Документи до Монреал (Квебек)

От BGCanada Wiki
Направо към навигацията Направо към търсенето

Тази статия съдържа информация за документите, които се изпращат до Виена. За всички въпроси свързани с процедурата, включително и подготвянето на документите, можете да пишете на адреса на Канадското посолство във Виена: biq.vienne@micc.gouv.qc.ca

Какво включва пакетът документи

Пълен списък с документите, които се изпращат можете да намерите на страницата Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration, а неофициален превод на списъка можете да откриете на този адрес. Най-общо, пакетът документи включва:

  • Молба за селекция
  • Декларации и анекси
  • Копия на изискваните документи
  • Преводи на документите от заклет преводач
  • Банкова референция - от 2007 вече не се изисква!
  • Снимки за всеки член от семейството
  • Оригинал на документа за платена такса

Добра идея е да си ксерокопирате и подредите в хронологичен ред (например в класьор) всички формуляри, преводи, документи, писма и т.н., които изпращате или получавате във връзка с имиграцията в Квебек, за да ви е по-лесно бързото намиране на документите при необходимост.

Формуляри и попълването им

Молбата за селекция, както и формулярите на придружаващите я документи могат да бъдат изтеглени от Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration.

Формулярите са във pdf формат и се отварят с безплатната програмата Adobe Reader. Някои от формулярите са "динамични" - тоест полетата могат да се попълват на компютър. Друга част от формулярите са "статични" - това значи че Adobe Reader може само да ги чете и отпечатва, но не може да попълва полетата. Тези формуляри могат да бъдат попълвани на компютър с платената протрама Adobe Acrobat. Ако нямате Adobe Acrobat, в статията Формуляри за компютърно попълване можете да откриете преработени от други имигранти формуляри, така че да са удобни за компютърно попълване, но това не е официален източник и е необходимо да се уверите че версиите им не са остарели. Разбира се, всички формуляри могат да бъдат попълнени на ръка, стига написаното да е четливо.

Ако се чувствате неуверени за комплектоването и попълването на документите, свързани с процедурата ви за имиграция в Квебек или не знаете достатъчно езика, за да направите сами тази много важна стъпка, от която всъщност зависи как ще стартира цялата ви процедура, бихте могли да поверите тази задача в ръцете на компетентен по въпроса човек. Обикновено учителите по френски, които подготвят кандидат-имигрантите за процедурата, се занимават и с попълването на документите. Затова ето тук ще ви предложим списък с координати на учители по френски в различните градове на България. Информацията за тях е взета от кандидати, които са ползвали услугите им. Можете да посетите съответния учител и да прецените сами дали той/тя е подходящ/а за вас.

Документи за доказване на трудов стаж

Копията на тези документи трябва да бъдат нотариално заверени преведени на английски или френски език от заклет преводач.

  • Трудова книжка удостоверявава стажа при работа на трудов договор.
  • Осигурителна книжка удостоверява стажа на самоосигуряващите се лица.
  • Удостоверение за осигурителен стаж от НОИ, придобит в БГ или в чужбина, се издава за да послужи в чужда държава. Стажа и удостоверението се изготвят в Пловдив и се изпращат в НОИ София, дирекция "Европейска интеграция и международни договори", където се заверява. Не е задължително да се представя, ако имате трудова или осигурителна книжка. Ако имиграционните служители сметнат че има нужда да представите такова удостоверение, ще ви уведомят на етап разглеждане на документите.
  • Служебна бележка от работодател или Препоръка от работодател, Уверение, Атестация не са задължителни, но могат да бъдат приложени в добавка към гореизброените документи. Добре е те да съдържат следните неща:
  1. името на фирмата (по възможност и логото на фирмата или документът да бъде отпечатан на фирмена бланка)
  2. непременно координати на фирмата - точен адрес, телефон, електронен адрес (ако има такъв)
  3. изходящ номер
  4. имената на лицето, за което се отнася документа
  5. заеманата длъжност и основните функции, които е изпълнявало лицето в тази фирма
  6. от коя до коя дата е работило лицето в тази фирма (ако продължава да работи се отбелязва с думи)
  7. име, фамилия, заеманата длъжност, телефон за контакти и подпис на личността, издала този документ
  8. печат на фирмата/предприятието

Дипломи и сертификати

Необходимо е да се приложат копия на дипломите за средно и висше образование. Дипломи за начално и основно образование не се изискват. Копията на дипломите също трябва да бъдат заверени от нотариус или от учебното заведение, което ги е издало и да бъдат преведени на английски или френски. Необходимо е също така да бъде представен списъка с изучаваните дисциплини и хорариумите - в повечето дипломи си го има и се нарича "приложение към дипломата", а за по-старите дипломи се вади отделно и се нарича "академична справка".

