и двата варианта са еднакво приети от имиграционните власти, защото на самото интервю се носят самите оригинали на документите и ако е нужно на място се прави справка (изключение прави само Документа, показващ платената такса - задължително се изпраща оригинал). Това най-често се прави като евентуална мярка кандидатите да имат документите в наличност при евентуално загубване след изпращането им до имиграционните. Какво вие ще направите, решете сами.
Всички изисквани документи и формуляри за Виена, се изпращат на посочения по-долу адрес, но ще ви помоля преди да го напишете, да направите справка тук в Nos bureaux hors Québec - par continent, да не би да има промяна:
Bureau d'immigration du Québec à Vienne a/s de l'Ambassade du Canada Laurenzerberg 2/1/2N A-1010 Vienne AUTRICHE Téléphone : (43.1) 53138.3005 Télécopieur : (43.1) 53138.3443 Courriel : formulaire courriel ou biq.vienne@micc.gouv.qc.ca
От различни варианти за изпращане на документите до канадските имиграционни власти, ние ползвахме основно два - по пощата (препоръчано, с обратна разписка) за всички документи, а само за паспортите (за поставяне на визи в тях) - с куриерска фирма.
Също ще ви предложа една идея. Ако не сте уверени в сигурността на пощенската си кутия, можете да наемете за определен период от време или за цялата година, кутия в пощенския клон, който ви е удобен по местоживеене и след като сте я посочили във формулярите до Виена , с точния и пълен адрес за получаване, цялата кореспонденция, свързана с процедурата ви, можете да си я взимате от там.
Според указаното в края на Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration, е необходимо КОПИЯТА на документите да се заверят нотариално, за да се докаже, че са верни с оригинала. След това трябва да бъдат преведени от ЗАКЛЕТ ПРЕВОДАЧ.
Някои от съфорумците ксерокопират нотариално заверените и преведени от заклетия преводач копия на документите като самите "оригинални" преведени и заверени копия съхраняват при себе си. Други запазват ксерокопията, а изпращат нотариално заверените и преведени копия във Виена. От практика до сега е установено, че и двата варианта са еднакво приети от имиграционните власти, защото на самото интервю се носят самите оригинали на документите и ако е нужно на място се прави справка (изключение прави само Документа, показващ платената такса - задължително се изпраща оригинал). Това най-често се прави като евентуална мярка кандидатите да имат документите в наличност при евентуално загубване след изпращането им до имиграционните. Какво вие ще направите, решете сами.
Всички изисквани документи и формуляри за Виена, се изпращат на посочения по-долу адрес, но ще ви помоля преди да го напишете, да направите справка тук в Nos bureaux hors Québec - par continent, да не би да има промяна:
Bureau d'immigration du Québec à Vienne
a/s de l'Ambassade du Canada
Laurenzerberg 2/1/2N
A-1010 Vienne
AUTRICHE
Téléphone : (43.1) 53138.3005
Télécopieur : (43.1) 53138.3443
Courriel : [http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/informations/courrier/index.html
formulaire courriel ou biq.vienne@micc.gouv.qc.ca
От различни варианти за изпращане на документите до канадските имиграционни власти, ние ползвахме основно два - по пощата (препоръчано, с обратна разписка) за всички документи, а само за паспортите (за поставяне на визи в тях) - с куриерска фирма.
Също ще ви предложа една идея. Ако не сте уверени в сигурността на пощенската си кутия, можете да наемете за определен период от време или за цялата година, кутия в пощенския клон, който ви е удобен по местоживеене и след като сте я посочили във формулярите до Виена , с точния и пълен адрес за получаване, цялата кореспонденция, свързана с процедурата ви, можете да си я взимате от там.
Забележки и допълнения
Обикновено на всеки от дадените по-горе линкове, имиграционните власти поставят новите изисквания, вместо да сменят адреса му, затова можете да правите постоянно справка за най-новите промени в линковете, посочващи от къде е взета дадената информация.
Ако желаете да прочетете информацията в дадените линкове на английски или испански език, моля кликнете най-горе вдясно на дадената страница в сайта за имиграция в Кебек. На руски език може да прочетете на този адрес.
От записаното в Délais pour la demande d'immigration може да се осведомите за сроковете от подаването на Молбата до получаването на Сертификата за селекция от Квебек.