Ако не сте завършили образованието си докрай, може да бъде представено удостоверение за последната успешно завършена година.

Документи за изкарани курсове за професионална квалификация - важно е да се знае, че според записаното в Règlement sur la pondération applicable à la sélection des ressortissants étrangers, за тях бихте могли да получите точки само, ако са с продължителност минимум една година.

Документи за езикови способности

Със сигурност не пречи да приложите всички документи, които сте получили за изучаване на френския и английския. Но категорично доказателство за езиковите умения са единствено документите с резултати от положен изпит по някоя от изброените на официалния сайт системи за оценяване, а именно:

За френски:

  • TEFAQ
  • TEF с модул expression orale
  • TCFQ
  • TCF с модул expression orale
  • DELF или DALF

За английски:

  • IELTS
  • TOEFL
  • TOEIC
  • Cambridge

Езиковите умения могат също така да бъдат засвидетелствани с документ че кандидатът е работил на съответния език - английски или френски.

Други документи

  • Международният паспорт е документът, удостоверяващ вашата самоличност пред имиграционните власти по време на цялата процедура. Копие от личната карта е нужно само когато се налага да се доказва съвместно съжителство чрез сравняване еднаквостта на адресите.
  • Доказателства за съвместно съжителство - ако нямате сключен граждански брак с придружаващия ви партньор, съвместното съжителство се доказва с обща адресна регистрация. Повече по този въпрос може да прочетете в статията Доказване на съвместен живот (conjoints de fait).
  • Договор за финансова независимост замества документите за доказване на финансовите възможности на кандидатите по процедурата за Квебек, каквито се изискваха преди началото на 2007 г. Новото включено в официалния сайт е изискването за подписване на договор за финансова независимост (изпраща се заедно с документите до Виена), с който кандидата поема отговорност за издръжката (своята и на придружаващите го) през първите 3 месеца след влизането си в Кебек. С този договор кандидатът не просто декларира (обещава), а се задължава да осигури задължителен минимум от финансови средства за преживяване за себе си и всички придружаващи го лица. Формулярът на този договор може да изтеглите от тук Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière. Изискваният минимум канадски долари, който трябва да притежавате при влизането си в провинцията, ще откриете в Autonomie financière. Той е определен според броя на кандидат-имигрантите и придружаващите ги деца до 18 год. Повече по този въпрос може да прочетете в т. 7 под Facteurs de sélection, както и в Capacité d'autonomie financière.
  • Наборна военна служба, отслужена през последните 5 години, преди датата на подаване на документите до Виена (т.9 от Молбата за селекция), е нужно да представят документ за това. От практиката е установено, че изпращането на ксерокопие на първите две страници от военната книжка или удостоверение от военно окръжие за изкарана военна служба е напълно достатъчно. Ако не сте отбили военната си служба, няма проблем, защото липсва изискване да сте отслужили. Съответно, който не е служил изобщо или службата му е била преди повече от 5 години от подаването на Молбата за селекция, то не го касае нито отбелязването на казармата, нито изпращането на документ за това.
  • Предишни бракове - от досегашната практика е известно, че при наличие на такива, се изисква и декларация от бившия съпруг(а) за съгласие за вашата емиграция. От практиката също става ясно, че това засяга семействата, които имат деца от предишните бракове.
  • Декларация от приятел, живеещ в Квебек, вече отпадна и за приятел в Кебек не се дава нито една точка.
  • Роднини в провиция Квебек - ако имате такива, ще получите допълнително точки за това - виж Facteur 5 - т. 5.2 Famille au Québec. За целта е нужно да се попълни една декларация, чийто формуляр може да видите тук Déclaration d’un membre de la parenté au Québec. Има и допълнителни изисквания като ксерокопие на резидентската карта или копие на канадския паспорт на роднините, ако притежават такъв; също копие на договора им за наем (ако са наематели) или документ за плащане на ипотечния заем (ако са собственици на недвижим имот). Има изброени още изисквани документи, засягащи притежаването на роднини в Кебек, които трябва да се приложат към Молбата за селекция, за това повече по този въпрос прочетете на страницата на Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration - т. 8 "Liens de parenté" и съответно в нейния превод.

Снимки

Относно снимките за Виена няма някакви строги изисквания. Бихте могли да изпратите стандартните за паспорт снимки. Ако все пак направите снимките още на този етап според изискванията за снимките за Букурещ, указани в Appendice B - Spécifications pour photos на Guide à l’intention des travailleurs qualifiés, можете да пратите същите и за Виена. По-подробно за снимките за Букурещ е обяснено в статията Изисквани формуляри и документи за Букурещ.

Превеждане, заверяване и нотариуси

Необходимо е копията на документите да бъдат заверени от нотариус или от институцията, която ги издава. Изключения правят дубликатите на Удостоверението за раждане и Удостоверението за граждански брак. Не е задължително да се слага печат "за чужбина" (наричан още "правоъгълен") на тези документи.

Не се изисква нотариална заверка на копието на международния паспорт (ксерокопират се само втора и трета страница). За тези страници от паспорка не е необходим превод, тъй като данните там са изписани и на английски.

Легализация на документите не се изисква.

Тези документи, които не са на английски или на френски, е необходимо да бъдат преведени от "заклет" преводач. Повече по въпроса за превеждането може да прочетете в статията Преводи.

Обикновено копията първо се заверяват и едва след това се дават за превод. Преводачът прикрепва своя превод към завереното копие и подпечатва на свой ред.

Изисквани такси и начини на плащане

към Март 2010 г, таксите за селекция са:

  • за водещия кандидат - 390 канадски долара
  • за придружадащия кандидат - 150 канадски долара
  • за всяко едно от децата, независимо от възрастта - по 150 канадски долара
Актуална инфорнация за размера на таксите можете да видите на тази страница

Парите за таксите могат да се платят с банкова карта (Mastercard или Visa), чрез банков превод или със сертифициран чек.

  • С банкова карта плащането става става, като попълните формуляра Paiement par carte de crédit и го приложите към пакета с документи.
  • С банков превод парите се превеждат на специално оторизирана банка в Австрия. Актуални иструкции за това можете да намерите на страницата Virement bancaire auprès de la Bank Austria Creditanstalt. Банковият превод можете да направите от произволна банка по ваш избор. Едно от неудобствата на този метод е необходимостта да се платят неизвестно количество допълнителни пари за плащане на банковите такси.
  • Със сертифициран банков чек, който се издава от произволно избрана банка и се изпраща заедно с останалите документи. Чекът трябва да е написан на името на Receiver General for Canada.

Изпращане на документите до Виена

Някои кандидати ксерокопират нотариално заверените и преведени от заклетия преводач копия на документите, като самите "оригинални" преведени и заверени копия съхраняват при себе си. Други запазват ксерокопията, а изпращат нотариално заверените и преведени копия във Виена. От практика до сега е установено, че и двата варианта са еднакво приети от имиграционните власти, защото на самото интервю се носят самите оригинали на документите и ако е нужно на място се прави справка (изключение прави само документа за платената такса - задължително се изпраща оригинал). Това най-често се прави като евентуална мярка кандидатите да имат документите в наличност при евентуално загубване след изпращането им до имиграционните. Какво вие ще направите, решете сами.

Актуален адрес за изпращане на документите, можете да откриете на тази страница

Изпращането на куриерите може да стане чрез Български пощи (препоръчано, с обратна разписка) или куриерски фирми.

Забележки и допълнения

  • Обикновено на всеки от дадените по-горе линкове, имиграционните власти поставят новите изисквания, вместо да сменят адреса му, затова можете да правите постоянно справка за най-новите промени в линковете, посочващи от къде е взета дадената информация.
  • Ако желаете да прочетете информацията в дадените линкове на английски или испански език, моля кликнете най-горе вдясно на дадената страница в сайта за имиграция в Кебек. На руски език може да прочетете на този адрес.
  • От записаното в Délais pour la demande d'immigration може да се осведомите за сроковете от подаването на Молбата до получаването на Сертификата за селекция от Квебек.
  • Някои кандидати си наемат пощенска кутия, на която да получават писмата си. В този случай е задължително да посочите адреса на пощенската кутия като адрес за кореспонденция в молбата за селекция.